aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-06-13 04:44:04 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-06-13 04:44:04 +0000
commit7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1 (patch)
treedfc051a1789bcafa627d184e75beaf7935f21e22 /po/zh_CN.po
parent3bc13aa5fa11909572ecb95ceaa033fb62c7de78 (diff)
downloadmsec-7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1.tar
msec-7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1.tar.gz
msec-7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1.tar.bz2
msec-7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1.tar.xz
msec-7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1.zip
Update MSEC translation catalog
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po445
1 files changed, 246 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f624c7f..2a06e93 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 07:42+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "修改系统文件"
msgid "No changes in system files"
msgstr "系统文件无更改"
-#: ../src/msec/config.py:60
+#: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -73,81 +74,86 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "检查每人可写的文件/目录"
#: ../src/msec/help.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
+msgstr "检查 /etc/shadow 中的空密码"
+
+#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:20
+#: ../src/msec/help.py:22
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr "如果没有检测到更改,也发送邮件报告。"
-#: ../src/msec/help.py:22
+#: ../src/msec/help.py:24
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:24
+#: ../src/msec/help.py:26
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "接受广播 ICMP 回应。"
-#: ../src/msec/help.py:26
+#: ../src/msec/help.py:28
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:28
+#: ../src/msec/help.py:30
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:30
+#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:32
+#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:34
+#: ../src/msec/help.py:36
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:36
+#: ../src/msec/help.py:38
msgid ""
"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
"security policy."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:38
+#: ../src/msec/help.py:40
msgid ""
"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a "
"security level configuration. The security level to be used during this test "
"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:40
+#: ../src/msec/help.py:42
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "设置 shell 命令历史大小。-1 表示没有限制。"
-#: ../src/msec/help.py:42
+#: ../src/msec/help.py:44
#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "允许控制台用户重新启动。"
-#: ../src/msec/help.py:44
+#: ../src/msec/help.py:46
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
msgstr "启用对防火墙设置更改的检查。"
-#: ../src/msec/help.py:46
+#: ../src/msec/help.py:48
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr "检查 suid root 文件的添加/删除"
-#: ../src/msec/help.py:48
-msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
+#: ../src/msec/help.py:50
+msgid "Include current directory into user PATH by default"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:50
+#: ../src/msec/help.py:52
#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
@@ -158,98 +164,103 @@ msgstr ""
"将允许的用户放在 /etc/cron.allow 和 /etc/at.allow(参看 at(1) 和 crontab(1) "
"的 man)。"
-#: ../src/msec/help.py:52
-msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
-msgstr ""
-
#: ../src/msec/help.py:54
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。"
+
+#: ../src/msec/help.py:56
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:56
+#: ../src/msec/help.py:58
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr "设置密码历史长度以避免密码重用。"
-#: ../src/msec/help.py:58
-msgid "Enable checksum verification for suid files."
-msgstr ""
-
#: ../src/msec/help.py:60
-msgid ""
-"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
-"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
-"be used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "设置用户文件的模式创建 mask。"
#: ../src/msec/help.py:62
-#, fuzzy
-msgid "User email to receive security notifications."
-msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..."
+msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:64
#, fuzzy
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "设置用户文件的模式创建 mask。"
+msgid "User email to receive security notifications."
+msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..."
#: ../src/msec/help.py:66
-msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
-msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。"
+msgid "Allow autologin."
+msgstr "允许自动登录。"
#: ../src/msec/help.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr "检查 /etc/shadow 中的空密码"
+msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
+msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。"
#: ../src/msec/help.py:70
-msgid "Allow autologin."
-msgstr "允许自动登录。"
+#, fuzzy
+msgid "Enable daily security checks."
+msgstr "运行每日安全检查"
#: ../src/msec/help.py:72
+msgid ""
+"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
+"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct root login on terminal."
+msgstr "允许直接 root 登录。"
+
+#: ../src/msec/help.py:76
#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system users."
msgstr "报告无主文件"
-#: ../src/msec/help.py:74
+#: ../src/msec/help.py:78
#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "报告无主文件"
-#: ../src/msec/help.py:76
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。"
+#: ../src/msec/help.py:80
+msgid "Enable IP spoofing protection."
+msgstr "启用 IP 欺骗保护。"
-#: ../src/msec/help.py:78
+#: ../src/msec/help.py:82
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:80
+#: ../src/msec/help.py:84
#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "名称解析欺骗保护"
-#: ../src/msec/help.py:82
+#: ../src/msec/help.py:86
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
"according to system security settings."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:84
-msgid "Include current directory into user PATH by default"
+#: ../src/msec/help.py:88
+msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:86
+#: ../src/msec/help.py:90
msgid ""
"Enable permission checking on users' files that should not be owned by "
"someone else, or writable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:88
+#: ../src/msec/help.py:92
msgid ""
"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
@@ -260,53 +271,52 @@ msgid ""
"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:90
+#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
"Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling "
"passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:92
-msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
-msgstr ""
+#: ../src/msec/help.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable checking for changes in system groups."
