aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2007-06-16 15:57:19 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2007-06-16 15:57:19 +0000
commitde314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5 (patch)
treeac93f4c62e16a9f2b575c66260d41bfcc825128c /po
parent7152e02bf71865879522402a129511991c478a1a (diff)
downloadrpmdrake-de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5.tar
rpmdrake-de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5.tar.gz
rpmdrake-de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5.tar.bz2
rpmdrake-de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5.tar.xz
rpmdrake-de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po107
1 files changed, 26 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 509948e5..99cd666d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
#: ../MandrivaUpdate:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Обновление пакетов программ"
+msgstr "Список пакетов программ с обновлениями"
#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456
#, c-format
@@ -198,8 +198,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
@@ -300,14 +299,14 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
+msgstr "Действительно удалить следующие источники?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..."
+msgstr "Пподождите, удаляется источник..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
#, c-format
@@ -341,8 +340,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
@@ -662,12 +660,12 @@ msgstr "Бюллетень безопасности"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165
#, c-format
msgid "No description"
-msgstr "Без описания"
+msgstr "Описания нет"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:97
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150
#, c-format
@@ -781,8 +779,7 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
+msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505
#, c-format
@@ -1581,10 +1578,8 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
@@ -1595,8 +1590,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
"update"
@@ -1715,12 +1709,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
+msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ."
#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
+msgstr "Добавить сейчас источники программ?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513
#, c-format
@@ -1823,7 +1817,7 @@ msgstr "Подождите, выполняется поиск установле
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
@@ -1876,13 +1870,10 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-msgstr[1] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
+msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:515
#, c-format
@@ -1934,7 +1925,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Всего: %s/%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2405,8 +2396,7 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д
#: ../rpmdrake:490
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
"названию в списке."
@@ -2810,8 +2800,7 @@ msgstr "Обновить источник"
#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их "
"можно было обновить."
@@ -2895,8 +2884,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../rpmdrake.pm:888
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -3124,8 +3112,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -3172,45 +3159,3 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Добавить ключ"
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Удалить ключ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit"
-#~ msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-
-#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
-#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Не найден пакет для установки."
-
-#~ msgid "All packages, by medium repository"
-#~ msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Максимум информации"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "все было установлено правильно"
-
-#~ msgid "Update medium"
-#~ msgstr "Обновить источник"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "Восстановить hdlist"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..."
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Все установлено успешно."