aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po823
1 files changed, 377 insertions, 446 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bf95cb64..72999321 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 22:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:58+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -32,8 +32,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 350,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -43,10 +42,7 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n"
"或者您已經全部安裝完畢了。"
-#: ../MandrivaUpdate:109
-#: ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:637
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體套件管理程式"
@@ -61,14 +57,12 @@ msgstr "這是套件軟體更新的清單"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../MandrivaUpdate:133
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../MandrivaUpdate:134
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "釋出"
@@ -78,27 +72,22 @@ msgstr "釋出"
msgid "Arch"
msgstr "硬體架構"
-#: ../MandrivaUpdate:148
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../MandrivaUpdate:152
-#: ../rpmdrake:572
-#: ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
-#: ../MandrivaUpdate:165
-#: ../rpmdrake.pm:784
+#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:173
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -113,8 +102,7 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "本地端"
@@ -129,8 +117,7 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -158,16 +145,23 @@ msgstr "選擇媒體類型"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
+"Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"為了要保持您的系統安全與穩定,您至少必須設定官方的安全性與穩定性更新來源。您也\n"
-"可以選擇設定一個較完整的來源,包含完整的官方 Mandriva 套件庫,讓您取用那些因為\n"
-"容量問題而沒辦法放入 Mandriva 光碟中的許多程式。請選擇您僅要設定更新來源,或者\n"
+"為了要保持您的系統安全與穩定,您至少必須設定官方的安全性與穩定性更新來源。您"
+"也\n"
+"可以選擇設定一個較完整的來源,包含完整的官方 Mandriva 套件庫,讓您取用那些因"
+"為\n"
+"容量問題而沒辦法放入 Mandriva 光碟中的許多程式。請選擇您僅要設定更新來源,或"
+"者\n"
"要完整的來源。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125
@@ -223,10 +217,8 @@ msgstr "媒體路徑:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -261,8 +253,7 @@ msgstr "瀏覽..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -307,45 +298,24 @@ msgstr "正在新增一個媒體:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
-#: ../rpmdrake.pm:293
-#: ../rpmdrake.pm:630
-#: ../rpmdrake.pm:703
-#: ../rpmdrake.pm:776
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558
+#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:579
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:123
-#: ../rpmdrake.pm:231
-#: ../rpmdrake.pm:296
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -365,26 +335,22 @@ msgstr "絕不"
msgid "always"
msgstr "總是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "絕不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "視需求"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "僅更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "總是"
@@ -406,8 +372,11 @@ msgstr "XML meta-data 下載政策:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
-msgstr "針對遠端媒體,指定何時要下載 XML meta-data (檔案列表、更新,以及資訊)。"
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"informations) are downloaded."
+msgstr ""
+"針對遠端媒體,指定何時要下載 XML meta-data (檔案列表、更新,以及資訊)。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
@@ -426,7 +395,9 @@ msgstr "指定的 XML 檔案會在套件被點選的時候下載。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
msgstr "更新媒體時一併更新之前看過的 XML 資訊檔。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
@@ -486,7 +457,8 @@ msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -506,8 +478,12 @@ msgstr "全域代理伺服器設定"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost [:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
+"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
#, c-format
@@ -574,18 +550,14 @@ msgstr "通訊協定:"
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體限定:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -621,14 +593,9 @@ msgstr "媒體限定"
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:790
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
@@ -648,8 +615,7 @@ msgstr "新增..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"
@@ -690,20 +656,14 @@ msgstr ""
"您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n"
"(鑰匙名稱: %3$s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../rpmdrake:462
-#: ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:470
-#: ../rpmdrake:485
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -728,16 +688,10 @@ msgstr "/關閉"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
-#: ../rpmdrake:459
-#: ../rpmdrake:489
-#: ../rpmdrake:493
-#: ../rpmdrake:497
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497
#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -793,66 +747,53 @@ msgstr "/代理伺服器 (_R)"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
-#: ../rpmdrake:501
-#: ../rpmdrake:502
-#: ../rpmdrake:503
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
+#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於... (_A)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
-#: ../rpmdrake:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#: ../rpmdrake:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#: ../rpmdrake:513
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../rpmdrake:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
@@ -888,8 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -941,22 +881,18 @@ msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新的原因:"
@@ -966,8 +902,7 @@ msgstr "更新的原因:"
msgid "Security advisory"
msgstr "安全性建言"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:136
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:207
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "沒有描述"
@@ -977,39 +912,32 @@ msgstr "沒有描述"
msgid "Details:"
msgstr "細節:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "目前已安裝的版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "硬體平台:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:151
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"
@@ -1049,12 +977,8 @@ msgstr "摘要:"
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:438
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
-#: ../rpmdrake.pm:759
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1100,9 +1024,14 @@ msgstr ""
"「%s」套件在忽略清單中。\n"
"您還是要選擇它嗎?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 ../Rpmdrake/pkg.pm:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件的資訊..."
