aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ie.po
blob: 5437d3b0c2206f286ab825ecbaf15b6e4665b635 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi\n"
"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ie/)\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistente de migration"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Ti assistente va assiste vos importar documentes e parametres de Windows in "
"vor sistema %s."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"It supporte du metodes de migration: on posse copiar li documentes e "
"parametres a vor hem-fólder, o partir les inter li ambi sistemas de "
"operation."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ples atender"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Detection de discos..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Multiplic usatores esset trovat, ples selecter un usator un li liste ad "
"infra."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usator de Windows"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usator de Linux"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrar vor documentes de Windows a vor hem-fólder. On posse copiar les, o "
"partir les con li altri sistema de operation."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar li documentes (recomandat)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Partir li documentes"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omisser ti-ci passu"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migration del documentes..."

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrar li marca-págines del vor navigator"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar li marca-págines (recomandat)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Partir li marca-págines"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migration del marca-págines..."

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrar li contos de e-post"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar postage (recomandat)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Partir li postage"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migration del postage..."

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrar vor funde del Pupitre"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Usar li funde de Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar li funde"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migration del funde..."

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Gratulationes! Li migration sta completat!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Null installationes de Windows esset detectet."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Null documentes e parametres esset detectet."