aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 99cfddb4ebbf0856cf98bf983bff38bfb96c9ff7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Translation of cs.po to Czech
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Průvodce migrací"

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
"%s distribution."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže s importem dokumentů a nastavení z operačního "
"systému Windows do vaší distribuce %s."

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Umožňuje dva různé migrační postupy: buď můžete importovat všechny dokumenty "
"a nastavení zkopírováním do vašeho domovského adresáře nebo je můžete sdílet "
"mezi oběma operačními systémy."

#: ../transfugdrake:50
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Bylo zjištěno více uživatelů, vyberte prosím jednoho ze seznamu níže."

#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Uživatel z Windows"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Uživatel z Linuxu"

#: ../transfugdrake:73
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrace dokumentů a nastavení z Windows do vašeho domovského adresáře. "
"Dokumenty lze importovat zkopírováním nebo jejich sdílením s druhým "
"operačním systémem."

#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importovat dokumenty (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Sdílet dokumenty"

#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Přeskočit krok"

#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Probíhá migrace dokumentů"

#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrace záložek z vašeho prohlížeče"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importovat záložky (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Sdílet záložky"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Probíhá migrace záložek"

#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrace nastavení pošty"

#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importovat poštu (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Sdílet poštu"

#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Probíhá migrace pošty"

#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrace pozadí vaší pracovní plochy"

#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Použít pozadí Mageia"

#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importovat pozadí"

#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Probíhá migrace pozadí"

#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Gratulujeme, vaše migrace je nyní kompletní!"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nebyla nalezena instalace Windows."

#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dokumenty a nastavení."