@@ -1123,8 +1052,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
@@ -1151,8 +1079,7 @@ msgid ""
"removed:"
msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:607
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
@@ -1166,8 +1093,7 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1229,8 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"
@@ -1266,14 +1191,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的錯誤"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:756
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
@@ -1288,21 +1211,17 @@ msgstr "排序套件中,請稍候..."
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可供更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
@@ -1317,11 +1236,8 @@ msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "輔助功能"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "歸檔"
@@ -1341,25 +1257,15 @@ msgstr "光碟燒錄"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "書籍"
@@ -1389,27 +1295,16 @@ msgstr "文獻"
msgid "Communications"
msgstr "通訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1461,8 +1356,7 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1487,15 +1381,9 @@ msgstr "模擬器"
msgid "File tools"
msgstr "檔案工具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
@@ -1535,15 +1423,9 @@ msgstr "運動遊戲"
msgid "Strategy"
msgstr "戰略遊戲"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1606,29 +1488,20 @@ msgstr "圖形"
msgid "Monitoring"
msgstr "監視"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "網路"
@@ -1653,8 +1526,7 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "即時通訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
@@ -1689,15 +1561,9 @@ msgstr "公鑰"
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科學"
@@ -1747,27 +1613,13 @@ msgstr "Shells"
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -1782,14 +1634,9 @@ msgstr "基本套件"
msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -1809,17 +1656,13 @@ msgstr "硬體"
msgid "Packaging"
msgstr "包裝"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "列印"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
@@ -1879,15 +1722,9 @@ msgstr "文字工具"
msgid "Toys"
msgstr "玩具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1898,8 +1735,7 @@ msgstr "工作站"
msgid "Console Tools"
msgstr "Console 工具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "文件檔案"
@@ -1934,11 +1770,8 @@ msgstr "辦公軟體平台"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科學工作站"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "圖形環境"
@@ -1963,14 +1796,9 @@ msgstr "KDE 工作站"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "其他圖型桌面軟體"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
@@ -2017,7 +1845,9 @@ msgstr " --auto 採用預設的回答"
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
@@ -2027,7 +1857,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
@@ -2037,12 +1868,15 @@ msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、up
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
@@ -2057,8 +1891,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host\" 主機名稱來顯示相依性"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host"
+"\" 主機名稱來顯示相依性"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -2067,7 +1905,8 @@ msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
@@ -2092,7 +1931,9 @@ msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" "
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
@@ -2116,8 +1957,7 @@ msgstr ""
"您無法對系統進行修改,\n"
"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155
-#: ../Rpmdrake/init.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎使用"
@@ -2186,12 +2026,8 @@ msgstr "正在由 %s 的 XML meta-data 取得資訊..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
-#: ../rpmdrake:125
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2204,11 +2040,11 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
@@ -2223,8 +2059,7 @@ msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完成,速度 = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -2269,11 +2104,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
+"any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2305,15 +2141,12 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
@@ -2323,8 +2156,7 @@ msgstr "初始化中..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "讀取更新描述"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
@@ -2359,21 +2191,17 @@ msgstr "關於該套件的升級資訊"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "關於 %s 套件的升級資訊"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2417,12 +2245,7 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2494,11 +2317,8 @@ msgstr "核對套件簽章..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "有 %d 個安裝業務失敗"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
-#: ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -2546,13 +2366,7 @@ msgstr "全部不選取"
msgid "Details"
msgstr "細節"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "過濾"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 ../Rpmdrake/pkg.pm:848
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."
