summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-12-04 05:47:35 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-12-04 05:47:35 +0000
commit90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca (patch)
tree7aa60c64c329a4bdddddd84bd3c70ef3f6fe7f8d /po/zh_TW.po
parentd3895d5588c1b1deb566d489e2082898b0b28002 (diff)
downloadurpmi-90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca.tar
urpmi-90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca.tar.gz
urpmi-90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca.tar.bz2
urpmi-90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca.tar.xz
urpmi-90580c21f01160959b2d7fadb25f0dcb8e7d54ca.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po928
1 files changed, 482 insertions, 446 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 507b7cbf..d9fbb857 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-04 13:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 15:01+0800\n"
"Last-Translator: Yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -31,38 +31,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
-#.
-#: placeholder.h:11
-msgid "Yy"
-msgstr "Yy是"
-
-#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
-#.
-#: placeholder.h:17
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn否"
-
-#: ../gurpmi:29 ../gurpmi2:55
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 套件安裝"
-#: ../gurpmi:42
+#: ../gurpmi:43
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消"
-#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145
+#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146
msgid "_Ok"
msgstr "確定 (_O)"
-#: ../gurpmi:57
+#: ../gurpmi:58
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -83,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想怎麼做?"
-#: ../gurpmi:65 ../gurpmi:76
+#: ../gurpmi:66 ../gurpmi:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -98,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: ../gurpmi:71
+#: ../gurpmi:72
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -114,40 +96,40 @@ msgstr ""
"您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:87
msgid "_Install"
msgstr "安裝 (_I)"
-#: ../gurpmi:87
+#: ../gurpmi:88
msgid "_Save"
msgstr "儲存 (_S)"
-#: ../gurpmi:88 ../gurpmi2:122
+#: ../gurpmi:89 ../gurpmi2:123
msgid "_Cancel"
msgstr "取消 (_C)"
-#: ../gurpmi:98
+#: ../gurpmi:99
msgid "Choose location to save file"
msgstr "選擇存檔的位置"
-#: ../gurpmi.pm:62
+#: ../gurpmi.pm:65
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
-#: ../gurpmi.pm:70
+#: ../gurpmi.pm:73
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定套件"
-#: ../gurpmi2:36
+#: ../gurpmi2:37
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:46
msgid "Must be root"
msgstr "必須擁有管理者權限"
-#: ../gurpmi2:78
+#: ../gurpmi2:79
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -158,27 +140,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:118
+#: ../gurpmi2:119
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (升級用)"
-#: ../gurpmi2:119
+#: ../gurpmi2:120
msgid " (to install)"
msgstr " (安裝用)"
-#: ../gurpmi2:122
+#: ../gurpmi2:123
msgid "Package choice"
msgstr "套件選擇"
-#: ../gurpmi2:123 ../urpmi:366
+#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:372
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件之一:"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:147
msgid "_Abort"
msgstr "放棄 (_A)"
-#: ../gurpmi2:166
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -189,7 +171,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:180
+#: ../gurpmi2:181
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -199,25 +181,25 @@ msgstr ""
"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi2:188
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../gurpmi2:189 ../urpmi:513 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:520 ../urpmq:309
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:524
+#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:531
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內"
-#: ../gurpmi2:232
+#: ../gurpmi2:233
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../gurpmi2:247
+#: ../gurpmi2:248
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -230,7 +212,8 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:254 ../gurpmi2:303 ../urpmi:595 ../urpmi:713
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:603 ../urpmi:726
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -241,33 +224,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../gurpmi2:261 ../urpme:118 ../urpmi:638
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../gurpmi2:262 ../urpme:123 ../urpmi:647
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../gurpmi2:269 ../urpm.pm:2903
+#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2913
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:272
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:289 ../urpmi:605 ../urpmi:658 ../urpmi:676 ../urpmi:692
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:614 ../urpmi:668 ../urpmi:687 ../urpmi:704
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../gurpmi2:298
+#: ../gurpmi2:299
msgid "_Done"
msgstr "完成 (_D)"
-#: ../gurpmi2:306 ../urpmi:729
+#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:743
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../gurpmi2:308
+#: ../gurpmi2:309
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完畢"
@@ -298,159 +283,159 @@ msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " 預設為 %s。\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:229
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:235
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
-#: ../rurpmi:15
+#: ../rurpmi:18
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "以限制模式執行 urpmi..."
