From 7ae3da7aa1b90a9ad024f402bc05e69cc2b789c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 13 Jun 2013 04:44:04 +0000 Subject: Update MSEC translation catalog --- po/zh_CN.po | 445 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 246 insertions(+), 199 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f624c7f..2a06e93 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 07:42+EEST\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:33+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "修改系统文件" msgid "No changes in system files" msgstr "系统文件无更改" -#: ../src/msec/config.py:60 +#: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36 msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -73,81 +74,86 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "检查每人可写的文件/目录" #: ../src/msec/help.py:18 +#, fuzzy +msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." +msgstr "检查 /etc/shadow 中的空密码" + +#: ../src/msec/help.py:20 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:20 +#: ../src/msec/help.py:22 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "如果没有检测到更改,也发送邮件报告。" -#: ../src/msec/help.py:22 +#: ../src/msec/help.py:24 msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:24 +#: ../src/msec/help.py:26 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "接受广播 ICMP 回应。" -#: ../src/msec/help.py:26 +#: ../src/msec/help.py:28 msgid "" "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " "notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:28 +#: ../src/msec/help.py:30 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:30 +#: ../src/msec/help.py:32 msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:32 +#: ../src/msec/help.py:34 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:34 +#: ../src/msec/help.py:36 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:36 +#: ../src/msec/help.py:38 msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:38 +#: ../src/msec/help.py:40 msgid "" "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:40 +#: ../src/msec/help.py:42 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "设置 shell 命令历史大小。-1 表示没有限制。" -#: ../src/msec/help.py:42 +#: ../src/msec/help.py:44 #, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "允许控制台用户重新启动。" -#: ../src/msec/help.py:44 +#: ../src/msec/help.py:46 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." msgstr "启用对防火墙设置更改的检查。" -#: ../src/msec/help.py:46 +#: ../src/msec/help.py:48 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." msgstr "检查 suid root 文件的添加/删除" -#: ../src/msec/help.py:48 -msgid "Enables logging of periodic checks to system log." +#: ../src/msec/help.py:50 +msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:50 +#: ../src/msec/help.py:52 #, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" @@ -158,98 +164,103 @@ msgstr "" "将允许的用户放在 /etc/cron.allow 和 /etc/at.allow(参看 at(1) 和 crontab(1) " "的 man)。" -#: ../src/msec/help.py:52 -msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." -msgstr "" - #: ../src/msec/help.py:54 +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。" + +#: ../src/msec/help.py:56 msgid "" "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" "user accounts." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:56 +#: ../src/msec/help.py:58 #, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "设置密码历史长度以避免密码重用。" -#: ../src/msec/help.py:58 -msgid "Enable checksum verification for suid files." -msgstr "" - #: ../src/msec/help.py:60 -msgid "" -"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " -"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " -"be used." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set the user umask." +msgstr "设置用户文件的模式创建 mask。" #: ../src/msec/help.py:62 -#, fuzzy -msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..." +msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:64 #, fuzzy -msgid "Set the user umask." -msgstr "设置用户文件的模式创建 mask。" +msgid "User email to receive security notifications." +msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..." #: ../src/msec/help.py:66 -msgid "Allow only users in wheel group to su to root." -msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。" +msgid "Allow autologin." +msgstr "允许自动登录。" #: ../src/msec/help.py:68 -#, fuzzy -msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "检查 /etc/shadow 中的空密码" +msgid "Allow only users in wheel group to su to root." +msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。" #: ../src/msec/help.py:70 -msgid "Allow autologin." -msgstr "允许自动登录。" +#, fuzzy +msgid "Enable daily security checks." +msgstr "运行每日安全检查" #: ../src/msec/help.py:72 +msgid "" +"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " +"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " +"be used." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:74 +#, fuzzy +msgid "Allow direct root login on terminal." +msgstr "允许直接 root 登录。" + +#: ../src/msec/help.py:76 #, fuzzy msgid "Enable checking for changes in system users." msgstr "报告无主文件" -#: ../src/msec/help.py:74 +#: ../src/msec/help.py:78 #, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "报告无主文件" -#: ../src/msec/help.py:76 -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。" +#: ../src/msec/help.py:80 +msgid "Enable IP spoofing protection." +msgstr "启用 IP 欺骗保护。" -#: ../src/msec/help.py:78 +#: ../src/msec/help.py:82 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:80 +#: ../src/msec/help.py:84 #, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "名称解析欺骗保护" -#: ../src/msec/help.py:82 +#: ../src/msec/help.py:86 msgid "" "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter " "is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " "according to system security settings." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:84 -msgid "Include current directory into user PATH by default" +#: ../src/msec/help.py:88 +msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:86 +#: ../src/msec/help.py:90 msgid "" "Enable permission checking on users' files that should not be owned by " "someone else, or writable." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:88 +#: ../src/msec/help.py:92 msgid "" "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" "server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" @@ -260,53 +271,52 @@ msgid "" "manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:90 +#: ../src/msec/help.py:94 msgid "" "Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling " "passwords, as it will leave the machine vulnerable." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:92 -msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" +#: ../src/msec/help.py:96 +#, fuzzy +msgid "Enable checking for changes in system groups." +msgstr "报告无主文件" -#: ../src/msec/help.py:94 +#: ../src/msec/help.py:98 msgid "" "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " "default system umask is used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:96 -msgid "Enable checking for open network ports." +#: ../src/msec/help.py:100 +msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:98 -#, fuzzy -msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "允许直接 root 登录。" +#: ../src/msec/help.py:102 +msgid "Enable checking for open network ports." +msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:100 +#: ../src/msec/help.py:104 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:102 -#, fuzzy -msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "报告无主文件" +#: ../src/msec/help.py:106 +msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." +msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:104 +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "" "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" -"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" -"(5) man page for more information." +"password, only public-key authentication logins are allowed. See " +"sshd_config(5) man page for more information." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:106 +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "启用 IPv4 异常包日志。" -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "" "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " "require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " @@ -314,28 +324,24 @@ msgid "" "that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "启用 IP 欺骗保护。" - -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "通过邮件报告检测结果" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -345,32 +351,33 @@ msgstr "" "\n" "请查看 pam_xauth(8) 中的细节。" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "" -"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " -"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " -"If this variable is not defined, the default level defined in sectool " -"configuration will be used." +"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " +"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " +"using their passwords. If this option to set to 'without-password', the " +"users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using " +"sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should " +"only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 -#, fuzzy -msgid "Enable daily security checks." -msgstr "运行每日安全检查" - #: ../src/msec/help.py:126 +msgid "Enable checksum verification for suid files." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "接受 icmp 回应。" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "设置密码最短长度, 数字的最少个数, 大写字母的最少个数。" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -389,38 +396,32 @@ msgstr "" "\n" "要认证您需要的服务, 请使用 /etc/hosts.allow(参看 hosts.allow(5))。" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "" "Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex " "(7), so you may use complex expressions." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "" -"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " -"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " -"using their passwords. If this option to set to 'without-password', the " -"users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using " -"sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should " -"only use this setting if you know what you are doing!" +"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " +"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " +"If this variable is not defined, the default level defined in sectool " +"configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "设置 root 的文件模式创建 mask。" -#: ../src/msec/help.py:140 -msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." -msgstr "" - #: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" @@ -442,150 +443,150 @@ msgstr "检查 sgid 文件的添加/删除" msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "激活以太网卡混用检查。" -#: ../src/msec/libmsec.py:266 +#: ../src/msec/libmsec.py:265 msgid "%s modified so launched command: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:275 +#: ../src/msec/libmsec.py:274 msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:377 ../src/msec/libmsec.py:409 +#: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408 #, fuzzy msgid "deleted %s" msgstr "删除" -#: ../src/msec/libmsec.py:395 +#: ../src/msec/libmsec.py:394 #, fuzzy msgid "touched file %s" msgstr "非本地文件" -#: ../src/msec/libmsec.py:415 +#: ../src/msec/libmsec.py:414 #, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:418 +#: ../src/msec/libmsec.py:417 msgid "moved file %s to %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:468 ../src/msec/libmsec.py:484 +#: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:686 +#: ../src/msec/libmsec.py:685 msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:703 +#: ../src/msec/libmsec.py:702 msgid "Invalid callback: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:712 +#: ../src/msec/libmsec.py:711 msgid "Plugin %s not found" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:719 +#: ../src/msec/libmsec.py:718 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:726 ../src/msec/libmsec.py:856 +#: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:753 +#: ../src/msec/libmsec.py:752 msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:786 +#: ../src/msec/libmsec.py:785 #, fuzzy msgid "user name %s not found" msgstr "该用户名太长" -#: ../src/msec/libmsec.py:798 +#: ../src/msec/libmsec.py:797 msgid "user name not found for id %d" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:810 +#: ../src/msec/libmsec.py:809 msgid "group name %s not found" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:822 +#: ../src/msec/libmsec.py:821 msgid "group name not found for id %d" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:832 +#: ../src/msec/libmsec.py:831 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:871 +#: ../src/msec/libmsec.py:870 #, fuzzy msgid "Forcing ownership of %s to %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:875 +#: ../src/msec/libmsec.py:874 #, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" msgstr "卸载 %s 出错: %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:877 +#: ../src/msec/libmsec.py:876 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:880 +#: ../src/msec/libmsec.py:879 #, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:884 +#: ../src/msec/libmsec.py:883 #, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" msgstr "卸载 %s 出错: %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:886 +#: ../src/msec/libmsec.py:885 msgid "Wrong group of %s: should be %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:891 +#: ../src/msec/libmsec.py:890 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:895 +#: ../src/msec/libmsec.py:894 msgid "Error changing permissions on %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:897 +#: ../src/msec/libmsec.py:896 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:901 +#: ../src/msec/libmsec.py:900 #, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:915 +#: ../src/msec/libmsec.py:914 #, fuzzy msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" msgstr "重置为默认级别权限" -#: ../src/msec/libmsec.py:917 +#: ../src/msec/libmsec.py:916 #, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" msgstr "卸载 %s 出错: %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:919 +#: ../src/msec/libmsec.py:918 msgid "Wrong acl of %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:936 +#: ../src/msec/libmsec.py:935 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:961 +#: ../src/msec/libmsec.py:960 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:1006 +#: ../src/msec/libmsec.py:1005 #, fuzzy msgid "Checking paths: %s" msgstr "正在检查 %s" @@ -1131,240 +1132,249 @@ msgstr "" msgid "New value:" msgstr "新值:" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:149 +#: ../src/msec/plugins/log.py:45 +#, fuzzy +msgid "Invalid retention period: \"%s\"" +msgstr "Shell 超时" + +#: ../src/msec/plugins/log.py:53 +msgid "Setting log retention period to %d weeks" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/msec.py:150 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:154 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:155 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:164 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:165 #, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:174 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:175 #, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" msgstr "从 %s 切换到 %s" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:195 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:196 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:198 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:199 msgid "Allowing users to connect X server