aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 3aef28001141246c2f1d8e78ea51c7f758f005a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migratiewizard"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u Windows-documenten en -instellingen over te nemen in uw "
"%s-systeem"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Hij maakt twee verschillende migratiemethoden mogelijk: u kunt alle "
"documenten en instellingen importeren door ze te kopiëren van Windows naar "
"uw home map, of u kunt ze delen tussen beide besturingssystemen."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wacht a.u.b."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Schijfdetectie..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Er zijn meerdere gebruikers gevonden. Selecteer alstublieft een gebruiker "
"uit de lijst hieronder."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows-gebruiker"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux-gebruiker"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Uw Windows-documenten migreren naar uw persoonlijke map. U kunt documenten "
"importeren door ze te kopiëren, of u kunt ze delen met het andere "
"besturingssysteem"

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Documenten importeren (aanbevolen)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Documenten delen"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Deze stap overslaan"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migratie van documenten is bezig"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Uw webbrowser-bladwijzers migreren"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Bladwijzers importeren (aangeraden)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Bladwijzers delen"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migratie van bladwijzers is bezig"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Uw e-mailinstellingen migreren"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "E-mail importeren (aangeraden)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "E-mail delen"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migratie van e-mail is bezig"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Uw bureaubladachtergrond migreren"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Mageia-achtergrond gebruiken"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Achtergrond importeren"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migratie van achtergrond is bezig"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Gefeliciteerd, uw migratie is voltooid!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Er is geen Windows-installatie gevonden."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Er zijn geen documenten of instellingen gevonden."