@@ -2585,11 +2399,14 @@ msgstr "變更:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr "您可以選擇移除 .%s 檔案,使用它作為主要檔案或者兩者皆否。若不確定,保留目前的檔案 (「%s」)。"
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+"您可以選擇移除 .%s 檔案,使用它作為主要檔案或者兩者皆否。若不確定,保留目前的"
+"檔案 (「%s」)。"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
@@ -2614,8 +2431,7 @@ msgstr "安裝完成"
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
-#: ../rpmdrake:93
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."
@@ -2660,8 +2476,7 @@ msgstr "成功的新增了媒體 %s。"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"
-#: ../rpmdrake:65
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -2676,8 +2491,7 @@ msgstr "停止"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info"
-#: ../rpmdrake:148
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "放棄搜尋"
@@ -2734,30 +2548,30 @@ msgstr "未安裝"
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件,依照字母順序排列"
-#: ../rpmdrake:348
+#: ../rpmdrake:355
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "全部套件,依可供更新分類"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "所有套件,依照群組分類"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../rpmdrake:356
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "所有套件,依大小排序"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "不分類,僅依安裝時間排序"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../rpmdrake:357
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "全部套件,依選取狀態分類"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "全部套件,依可供更新分類"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:358
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "不分類,僅依安裝時間排序"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "全部套件,依選取狀態分類"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../rpmdrake:359
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "所有套件,依照群組分類"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "所有套件,依大小排序"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
@@ -2796,7 +2610,22 @@ msgstr "臭蟲修正更新"
msgid "General updates"
msgstr "一般更新"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View"
+msgstr "視訊"
+
+#: ../rpmdrake:425
+#, c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾"
+
+#: ../rpmdrake:445
+#, c-format
+msgid "Tree Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:468
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "依名稱"
@@ -2851,8 +2680,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)"
-#: ../rpmdrake:497
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
@@ -2879,7 +2707,8 @@ msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。"
#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。"
#: ../rpmdrake:601
@@ -2912,8 +2741,7 @@ msgstr "用戶名稱:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "軟體套件升級"
@@ -2988,8 +2816,7 @@ msgstr "德國"
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../rpmdrake.pm:413
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
@@ -3089,10 +2916,7 @@ msgstr "英國"
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../rpmdrake.pm:434
-#: ../rpmdrake.pm:435
-#: ../rpmdrake.pm:436
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"
@@ -3120,8 +2944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:571
-#: ../rpmdrake.pm:602
+#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "映射站台選擇"
@@ -3251,7 +3074,8 @@ msgstr "接收套件時發生錯誤"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3266,7 +3090,8 @@ msgstr "更新媒體"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。"
#: ../rpmdrake.pm:766
@@ -3287,8 +3112,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:834
-#: ../rpmdrake.pm:845
+#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3323,7 +3147,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:876
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -3332,7 +3157,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:879
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -3345,7 +3171,8 @@ msgstr "於背景啟動說明"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3384,6 +3211,7 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "無"
+
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3394,144 +3222,214 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "您或許需要更新您的媒體資料庫。"
+
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
+
#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
#~ msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist "
+
#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'"
#~ msgstr "無法建立暫存目錄「%s」"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜尋"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清除"
+
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "用來存放下載檔案的目錄不存在"
+
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "記憶體不足\n"
+
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "無法用附加模式開啟輸出檔"
+
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "不支援的通訊協定\n"
+
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "初始失敗\n"
+
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "URL 格式不正確\n"
+
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "錯誤的 URL 使用者格式\n"
+
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "無法解析代理伺服器\n"
+
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "無法解析主機\n"
+
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "無法連線\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP 伺服器回應\n"
+
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP 存取被拒\n"
+
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP 使用者密碼不正確\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP PASS 回應\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP USER 回應\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP PASV 回應\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP 227 格式\n"
+
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP 無法找到主機\n"
+
