summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-17 20:23:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-17 20:23:38 +0000
commitb2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch)
treeaf591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/wa.po
parent228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff)
downloadurpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po2159
1 files changed, 1101 insertions, 1058 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 3dcf517a..9fd2809c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -134,145 +134,221 @@ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
msgid "no full media list was found"
msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
+" d' astalåcion.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Totafwait est i comufåt?"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "tot a ddja stî astalé"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
-"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
+" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "dj' astale %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
+" l' otintifiaedje sol proxy (li cogne est <uzeu:sicret>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est "
+"vraiye.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "dji distribouwe %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
+"%s\n"
+"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "måle declaråcion do proxy sol roye di comande\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
+"base/hdlists di trové)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Dji prepare..."
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "crombe intrêye: [%s]"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
+" l' evironmint.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
+"tchoezixh «--install-src»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
+" do sistinme.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nou pacaedje lomé %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -283,90 +359,143 @@ msgstr ""
"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
+"%s\n"
+"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n"
+"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nou pacaedje lomé %s"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L' astalaedje est possibe"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
+"s] k' egzistêye"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dji dismonte %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "dji monte %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync n' est nén la\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -375,53 +504,60 @@ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les "
+"djins.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "sopoirt %s radjouté"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -430,419 +566,509 @@ msgstr "li md5sum ni corespond nén"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
-"aberweté"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
+" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "po-z astaler %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
+" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "dj' astale %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
+"(ene di %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
+"(ene di %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
-"base/hdlists di trové)"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "I manke li sinateure (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (O/n) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "sopoirt %s radjouté"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
+"do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "crombe intrêye: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
-"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update ou --parallel"
+" -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
+"ordered».\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
+" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"po s' è siervi:\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
+"houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cåze di conflits avou %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
-"s] k' egzistêye"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
-"eployî"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Dji prepare..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
-"èn ôte sopoirt"
+" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n"
+" ou «hdlist».\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
-"do sopoirt"
+" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
+" on pacaedje.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
-"houte do sopoirt"
+"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
+"eployî"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"po s' è siervi:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
+"<tchimin_relatif>]\n"
+"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
+" file://<tchimin>\n"
+" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
+"fitchî hdlist>\n"
+" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" removable://<tchimin>\n"
+"\n"
+"et les [tchuzes] possibes sont\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh n' est nén la\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync n' est nén la\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl n' est nén la\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget n' est nén la\n"
+msgid "on node %s"
+msgstr "on nuk %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
+"djoû:\n"
+"%s\n"
+"estoz vs d' acoird?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
-"Mo)"
+"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rén a oister"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
+" l' etegrité.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-# c-format
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -850,259 +1076,237 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
-" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
-"fén.\n"
+" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
+"nén.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget n' est nén la\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nén dmandé"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est "
-"vraiye.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
-"sont vraiyes.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
-" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
-"l' no.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
+" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
+" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
+" d' astalé.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
+" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
+" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dji dismonte %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
-" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje "
-"a stî fwait.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
-" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait "
-"l' pacaedje.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
-" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm "
-"sourdant.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - môde taijheu.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
+" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
-" command line but without package name).\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole\n"
-" etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
+" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
+" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
+" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
-" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
+" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
+"l' no.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
-"separêyes pa des comas.\n"
+"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl n' est nén la\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
+"pacaedje.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1121,96 +1325,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L' astalaedje est possibe"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "dji distribouwe %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
-"%s\n"
-"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?"
+" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole\n"
+" etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
+" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ou --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicialijhaedje..."
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
+" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Totafwait est i comufåt?"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1221,124 +1393,113 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
-"%s\n"
-"estoz vs d' acoird?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nén dmandé"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rén a oister"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cåze di conflits avou %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
+" årgumint djusse après.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "po-z astaler %s"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
-"%s\n"
-"estoz vs d' acoird?"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
+" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm "
+"sourdant.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
-#: ../urpmi:1
+# c-format
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
-"tchoezixh «--install-src»"
+"%s\n"
+"«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "måle declaråcion do proxy sol roye di comande\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - môde taijheu.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1347,56 +1508,48 @@ msgstr ""
" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
-" on pacaedje.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
+" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
-" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
-" l' evironmint.\n"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
+" (parey ki -s).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1407,520 +1560,410 @@ msgstr ""
" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
" di bug).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
-" årgumint djusse après.\n"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh n' est nén la\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
-" l' otintifiaedje sol proxy (li cogne est <uzeu:sicret>).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
-" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n"
+" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
+"separêyes pa des comas.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
-" l' etegrité.\n"
+" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait "
+"l' pacaedje.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
+"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
-"nén.\n"
+"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
-" (parey ki -s).\n"
+" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje "
+"a stî fwait.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
-" do sistinme.\n"
+" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
+" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "dji monte %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
+"èn ôte sopoirt"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"%s\n"
-"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
+"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
+"aberweté"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq modêye %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
"\n"
-"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
+"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
-" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
-" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
-" d' astalé.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
-" li prémetowe hårdêye est %s\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
-" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
-" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
-" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
-" d' astalåcion.\n"
+" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n"
-" ou «hdlist».\n"
+" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
+"sont vraiyes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
-"<tchimin_relatif>]\n"
-"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
-" file://<tchimin>\n"
-" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
-"fitchî hdlist>\n"
-" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" removable://<tchimin>\n"
-"\n"
-"et les [tchuzes] possibes sont\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
-"(ene di %s)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
+"%s\n"
+"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
-"(ene di %s)\n"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
+"Mo)"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
-"ordered».\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
+" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
+"%s\n"
+"estoz vs d' acoird?"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les "
-"djins.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
-"pacaedje.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
-" pus nouve est ddja astalêye.\n"
+" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
+" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
+" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
+" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
-" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-#: ../urpmq:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
-" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
-" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
+"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
+"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"urpmq modêye %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
+" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
+" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "on nuk %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
+"fén.\n"
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s fwait des conflits avou %s"