aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/README.md
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Update README (and convert to Markdown)Colin Guthrie2014-07-231-0/+64
6c725c0ef425c2ef27a6f233'>ur.po
blob: 3af0ff2c2792421580e56b9527ad218cc1fd5817 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# translation of grpmi.po to URDU
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# khushbakht  <khushbakht@gmail.com>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 11:43-0500\n"
"Last-Translator: khushbakht  <khushbakht@gmail.com>\n"
"Language-Team: URDU <C@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "منتقل كی گیء معلومات موجود نهیں هے"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "معلومات كو محفوظ ركھنے كی گنجاءش سے باهر \n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "كمپیوٹر سے حاصل كرده نقش كر منسلك انداز والی فاءل میں نهیں كھول سكتا"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "غیر پشت پناهی كے روایتی طور طریقے\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "ان ایٹ ناكام\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "برا یو آر ایل كا اختیار كرده ڈھانچا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "برا استعمال كرنے والے كا برا یو آر ایل كا ڈانچه\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "قاءںم مقامی كو حلپزیر نةین كیا جاسكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "میزبان كو حل پذیر نهیں كیا جا سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "جوڈا نهیں جا سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "خدمت پهچانے والے كا ایف ٹی پی كوغیر متوقع خدمت جواب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "ایف ٹی پی كی رساءی رد(تسلیم كرنے سے انكار)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "ایف ٹی پی كا استعمال كننده كا خفیه لفظ غلط\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "ایف ٹی پی كا غیر متوقع پاس كا جواب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "ایف ٹی پی كا غیر متوقع استعمال كننده كا جواب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "ایف ٹی پی كا غیر متوقع پی اے ایس وی كا جواب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "ایف ٹی پی كا غیر متوقع 227 كا مخصوص ڈانچا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "ایف ٹی پی میزبان كو حاصل نهیں كر سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "ایف ٹی پی دوباره رابطه بحال نهیں كر سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "ایف ٹی پی مبتدا بحال نهیں كر سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "جزوی فاءل\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "ایف ٹی پی آر ای ٹی آر فاءل نهیں كر سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "ایف ٹی پی مصنف كی غلطی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "ایف ٹی پی تاءیدی اقتباس میں غلطی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "ایچ ٹی ٹی پی نهیں ملا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "غلیاں لكھی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "استعمال كننده كا نام غیر قانونی طور پر واضع\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "ایف ٹی پی فاءل كو نهیں روك سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "غلطی كو پڑھیں\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "وقت ختم ھوگیا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "ایف ٹی پی آسكی كو درست نهیں كر سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "ایف ٹی پی پورٹ ناكامیاب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "ایف ٹی پی ریسٹ كو استعمال نهیں كر سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "ایف ٹی پی ماپ نهیں حاصل كر سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "ایچ ٹی ٹی پی رساءی كا نقص\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "ایچ ٹی ٹی پی پوسٹ نقص\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "ایس ایس ایل الحاق كے عمل میں خامی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "ایف ٹی پی برا منتقلی كا عمل دوباره شروع\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "فاءل فاءل كو نهیں پڑھ سكتی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "ایل ڈیپ كو اكٹھا نهیں كیا جا سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "ایل ڈیپ تحقیق میں ناكامی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "كمپیوٹر كا ذخیره نهیں مل سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "فنگشن نهیں مل سكا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "واپس بلانے كی وجه سے ناكام كارواءی هوءی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "برا فنگشن كے مباحث كا خلاصه\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "بلانے كی خراب ترتیب\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "ایچ ٹی ٹی پی ایك سے ایك مشین كے پرزے كو دوسرے سے جوڈنے میں ناكام\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "جواب ناكام my_getpass()\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "غیرمحدود دوسری سمت كی جانب دهراےء جانے والے كو پكڈو\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "استعمال كننده نے ایك نامالوم شے چنی هے\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "غیبدار یا بدخلقت ٹیلنیٹ چنیده\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "773 كے بعد هٹا دیا گیا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "دكھاءی دینے والا سرٹیفیكیٹ درست نهی هے\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "جب یه كوءی مخصوص خرابی هو گی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "ایس ایس ایل كریپٹو انجن نهی ملا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""
"ایس ایس ایل كریپٹو انجن كو خود كار انتخاب كرده پروگرام میں نهیں بنا سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "نیٹ ورك ڈیٹا كو بھجنے میں ناكامی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "نیٹ ورك ڈیٹا كو حاصل كرنے میں ناكامی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "شراكتی حصه استعمال میں هے\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "علاقاءی یا مضافاتی سرٹیفیكیٹ میں خرابی\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "مخصوص تصریف شده تحریر كو نهیں استعمال نهیں ك سكتا\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "سی اے میں یقینی خرابی(راسته؟)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "ناكابل شناخت خفیه تحریر\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d نامالوم نقص كا كوڈ\n"