aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: 7e024addd5bbd5c22385a17bf6a6e0404c2501c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# 
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistent de migrare"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta să importați documentele și configurările din Windows în sistemul %s."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr "Acesta permite două metode de migrare: puteți ori să importați toate documentele și configurările din Windows prin copiere în directorul vostru personal, ori să le partajați între cele două sisteme de operare."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați vă rog"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Se detectează discurile..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "S-au găsit mai mulți utilizatori, selectați unul din lista de mai jos."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Utilizator Windows"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Utilizator Linux"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr "Migrați documentele din Windows în directorul vostru personal. Documentele pot fi importate prin copiere sau pot fi partajate cu celălalt sistem de operare. "

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importați documentele (recomandat)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Partajați documentele"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omiteți etapa"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migrarea documentelor progresează..."

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrați semnele de carte din navigatorul de Internet"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importați semnele de carte (recomandat)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Partajați semnele de carte"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migrarea semnelor de carte progresează..."

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrați configurările de poștă electronică"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importați mesajele electronice (recomandat)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Partajați mesajele electronice"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Transferul mesajelor electronice progresează..."

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrați fundalul ecranului"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Utilizează fundalul Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importă fundalul"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Transferul fundalului progresează..."

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Felicitări, migrarea s-a terminat!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nu s-a detectat nici o instalare de Windows."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nu s-au detectat documente sau configurări."