aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPetos Safarik <petos@mageia.org>2011-05-24 12:54:53 +0000
committerPetos Safarik <petos@mageia.org>2011-05-24 12:54:53 +0000
commitfe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315 (patch)
tree65d7c7d80e08e6882a9dc522e8e4afd19d6167e6 /po
parent4eef58ceee7dac315df28d83d4751ca44a28dac7 (diff)
downloadtransfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar
transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.gz
transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.bz2
transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.xz
transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.zip
updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po93
1 files changed, 37 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 99cfddb..1ceee13 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,21 +1,19 @@
-# Translation of cs.po to Czech
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
+"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Kindl <supp@mageia-devel.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../transfugdrake:38
#, c-format
@@ -24,55 +22,38 @@ msgstr "Průvodce migrací"
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid ""
-"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
-"%s distribution."
-msgstr ""
-"Tento průvodce vám pomůže s importem dokumentů a nastavení z operačního "
-"systému Windows do vaší distribuce %s."
+msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
+msgstr "Tento průvodce Vám pomůže přenést dokumenty a nastavení z Windows do Vaší distribuce %s."
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid ""
-"It allows two different migration methods: you can either import all "
-"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
-"between operating systems."
-msgstr ""
-"Umožňuje dva různé migrační postupy: buď můžete importovat všechny dokumenty "
-"a nastavení zkopírováním do vašeho domovského adresáře nebo je můžete sdílet "
-"mezi oběma operačními systémy."
+msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
+msgstr "Můžete si vybrat ze dvou způsobů přenosu: jednak můžete přenést veškeré dokumenty a nastavení do Vaší domovské složky nebo můžete uvedené sdílet mezi oběma operačními systémy."
#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid ""
-"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
-msgstr "Bylo zjištěno více uživatelů, vyberte prosím jednoho ze seznamu níže."
+msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgstr "Bylo zjištěno více uživatelských účtů, zvolte prosím účet, který chcete přenést ze seznamu níže."
#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "Uživatel z Windows"
+msgstr "Windowsový uživatel"
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
-msgstr "Uživatel z Linuxu"
+msgstr "Linuxový uživatel"
#: ../transfugdrake:73
#, c-format
-msgid ""
-"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
-"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
-"system"
-msgstr ""
-"Migrace dokumentů a nastavení z Windows do vašeho domovského adresáře. "
-"Dokumenty lze importovat zkopírováním nebo jejich sdílením s druhým "
-"operačním systémem."
+msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
+msgstr "Přeneste své dokumenty z Windows do Vaší domovské složky. Dokumenty mohou být jednak přeneseny zkopírováním do Vaší složky anebo mohou být sdíleny mezi oběma operačními systémy."
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
-msgstr "Importovat dokumenty (doporučeno)"
+msgstr "Přenést dokumenty (doporučeno)"
#: ../transfugdrake:80
#, c-format
@@ -82,22 +63,22 @@ msgstr "Sdílet dokumenty"
#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
-msgstr "Přeskočit krok"
+msgstr "Přeskočit"
#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr "Probíhá migrace dokumentů"
+msgstr "Probíhá přenos dokumentů"
#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Migrace záložek z vašeho prohlížeče"
+msgstr "Přeneste záložky ve svém prohlížeči"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr "Importovat záložky (doporučeno)"
+msgstr "Přenést záložky (doporučeno)"
#: ../transfugdrake:100
#, c-format
@@ -107,17 +88,17 @@ msgstr "Sdílet záložky"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr "Probíhá migrace záložek"
+msgstr "Probíhá přenos záložek"
#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "Migrace nastavení pošty"
+msgstr "Přeneste nastavení své pošty"
#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
-msgstr "Importovat poštu (doporučeno)"
+msgstr "Přenést poštu (doporučeno)"
#: ../transfugdrake:119
#, c-format
@@ -127,39 +108,39 @@ msgstr "Sdílet poštu"
#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr "Probíhá migrace pošty"
+msgstr "Probíhá přenos pošty"
#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "Migrace pozadí vaší pracovní plochy"
+msgstr "Přeneste pozadí své plochy"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
-msgstr "Použít pozadí Mageia"
+msgstr "Použít standardní pozadí distribuce Mageia"
#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
-msgstr "Importovat pozadí"
+msgstr "Přenést pozadí"
#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr "Probíhá migrace pozadí"
+msgstr "Probíhá přenos pozadí plochy"
#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "Gratulujeme, vaše migrace je nyní kompletní!"
+msgstr "Gratulujeme, přenos dokumentů a nastavení je dokončen!"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr "Nebyla nalezena instalace Windows."
+msgstr "Ve Vašem systému nebyla nalezena žádná instalace systému Windows."
#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dokumenty a nastavení."
+msgstr "Nebyla zjištěna existence žádných dokumentů ani nastavení, která by šla přenést."