+msgstr "报告无主文件"
-#: ../src/msec/help.py:94
+#: ../src/msec/help.py:98
msgid ""
"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', "
"default system umask is used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:96
-msgid "Enable checking for open network ports."
+#: ../src/msec/help.py:100
+msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr "允许直接 root 登录。"
+#: ../src/msec/help.py:102
+msgid "Enable checking for open network ports."
+msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:100
+#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Run security checks when machine is running on battery power."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr "报告无主文件"
+#: ../src/msec/help.py:106
+msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
+msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:104
+#: ../src/msec/help.py:108
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
-"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
-"(5) man page for more information."
+"password, only public-key authentication logins are allowed. See "
+"sshd_config(5) man page for more information."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:106
+#: ../src/msec/help.py:110
#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "启用 IPv4 异常包日志。"
-#: ../src/msec/help.py:108
+#: ../src/msec/help.py:112
msgid ""
"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries "
"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have "
@@ -314,28 +324,24 @@ msgid ""
"that should be kept by logrotate on the system."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:110
+#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:112
-msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "启用 IP 欺骗保护。"
-
-#: ../src/msec/help.py:114
+#: ../src/msec/help.py:116
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:116
+#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:118
+#: ../src/msec/help.py:120
#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
msgstr "通过邮件报告检测结果"
-#: ../src/msec/help.py:120
+#: ../src/msec/help.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
@@ -345,32 +351,33 @@ msgstr ""
"\n"
"请查看 pam_xauth(8) 中的细节。"
-#: ../src/msec/help.py:122
+#: ../src/msec/help.py:124
msgid ""
-"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may "
-"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. "
-"If this variable is not defined, the default level defined in sectool "
-"configuration will be used."
+"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the "
+"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by "
+"using their passwords. If this option to set to 'without-password', the "
+"users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using "
+"sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should "
+"only use this setting if you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Enable daily security checks."
-msgstr "运行每日安全检查"
-
#: ../src/msec/help.py:126
+msgid "Enable checksum verification for suid files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:128
#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "接受 icmp 回应。"
-#: ../src/msec/help.py:128
+#: ../src/msec/help.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr "设置密码最短长度, 数字的最少个数, 大写字母的最少个数。"
-#: ../src/msec/help.py:130
+#: ../src/msec/help.py:132
#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
@@ -389,38 +396,32 @@ msgstr ""
"\n"
"要认证您需要的服务, 请使用 /etc/hosts.allow(参看 hosts.allow(5))。"
-#: ../src/msec/help.py:132
+#: ../src/msec/help.py:134
msgid ""
"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify "
"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
"results for binary and configuration files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:134
+#: ../src/msec/help.py:136
msgid ""
"Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex "
"(7), so you may use complex expressions."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:136
+#: ../src/msec/help.py:138
msgid ""
-"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the "
-"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by "
-"using their passwords. If this option to set to 'without-password', the "
-"users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using "
-"sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should "
-"only use this setting if you know what you are doing!"
+"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may "
+"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. "
+"If this variable is not defined, the default level defined in sectool "
+"configuration will be used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:138
+#: ../src/msec/help.py:140
#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
msgstr "设置 root 的文件模式创建 mask。"
-#: ../src/msec/help.py:140
-msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
-msgstr ""
-
#: ../src/msec/help.py:142
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr ""
@@ -442,150 +443,150 @@ msgstr "检查 sgid 文件的添加/删除"
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "激活以太网卡混用检查。"
-#: ../src/msec/libmsec.py:266
+#: ../src/msec/libmsec.py:265
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:275
+#: ../src/msec/libmsec.py:274
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:377 ../src/msec/libmsec.py:409
+#: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
msgstr "删除"
-#: ../src/msec/libmsec.py:395
+#: ../src/msec/libmsec.py:394
#, fuzzy
msgid "touched file %s"
msgstr "非本地文件"
-#: ../src/msec/libmsec.py:415
+#: ../src/msec/libmsec.py:414
#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:418
+#: ../src/msec/libmsec.py:417
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:468 ../src/msec/libmsec.py:484
+#: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:686
+#: ../src/msec/libmsec.py:685
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:703
+#: ../src/msec/libmsec.py:702
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:712
+#: ../src/msec/libmsec.py:711
msgid "Plugin %s not found"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:719
+#: ../src/msec/libmsec.py:718
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:726 ../src/msec/libmsec.py:856
+#: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:753
+#: ../src/msec/libmsec.py:752
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:786
+#: ../src/msec/libmsec.py:785
#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
msgstr "该用户名太长"
-#: ../src/msec/libmsec.py:798
+#: ../src/msec/libmsec.py:797
msgid "user name not found for id %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:810
+#: ../src/msec/libmsec.py:809
msgid "group name %s not found"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:822
+#: ../src/msec/libmsec.py:821
msgid "group name not found for id %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:832
+#: ../src/msec/libmsec.py:831
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:871
+#: ../src/msec/libmsec.py:870
#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:875
+#: ../src/msec/libmsec.py:874
#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "卸载 %s 出错: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:877
+#: ../src/msec/libmsec.py:876
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:880
+#: ../src/msec/libmsec.py:879
#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:884
+#: ../src/msec/libmsec.py:883
#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "卸载 %s 出错: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:886
+#: ../src/msec/libmsec.py:885
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:891
+#: ../src/msec/libmsec.py:890
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:895
+#: ../src/msec/libmsec.py:894
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:897
+#: ../src/msec/libmsec.py:896
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:901
+#: ../src/msec/libmsec.py:900
#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:915
+#: ../src/msec/libmsec.py:914
#, fuzzy
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
msgstr "重置为默认级别权限"
-#: ../src/msec/libmsec.py:917
+#: ../src/msec/libmsec.py:916
#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
msgstr "卸载 %s 出错: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:919
+#: ../src/msec/libmsec.py:918
msgid "Wrong acl of %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:936
+#: ../src/msec/libmsec.py:935
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:961
+#: ../src/msec/libmsec.py:960
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1006
+#: ../src/msec/libmsec.py:1005
#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "正在检查 %s"
@@ -1131,240 +1132,249 @@ msgstr ""
msgid "New value:"
msgstr "新值:"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:149
+#: ../src/msec/plugins/log.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Invalid retention period: \"%s\""
+msgstr "Shell 超时"
+
+#: ../src/msec/plugins/log.py:53
+msgid "Setting log retention period to %d weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:150
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:154
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:155
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:164
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:165
#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:174
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:175