-#: ../urpm.pm:70
+#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定"
-#: ../urpm.pm:103
+#: ../urpm.pm:104
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n"
-#: ../urpm.pm:119
+#: ../urpm.pm:120
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "無法處理通訊協定:%s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:215
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:211
+#: ../urpm.pm:216
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2519
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:260
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "正在嘗試跳過已存在媒體 \"%s\",正在跳過"
-#: ../urpm.pm:266
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該指定 hdlist 或列表檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:280
+#: ../urpm.pm:285
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:287
+#: ../urpm.pm:292
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" 的列表檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:311
+#: ../urpm.pm:316
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" 的列表檔案自相矛盾,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:321
+#: ../urpm.pm:326
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒體"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:361
+#: ../urpm.pm:366
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "可移除式媒體 \"%s\" 的掛載點過多"
-#: ../urpm.pm:362
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "將可移除式裝置當成 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:365
+#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "媒體 \"%s\" 是一個光碟映像檔,將立即掛載起來"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:373
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "使用不同的可移除式裝置 [%s] 於 \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376
+#: ../urpm.pm:378 ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "無法擷取可移除式媒體 \"%s\" 的路徑名稱"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpm.pm:417
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:445
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用同步管理模式"
-#: ../urpm.pm:450
+#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "無法解析檔案 [%2$s] 內的 \"%1$s\""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的同步管理處理器"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "找到屬於節點 %s 的同步管理處理器"
-#: ../urpm.pm:477
+#: ../urpm.pm:482
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "於同步管理模式使用相關連的媒體:%s"
-#: ../urpm.pm:481
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "無法使用同步管理選項 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "似乎沒有裝置在位於 \"%s\" 的 chroot 內"
-#: ../urpm.pm:495
+#: ../urpm.pm:500
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -467,143 +452,143 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
-#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
-#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
-#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
+#: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087
+#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305
+#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766
+#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
-#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
-#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
-#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
+#: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
+#: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不在本地端,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:600
+#: ../urpm.pm:608
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
-#: ../urpm.pm:1643
+#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255
+#: ../urpm.pm:1651
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題"
-#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n"
-#: ../urpm.pm:628
+#: ../urpm.pm:636
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "正在略過套件 %s"
-#: ../urpm.pm:641
+#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "將會安裝而非升級套件 %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2566
-#: ../urpm.pm:2968 ../urpm.pm:3092
+#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:2386 ../urpm.pm:2576
+#: ../urpm.pm:2978 ../urpm.pm:3102
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "無法開啟 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:692
+#: ../urpm.pm:700
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在"
-#: ../urpm.pm:699
+#: ../urpm.pm:707
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "虛擬媒體必須在本地端"
-#: ../urpm.pm:724
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "加入的媒體 %s"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:777
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "無法存取第一個安裝媒體"
-#: ../urpm.pm:773
+#: ../urpm.pm:781
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "正在複製 hdlist 檔案..."
-#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
+#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275
msgid "...copying done"
msgstr "...複製完成"
-#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
-#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
+#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409
+#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596
msgid "...copying failed"
msgstr "...複製失敗"
-#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
+#: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:794
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "擷取 hdlists 檔案..."
