aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-16 12:35:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-16 12:35:42 +0300
commitc413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2 (patch)
treea0a09c06e3b46c94c772761ec968c38f064e655e
parentee31095169f0862d09f7b81b22e65dcb1de1460a (diff)
downloadrpmdrake-c413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2.tar
rpmdrake-c413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2.tar.gz
rpmdrake-c413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2.tar.bz2
rpmdrake-c413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2.tar.xz
rpmdrake-c413400bd30da53cb4830cffef262782f81546b2.zip
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po24
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a0a5d8c8..b35cc851 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-02 19:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2691,9 +2691,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено"
+msgstr "Виберіть пакунки для встановлення або вилучення"
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Платформа"
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
msgid "This shows the architecture for with the package has been built"
-msgstr ""
+msgstr "Тут показано архітектуру, для якої було зібрано пакунок"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:381
@@ -2720,22 +2720,22 @@ msgstr "Стан"
#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "The icon shows the package status:"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма, що показує стан пакунка:"
#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "A green icon means the package is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Зелена піктограма означає, що пакунок встановлено"
#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
-msgstr ""
+msgstr "Синя піктограма означає, що пакунок є оновленням встановленого пакунка"
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено"
+msgstr "Червоний знак «стоп» означає, що пакунок не можна вилучати"
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -2743,6 +2743,8 @@ msgid ""
"An orange icon with a down arrow means this package has been selected to be "
"installed"
msgstr ""
+"Помаранчева піктограма зі стрілкою вниз означає, що пакунок було вибрано для "
+"встановлення"
#: ../rpmdrake:393
#, c-format
@@ -2750,6 +2752,8 @@ msgid ""
"A red icon with an up arrow means this package has been selected to be "
"uninstalled"
msgstr ""
+"Червона піктограма зі стрілкою вгору означає, що пакунок було вибрано для "
+"вилучення"
#: ../rpmdrake:432
#, c-format