aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 12:13:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 12:13:17 +0000
commitad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637 (patch)
tree3e1d90e74c70bd2de11173ec5831f4151ce8819e /po
parentbf33c97780f04cc1604ea060f2946f239c94d840 (diff)
downloadrpmdrake-ad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637.tar
rpmdrake-ad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637.tar.gz
rpmdrake-ad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637.tar.bz2
rpmdrake-ad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637.tar.xz
rpmdrake-ad8e8090019d567fb819c12f5d7e5991687f6637.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po14
-rw-r--r--po/hi.po50
2 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dfc34997..5fd0faa9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -182,7 +182,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
#: ../edit-urpm-sources.pl:252
@@ -442,7 +443,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1018
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1530
@@ -1921,7 +1923,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר Mandrakesoft"
#: ../rpmdrake.pm:398
@@ -2096,8 +2099,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדרייק לינוקס "
-"שמותקנת במערכת זו (%s).\n"
+"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדרייק לינוקס שמותקנת "
+"במערכת זו (%s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2373,4 +2376,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1a3a83b6..f73a0be0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# translation of rpmdrake-hi.po to हिन्दी (Hindi)
+# translation of rpmdrake-hi.po to Hindi, India
# translation of rpmdrake-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
-# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-04 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 21:13+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,12 +186,12 @@ msgstr "प्रोक्सियों की संरचना"
#: ../edit-urpm-sources.pl:262
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें"
#: ../edit-urpm-sources.pl:263
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
@@ -577,17 +576,17 @@ msgstr "साहित्य"
#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "कलस्टर"
#: ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Message Passing"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश आगे देना"
#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Queueing Services"
-msgstr ""
+msgstr "कतार सेवायें"
#: ../rpmdrake:110
#, c-format
@@ -652,9 +651,9 @@ msgid "Editors"
msgstr "अनेक संपादक"
#: ../rpmdrake:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Education"
-msgstr "संचार"
+msgstr "शिक्षा"
#: ../rpmdrake:124
#, c-format
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित"
#: ../rpmdrake:136
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr "जीनोम"
+msgstr "गनोम"
#: ../rpmdrake:137
#, c-format
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "निर्देशन"
#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "मल्टीमीडिया"
#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148
#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152
@@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "कार्यालय"
#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "सार्वजनिक कुँजियां"
#: ../rpmdrake:156
#, c-format
@@ -917,9 +916,9 @@ msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण"
#: ../rpmdrake:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deploiement"
-msgstr "विस्तार"
+msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
#: ../rpmdrake:620
#, c-format
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
#: ../rpmdrake:667
#, c-format
@@ -1280,12 +1279,12 @@ msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम
#: ../rpmdrake:781
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "सभी पैकेजों को, समूहों द्वारा"
+msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "सभी पैकेजों को, आकार द्वारा"
+msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के
#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "सभी पैकेजों को, अपडेट की उपलब्धता द्वारा"
+msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
#: ../rpmdrake:792
#, c-format
@@ -1395,9 +1394,9 @@ msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
#: ../rpmdrake:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
#: ../rpmdrake:990
#, c-format
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया
#: ../rpmdrake:1359
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
#: ../rpmdrake:1394
#, c-format
@@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित कि
#: ../rpmdrake:1402
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
#: ../rpmdrake:1426
#, c-format
@@ -2103,6 +2102,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"आपका माध्यम `%s', जिसका का उपयोग अपडेटों हेतु किया जा रहा है, मैनड्रैकलिनक्स का संस्मरण, "
+"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
+"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"