-#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2835
+#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2125 ../urpm.pm:2845
msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
-#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2129 ../urpm.pm:2847
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...擷取失敗:%s"
-#: ../urpm.pm:824
+#: ../urpm.pm:832
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:880
+#: ../urpm.pm:888
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:882
+#: ../urpm.pm:890
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\""
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:906
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "移除媒體 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:949
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定"
-#: ../urpm.pm:978
+#: ../urpm.pm:986
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "重新設定失敗"
-#: ../urpm.pm:985
+#: ../urpm.pm:993
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新設定完成"
-#: ../urpm.pm:1129
+#: ../urpm.pm:1137
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -613,7 +598,7 @@ msgstr ""
"無法存取媒體 \"%s\",\n"
"這可能是因為您建立媒體時是手動將這個目錄掛載到系統裡的。"
-#: ../urpm.pm:1180
+#: ../urpm.pm:1188
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -621,218 +606,219 @@ msgid ""
msgstr ""
"虛擬媒體 \"%s\" 應該有個有效的來源 hdlist 或 synthesis 檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:1190
+#: ../urpm.pm:1198
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..."
-#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
+#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1263
+#: ../urpm.pm:1271
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1277
+#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)"
-#: ../urpm.pm:1282
+#: ../urpm.pm:1290
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1284
+#: ../urpm.pm:1292
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)"
-#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
+#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題"
-#: ../urpm.pm:1359
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:1374
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "沒有讀取到任何的 rpm"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s"
-#: ../urpm.pm:1389
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1538
+#: ../urpm.pm:1546
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1566
+#: ../urpm.pm:1574
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s"
-#: ../urpm.pm:1616
+#: ../urpm.pm:1624
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1618
+#: ../urpm.pm:1626
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...擷取失敗:md5sum 不合"
-#: ../urpm.pm:1716
+#: ../urpm.pm:1724
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗"
-#: ../urpm.pm:1723
+#: ../urpm.pm:1731
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案"
-#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
+#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "檔案 [%s] 已經在相同的媒體 \"%s\" 中使用了"
-#: ../urpm.pm:1774
+#: ../urpm.pm:1782
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "無法解析 \"%s\" 的 hdlist 檔案"
-#: ../urpm.pm:1813
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "無法寫入 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1821
+#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "正在寫入媒體 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1823
+#: ../urpm.pm:1831
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "沒有寫入資料到 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1838
+#: ../urpm.pm:1846
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..."
-#: ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1853
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s"
-#: ../urpm.pm:1848
+#: ../urpm.pm:1856
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰"
-#: ../urpm.pm:1913
+#: ../urpm.pm:1921
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭"
-#: ../urpm.pm:1918
+#: ../urpm.pm:1926
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "正在建立 hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
+#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。"
-#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:323
+#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:329
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔"
-#: ../urpm.pm:1994
+#: ../urpm.pm:2004
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "在快取中找到 %d 個標頭"
-#: ../urpm.pm:1998
+#: ../urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "正在移除 %d 個在快取內被廢棄的標頭"
-#: ../urpm.pm:2054
+#: ../urpm.pm:2064
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在掛載 %s"
-#: ../urpm.pm:2076
+#: ../urpm.pm:2086
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在卸載 %s"
-#: ../urpm.pm:2100
+#: ../urpm.pm:2110
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2116
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2124
+#: ../urpm.pm:2134
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2129
+#: ../urpm.pm:2139
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "無法註冊 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:2132
+#: ../urpm.pm:2142
msgid "error registering local packages"
msgstr "註冊本地端套件錯誤"
-#: ../urpm.pm:2156
+#: ../urpm.pm:2166
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../urpm.pm:2243
+#: ../urpm.pm:2253
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "沒有套件命名為 %s"
-#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpm.pm:2255 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下套件包含 %s:%s"
-#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2486 ../urpm.pm:2517
+#: ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2527
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2500
+#: ../urpm.pm:2510
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]"