#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr "从 %s 切换到 %s"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:195
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:196
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:198
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:199
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:201
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:202
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:204
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:205
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:227
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:228
#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr "允许 X Window 连接"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:238
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:239
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:254
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:255
#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "Shell 超时"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:262
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:263
#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr "Shell 超时"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:270
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:271
#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr "Shell 历史大小"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:281
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:282
#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr "Shell 历史大小"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:285
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:286
#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr "Shell 历史大小"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:294
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:295
#, fuzzy
msgid "Invalid file system umask \"%s\""
msgstr "Shell 超时"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:328
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:331
#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr "允许控制台用户重新启动。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:335
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:338
#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr "允许控制台用户重新启动。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:338
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:341
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr "允许在 GDM 中关机/重启"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:342
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:350
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr "允许在 KDM 中关机/重启"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:345
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:353
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr "允许在控制台按 Ctrl+Alt+Del"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:349
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr "允许控制台用户重新启动。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:365
#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr "控制台用户可重新启动"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:360
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:368
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr "禁止在 GDM 中关机/重启"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:364
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:377
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr "禁止在 KDM 中关机/重启"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:367
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:380
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr "禁止在控制台按 Ctrl+Alt+Del"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:381
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:395
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr "允许在 KDM 中列出用户"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:385
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:402
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr "允许在 GDM 中列出用户"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:390
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:407
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr "禁止在 KDM 中列出用户"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:394
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:414
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr "禁止在 GDM 中列出用户"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:405
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:425
msgid "Allowing autologin"
msgstr "允许自动登录"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:408
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:428
#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "允许自动登录。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:413
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:433
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:427
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:447
#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr "没有密码时效"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:442
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:462
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
msgstr "在 12 号控制台上启用系统日志报告"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:446
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:466
#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
msgstr "在控制台显示 LOGO"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:463
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:483
msgid "Authorizing all services"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:467
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:487
msgid "Disabling all services"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:471
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:491
#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
msgstr "共享本地扫描仪"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:483
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:503
#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "在单用户级别上启用 sulogin(8)。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:487
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:507
#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "在单用户级别上启用 sulogin(8)。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:498
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:518
#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr "正在启用 swap 分区 %s"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:502
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:522
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:515
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:535
#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr "启用用户的“crontab”和“at”"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:522
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:542
#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr "启用用户的“crontab”和“at”"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:534
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:554
msgid "Allowing export display from root"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:538
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:558
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:564
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:585
#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
msgstr "允许直接 root 登录。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:581
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:608
#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr "允许直接 root 登录。"
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:603
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:630
msgid "Using secure location for temporary files"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:605
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:632
msgid "Not using secure location for temporary files"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:625
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:652
msgid "Allowing including current directory in path"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/msec.py:628
+#: ../src/msec/plugins/msec.py:655
msgid "Not allowing including current directory in path"
msgstr ""
@@ -1450,3 +1460,40 @@ msgstr "允许 wheel 组的成员执行 root 的透明访问"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "禁止 wheel 组的成员执行 root 的透明访问"
+
+#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Allowing users in wheel group to use sudo"
+msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。"
+
+#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
+msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。"
+
+#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
+msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。"
+
+#: ../src/msec/tools.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse firewall configuration: %s"
+msgstr "无法装入图像文件 %s"
+
+#: ../src/msec/tools.py:38
+msgid "Enabled, with %d rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/tools.py:48
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/tools.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access %s: %s"
+msgstr "无法装入图像文件 %s"
+
+#: ../src/msec/tools.py:51
+msgid "Unable to determine update status"
+msgstr ""