From de314460aed39062d0f16ce114ce6fed36eaf5a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Maryanov Date: Sat, 16 Jun 2007 15:57:19 +0000 Subject: updated translation --- po/ru.po | 107 ++++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 509948e5..99cd666d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:57+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" #: ../MandrivaUpdate:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Обновление пакетов программ" +msgstr "Список пакетов программ с обновлениями" #: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456 #, c-format @@ -198,8 +198,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format @@ -300,14 +299,14 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" +msgstr "Действительно удалить следующие источники?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..." +msgstr "Пподождите, удаляется источник..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format @@ -341,8 +340,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -662,12 +660,12 @@ msgstr "Бюллетень безопасности" #: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "No description" -msgstr "Без описания" +msgstr "Описания нет" #: ../Rpmdrake/gui.pm:97 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Подробности:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 #, c-format @@ -781,8 +779,7 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " #: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 #, c-format @@ -1581,10 +1578,8 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format @@ -1595,8 +1590,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " "update" @@ -1715,12 +1709,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "" +msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." #: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" +msgstr "Добавить сейчас источники программ?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 #, c-format @@ -1823,7 +1817,7 @@ msgstr "Подождите, выполняется поиск установле #: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 #, c-format @@ -1876,13 +1870,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -msgstr[1] "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:515 #, c-format @@ -1934,7 +1925,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Всего: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format @@ -2405,8 +2396,7 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д #: ../rpmdrake:490 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " "названию в списке." @@ -2810,8 +2800,7 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." @@ -2895,8 +2884,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -3124,8 +3112,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" -"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -3172,45 +3159,3 @@ msgstr "Удаление программ" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" -#~ msgid "Add a key..." -#~ msgstr "Добавить ключ" - -#~ msgid "Remove key" -#~ msgstr "Удалить ключ" - -#, fuzzy -#~ msgid " --version output version information and exit" -#~ msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" - -#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" -#~ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" - -#~ msgid "Please wait, reading packages database..." -#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." - -#~ msgid "XFree86" -#~ msgstr "XFree86" - -#~ msgid "No package found for installation." -#~ msgstr "Не найден пакет для установки." - -#~ msgid "All packages, by medium repository" -#~ msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "Максимум информации" - -#~ msgid "everything was installed correctly" -#~ msgstr "все было установлено правильно" - -#~ msgid "Update medium" -#~ msgstr "Обновить источник" - -#~ msgid "Regenerate hdlist" -#~ msgstr "Восстановить hdlist" - -#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." -#~ msgstr "Подождите, пожалуйста, создается hdlist..." - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Все установлено успешно." -- cgit v1.2.1