-#: ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:2543
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -841,270 +827,288 @@ msgstr ""
"媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n"
" 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:2547
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置"
-#: ../urpm.pm:2549
+#: ../urpm.pm:2559
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "沒有找到套件 %s。"
-#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655
+#: ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了"
-#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738
+#: ../urpm.pm:2717 ../urpm.pm:2722 ../urpm.pm:2748
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被選取"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2734
+#: ../urpm.pm:2744
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2742
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事"
-#: ../urpm.pm:2754
+#: ../urpm.pm:2764
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "無法存取媒體 \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:2813
+#: ../urpm.pm:2823
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "輸入格式錯誤:[%s]"
-#: ../urpm.pm:2820
+#: ../urpm.pm:2830
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm.pm:2941
+#: ../urpm.pm:2951
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序"
-#: ../urpm.pm:2972
+#: ../urpm.pm:2982
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)"
-#: ../urpm.pm:2975
+#: ../urpm.pm:2985
msgid "unable to create transaction"
msgstr "無法建立安裝程序"
-#: ../urpm.pm:2983
+#: ../urpm.pm:2993
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm.pm:2985
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "無法移除套件 %s"
-#: ../urpm.pm:2997
+#: ../urpm.pm:3007
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3003
+#: ../urpm.pm:3013
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)"
-#: ../urpm.pm:3006
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "無法安裝套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3063
+#: ../urpm.pm:3073
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "更多關於套件 %s 的資訊"
-#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3267
+#: ../urpm.pm:3244 ../urpm.pm:3277
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "由於遺失了 %s"
-#: ../urpm.pm:3235 ../urpm.pm:3265
+#: ../urpm.pm:3245 ../urpm.pm:3275
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "由於未滿足 %s"
-#: ../urpm.pm:3236
+#: ../urpm.pm:3246
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在試著促進 %s"
-#: ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3247
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "為了要保留 %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3270
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "為了要安裝 %s"
-#: ../urpm.pm:3271
+#: ../urpm.pm:3281
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "由於與 %s 發生衝突"
-#: ../urpm.pm:3272
+#: ../urpm.pm:3282
msgid "unrequested"
msgstr "未被要求"
-#: ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無效的簽名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3320
+#: ../urpm.pm:3330
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無效的公鑰 ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3322
+#: ../urpm.pm:3332
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "遺失簽名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3382
+#: ../urpm.pm:3392
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案"
-#: ../urpm.pm:3393
+#: ../urpm.pm:3403
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:3415
+#: ../urpm.pm:3425
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序"
-#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
+#: ../urpm/args.pm:104 ../urpm/args.pm:113
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n"
-#: ../urpm/args.pm:218
+#: ../urpm/args.pm:223
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "您必須是 root 才能使用 --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:250
+#: ../urpm/args.pm:255
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n"
-#: ../urpm/msg.pm:82
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
+#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:409 ../urpmi:427 ../urpmi:462
+#: ../urpmi:509 ../urpmi:593 ../urpmi:673
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn否"
+
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:410 ../urpmi:428 ../urpmi:463
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:594 ../urpmi:674
+msgid "Yy"
+msgstr "Yy是"
+
+#: ../urpm/msg.pm:85
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput 失敗,可能無法連接至該節點"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#, c-format
+msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp 失敗,可能無法連接至該節點"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "在節點 %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "正在將綜合文件同步到節點..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "正在處理節點的相依性"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "正在將檔案發佈到節點..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "正在驗證是否可在節點上進行安裝..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "節點 %s 安裝失敗"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:740
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安裝"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "正在由節點安裝套件..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "正在將綜合文件傳送到 %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "正在解决 %s 上的相依性..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "主機 %s 上的 urpmi 版本並不正確 (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "正在發佈檔案到 %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "正在驗證使不可以在 %s 上進行安裝..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "正在 %s 上進行安装..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "正在準備安裝到 %s 上..."
-#: ../urpme:31 ../urpmi:500
+#: ../urpme:31
msgid "Is this OK?"
msgstr "這樣可以嗎?"