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP 無法重新連線\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP 無法切換至至二進位傳輸模式\n"
+
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "部份檔案\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP 無法 RETR 檔案\n"
+
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP 寫入錯誤\n"
+
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP quote 錯誤\n"
+
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "沒有找到 HTTP\n"
+
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "寫入錯誤\n"
+
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "不合法地指定使用者名稱\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP 無法 STOR 檔案\n"
+
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "讀取錯誤\n"
+
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "逾時\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP 無法轉換至 ASCII 模式\n"
+
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT 失敗\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP 無法使用 REST\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP 無法取得大小\n"
+
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP 範圍錯誤\n"
+
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP POST 錯誤\n"
+
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL 連線錯誤\n"
+
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP 續傳失敗\n"
+
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File 無法讀取檔案\n"
+
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP 無法啟用\n"
+
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP 搜尋失敗\n"
+
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "找不到函式庫\n"
+
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "找不到函式\n"
+
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "被回傳呼叫取消\n"
+
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "錯誤的函式參數\n"
+
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "錯誤的呼叫次序\n"
+
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "HTTP 介面運作失敗\n"
+
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() 回傳了失敗\n"
+
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "抓取無結尾重新導向迴圈\n"
+
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "使用者指定了一未知選項\n"
+
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "錯誤形式的 telnet 選項\n"
+
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "移除 7.7.3 之後\n"
+
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "peer 的認證失敗\n"
+
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "當這是一特定的錯誤\n"
+
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "找不到 SSL 加密引擎\n"
+
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "無法設定 SSL 加密引擎為預設\n"
+
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "送出網路資料失敗\n"
+
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "接收網路資料失敗\n"
+
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "共享正在使用\n"
+
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "本地端認證有問題\n"
+
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "指定的加密法無法使用\n"
+
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "CA 證書有問題 (路徑?)\n"
+
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "無法識別的加密傳輸\n"
+
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "未知的錯誤代碼 %d\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3553,30 +3451,41 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套"
#~ "件\n"
#~ "官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
+
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "散佈來源"
+
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "官方更新"
+
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件"
+
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件"
+
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "已選擇的大小:%d MB"
+
#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache"
#~ msgstr "/不要從快取中移除任何套件 (_N)"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
+
#~ msgid "/_Auto solve dependancies"
#~ msgstr "/自動處理相依性 (_A)"
+
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "路徑:"
+
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "新增自訂..."
+
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "更新..."
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3589,36 +3498,50 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "您要繼續安裝嗎?"
+
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
+
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "正在安裝 %s"
+
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "正在移除 %s"
+
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "安裝失敗;"
+
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
+
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
+
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "準備中..."
+
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "傳遞訊息中"
+
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "查詢服務"
+
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "部署"
+
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "部署"
+
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "新增一把鑰匙..."
+
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "移除鑰匙"
#, fuzzy
#~ msgid " --version output version information and exit"
#~ msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
+
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
@@ -3633,22 +3556,30 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ msgstr[0] ""
#~ "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
+
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "沒有找到可供安裝的套件。"
+
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "全部套件,依媒體分類"
+
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "詳細資訊"
+
#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "所有項目都已經正確的安裝了"
+
#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "重新產生 hdlist"
+
#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "請稍候,正在產生 hdlist..."
+
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "所有項目安裝成功"
-