aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
blob: 240e9931d19f4523ca92ce9aa72f9b7d95c1821d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Udhëzuesi shpërnguljes"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Ky udhëzues do të ju ndihmojë për të importuar dokumente Windows' dhe "
"përcaktimet në sistemin tuaj %s."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Kjo i lejon dy metoda të ndryshme të migracionit: ju ose mund të importoni "
"të gjitha dokumentet dhe parametrat duke kopjuar ato nga Windows në skedarin "
"tuaj në shtëpi, ose ti ndani ato në mes të dy sistemet operative."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ju lutem prisni"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Zbulimi i hard-diskut..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Përdoruesit të shumta janë zbuluar, ju lutem zgjidhni një përdorues në "
"listën më poshtë."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Përdorues Windows"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Përdorues Linux"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrimin e dokumenteve Windows tuaj në skedarin shtëpi. Dokumentet mund të "
"importohen nga kopjimit të tyre, ose ata mund të ndahen me sistemin tjetër "
"operativ"

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importimi dokumenteve (rekomanduar)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Shpërndarja dokumenteve"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Kalo hapin"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migrimi i dokumenteve ne progres"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migro shënimet e shfletuesit tuaj"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importo shënimet (rekomanduar)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Shpërndaj shënimet"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migrimi i shënimeve ne progres"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrimin i parametrat emai-it tuaj"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importo mail-in (rekomanduar)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Shpërndajë mail-in"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migrimi i mail-it ne progres"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrimi i sfondit desktop-it tuaj"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Përdor sfondit Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "importo sfondin"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migrimi i sfondit ne progres"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Urime, migrimi juaj tani është i plotë!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nuk është zbuluar ndonjë instalim i Windows ."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nuk janë zbuluar dokumente dhe konfigurime. "