@@ -1124,12 +1128,12 @@ msgstr ""
"\n"
"使用方式:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43
-#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpmi.removemedia:49 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:85
+#: ../urpme:44 ../urpmi:86
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n"
@@ -1137,12 +1141,12 @@ msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
+#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:65
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:105 ../urpmq:65
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n"
@@ -1155,11 +1159,11 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,有助於安裝/反安裝一個"
-" 藉由 --root 選項的 chroot。\n"
+" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,有助於安裝/反安裝一"
+"個 藉由 --root 選項的 chroot。\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
+#: ../urpme:51 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:54
+#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:92
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 完整訊息模式。\n"
@@ -1171,42 +1175,46 @@ msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件"
-#: ../urpme:89
+#: ../urpme:90
msgid "unknown package"
msgstr "未知的套件"
-#: ../urpme:89
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:90
msgid "unknown packages"
msgstr "未知的套件"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:439
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:102 ../urpmi:445
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統"
-#: ../urpme:102
+#: ../urpme:105
msgid "Nothing to remove"
msgstr "沒有東西可移除"
-#: ../urpme:106
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:110
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "正在檢查以移除下列套件"
-#: ../urpme:113
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:458 ../urpmi:588
+#: ../urpme:119 ../urpmi:464 ../urpmi:595
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
-#: ../urpme:122
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:129
msgid "Removal failed"
msgstr "移除失敗"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmf:28
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1222,211 +1230,212 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmf:34
+#: ../urpmf:35
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:124 ../urpmq:75
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:83 ../urpmq:48
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n"
-#: ../urpmf:37
+#: ../urpmf:38
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n"
+msgstr " --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:80 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n"
-#: ../urpmf:39 ../urpmi:83 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:84 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:80 ../urpmq:45
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmf:44
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略每個樣版中的大小寫差異。\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字串> - 更改字串分隔符號 (預設為“:”)。\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "樣版表示式:\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文字 - 任何文字都將被分析為正規表示式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括弧。\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid "List of tags:\n"
msgstr "標籤清單:\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 硬體架構\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 建立主機\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 建立時間\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 組態檔\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 套件描述\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 發行版\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 時期\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 群組\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 套件名稱\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - 淘汰標籤\n\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - 淘汰標籤\n"
+"\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - 提供標籤\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - 需要標籤\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安裝大小\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n"
-#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:79 ../urpmq:81
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
-#: ../urpmf:130
+#: ../urpmf:131
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤"
-#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:173 ../urpmi:224 ../urpmq:117
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n"
-#: ../urpmf:218
+#: ../urpmf:219
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n"
-#: ../urpmi:73
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1442,28 +1451,28 @@ msgstr ""
"\n"
"使用方式:\n"
-#: ../urpmi:81 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:82 ../urpmq:47
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:51
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自動選擇要用來升級系統的套件。\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:89
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - 不安裝套件 (只下載)。\n"
-#: ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:90 ../urpmq:53
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgstr ""
" --keep - 盡可能的保留現存的套件,拒絕安裝會導致移除其他套件的\n"
" 套件。\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1482,38 +1491,38 @@ msgstr ""
" 分割為幾個小的安裝程序。\n"
" 預設值為 %d。\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - 小型安裝程序大小,預設值為 %d。\n"
-#: ../urpmi:95 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:52
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n"
-#: ../urpmi:96 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - 只安裝原始碼套件 (不安裝二進位檔)。\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - 在執行任何事前先由快取中移除 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:100
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:102
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性就安裝套件。\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:104
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1521,11 +1530,11 @@ msgstr ""
" --allow-force - 允許要求使用者安裝套件而不檢查相依性與完整\n"
" 性。\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
@@ -1533,19 +1542,31 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi,有助於藉由 --root 選項\n"
" 安裝一個 chroot。\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:70
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:112
+msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
+msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:114
+msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:116
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
@@ -1553,7 +1574,7 @@ msgstr ""
" --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n"
" (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n"
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:71
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1561,7 +1582,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n"
" (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:73
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1569,13 +1590,13 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定代理伺服器認證的使用者帳號與密碼\n"
" (格式為 <user:password>)。\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:122
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:125
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
@@ -1583,98 +1604,98 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽名.\n"
" (--no-verify-rpm 停用它,預設值為啟用)。\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:127
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確完成。\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:128
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除以逗號分隔的路徑。\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:129
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除說明文件檔案。\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:130
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安裝前不檢查剩餘的磁碟空間。\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:131
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿。\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:132
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:133
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
" --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n"
" 它。\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:136
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:78
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:138
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:139
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:140 ../urpmq:93
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:141 ../urpmq:90
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52
-#: ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
+#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安靜模式。\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:144
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:193
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "使用 --install-src 時二進位 RPM 檔案可做的事"
-#: ../urpmi:208
+#: ../urpmi:214
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它"
-#: ../urpmi:209
+#: ../urpmi:215
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用"
-#: ../urpmi:212 ../urpmi:333
+#: ../urpmi:218 ../urpmi:339
msgid "Copying failed"
msgstr "複製失敗"
-#: ../urpmi:238
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1683,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"錯誤: %s 似乎被掛載為唯讀模式。\n"
"使用 --allow-force 標籤來強制執行。"
-#: ../urpmi:368
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "您要選擇何者? (1-%d) "
-#: ../urpmi:398
+#: ../urpmi:404
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1698,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:406 ../urpmi:424
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:430
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1706,11 +1727,11 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:406 ../urpmi:424 ../urpmi:504
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:430 ../urpmi:511
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:423
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1719,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1729,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1738,21 +1759,25 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:487 ../urpmi:498
-#, c-format
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgstr ""
+"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:499
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
-"MB)"
+#: ../urpmi:494 ../urpmi:506
+#, fuzzy
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "為了滿足相依性,下列的套件 (%d MB) 將一併安裝"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:495
+#, c-format
+msgid "(%d packages, %d MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1761,61 +1786,67 @@ msgstr ""
"您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:525
+#: ../urpmi:507
+#, c-format
+msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:532
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備好時請按 Enter..."
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:538
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:538
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:586
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不正確不正確的簽章"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:587
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:644
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpmi:665
+#: ../urpmi:675
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:681
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+#: ../urpmi:692
+#, fuzzy
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:718
+#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 個安裝程序失敗"
-#: ../urpmi:733
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "以下套件名稱是臆測的:%s"
-#: ../urpmi:750
+#: ../urpmi:764
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -1823,7 +1854,7 @@ msgstr "正在重新啟動 urpmi"
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:34
+#: ../urpmi.addmedia:35
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1847,31 +1878,31 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [選項] 來自\n"
-#: ../urpmi.addmedia:51
+#: ../urpmi.addmedia:52
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - 建立更新的媒體。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:52
+#: ../urpmi.addmedia:53
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用 synthesis 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr " --no-probe - 不尋找任何 synthesis 或 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr " --distrib - 自動根據安裝媒體建立所有的媒體。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1880,7 +1911,7 @@ msgstr ""
" --from - 使用指定的 URL 取得映射站台清單,預設為\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.addmedia:61
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
@@ -1889,7 +1920,7 @@ msgstr ""
" --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n"
" mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:64
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandriva-release package installed.\n"
@@ -1897,7 +1928,7 @@ msgstr ""
" --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n"
" mandriva-release 套件所使用的平台。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:66
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -1905,63 +1936,63 @@ msgstr ""
" --virtual - 建立長保持於最新狀態的虛擬媒體,僅接受 file:// \n"
" 通訊協定。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.addmedia:70
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - 不匯入新增的媒體的公鑰\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi.addmedia:71
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:51 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 清除標頭快取目錄。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:84
+#: ../urpmi.addmedia:85
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:118
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "只有管理者才能新增媒體"
-#: ../urpmi.addmedia:120
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "將建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:121
+#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "無法建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpmi.addmedia:129
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "使用 --distrib 參數時不需給予 <hdlist 檔案的相對路徑>"
-#: ../urpmi.addmedia:138
+#: ../urpmi.addmedia:139
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist 檔案的相對路徑> 遺失\n"
-#: ../urpmi.addmedia:140
+#: ../urpmi.addmedia:141
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:157
+#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:46
+#: ../urpmi.removemedia:47
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1969,15 +2000,15 @@ msgstr ""
"用法:urpmi.removemedia [-a] <名稱> ...\n"
"其中 <名稱> 是要移除的媒體名稱。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi.removemedia:50
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - 選擇全部的媒體。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:51
+#: ../urpmi.removemedia:52
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - 對媒體名稱進行模糊比對。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:55
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1986,15 +2017,15 @@ msgstr ""
"\n"
"未知的選項 '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:63
+#: ../urpmi.removemedia:64
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "只有管理者才可以移除媒體"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:74
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "沒有東西可以移除 (使用 urpmi.addmedia 來新增一個媒體)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:75
+#: ../urpmi.removemedia:76
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2003,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"要移除的項目遺失\n"
"(%s 的其中之一)\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.update:29
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -2011,35 +2042,35 @@ msgstr ""
"用法:urpmi.update [選項] <名稱> ...\n"
"其中 <名稱> 為要更新的媒體名稱。\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi.update:39
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - 只更新更新的媒體。\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.update:41
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - 強制更新 gpg 鑰匙。\n"
-#: ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.update:43
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr " --ignore - 不更新,並標示此媒體為略過。\n"
-#: ../urpmi.update:43
+#: ../urpmi.update:44
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - 不更新,並將此媒體標示為啟用。\n"
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.update:45
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - 選擇所有不可移除式媒體。\n"
-#: ../urpmi.update:67
+#: ../urpmi.update:68
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "只有管理者才能跟新媒體"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "沒有東西可供更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n"
-#: ../urpmi.update:93
+#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2048,22 +2079,22 @@ msgstr ""
"要更新的項目遺失\n"
"(%s 的其中之一)\n"
-#: ../urpmi.update:97
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "啟用媒體 %s"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "略過媒體 %s"
-#: ../urpmq:38
+#: ../urpmq:39
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -2079,32 +2110,32 @@ msgstr ""
"\n"
"使用方式:\n"
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmq:55
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - 列出可用的的套件。\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - 列出可用的媒體。\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:57
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 選項時列出可用的節點。\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - 列出可用的同步管理別名。\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -2112,12 +2143,12 @@ msgstr ""
" --headers - 由 urpmi 資料庫中擷取套件標頭到標準輸出 (僅供管理者\n"
" 使用)。\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:67
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
@@ -2125,92 +2156,97 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi。可用來查詢散佈\n"
" 套件。\n"
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmq:76
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 顯示更新紀錄。\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:77
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 顯示摘要。\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:79
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件。\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:80
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢。\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人類可讀的形式顯示有用資訊。\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋套件 (預設值)。\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要此套件。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 類似 -y 參數,但強制比對大小寫。\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 查詢命令列給予的套件名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:158
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 參數只能夠配合 --parallel 參數一起使用"
#. TODO rewrite rpm2header in perl
-#: ../urpmq:313
+#: ../urpmq:314
msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option"
msgstr "找不到 rpm2header 這個工具,無法使用 --header 這個選項"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "略過媒體 %s:沒有 hdlist 檔"
-#: ../urpmq:437
+#: ../urpmq:438
msgid "No filelist found\n"
msgstr "沒有找到檔案列表\n"
-#: ../urpmq:449
+#: ../urpmq:450
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed (%d MB)"
+#~ msgstr "為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝"
+
#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "正在安裝 %s\n"