from localhost" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:201 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:202 msgid "Restricting X server connection to the console user" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:204 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:205 msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:227 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:228 #, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" msgstr "允许 X Window 连接" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:238 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:239 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:254 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:255 #, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" msgstr "Shell 超时" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:262 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:263 #, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" msgstr "Shell 超时" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:270 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:271 #, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" msgstr "Shell 历史大小" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:281 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:282 #, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" msgstr "Shell 历史大小" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:285 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:286 #, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "Shell 历史大小" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:294 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:295 #, fuzzy msgid "Invalid file system umask \"%s\"" msgstr "Shell 超时" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:328 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:331 #, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "允许控制台用户重新启动。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:335 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:338 #, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "允许控制台用户重新启动。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:338 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:341 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "允许在 GDM 中关机/重启" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:342 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:350 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "允许在 KDM 中关机/重启" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:345 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:353 msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "允许在控制台按 Ctrl+Alt+Del" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:349 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:357 #, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "允许控制台用户重新启动。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:357 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:365 #, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" msgstr "控制台用户可重新启动" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:360 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:368 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "禁止在 GDM 中关机/重启" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:364 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:377 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "禁止在 KDM 中关机/重启" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:367 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:380 msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "禁止在控制台按 Ctrl+Alt+Del" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:381 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:395 msgid "Allowing list of users in KDM" msgstr "允许在 KDM 中列出用户" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:385 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:402 msgid "Allowing list of users in GDM" msgstr "允许在 GDM 中列出用户" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:390 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:407 msgid "Forbidding list of users in KDM" msgstr "禁止在 KDM 中列出用户" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:394 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:414 msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "禁止在 GDM 中列出用户" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:405 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:425 msgid "Allowing autologin" msgstr "允许自动登录" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:408 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:428 #, fuzzy msgid "Forbidding autologin" msgstr "允许自动登录。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:413 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:433 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:427 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:447 #, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" msgstr "没有密码时效" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:442 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:462 #, fuzzy msgid "Enabling log on console" msgstr "在 12 号控制台上启用系统日志报告" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:446 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:466 #, fuzzy msgid "Disabling log on console" msgstr "在控制台显示 LOGO" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:463 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:483 msgid "Authorizing all services" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:467 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:487 msgid "Disabling all services" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:471 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:491 #, fuzzy msgid "Disabling non local services" msgstr "共享本地扫描仪" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:483 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:503 #, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "在单用户级别上启用 sulogin(8)。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:487 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:507 #, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "在单用户级别上启用 sulogin(8)。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:498 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:518 #, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" msgstr "正在启用 swap 分区 %s" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:502 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:522 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:515 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:535 #, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" msgstr "启用用户的“crontab”和“at”" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:522 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:542 #, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" msgstr "启用用户的“crontab”和“at”" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:534 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:554 msgid "Allowing export display from root" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:538 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:558 msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:564 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:585 #, fuzzy msgid "Allowing direct root login" msgstr "允许直接 root 登录。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:581 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:608 #, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" msgstr "允许直接 root 登录。" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:603 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:630 msgid "Using secure location for temporary files" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:605 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:632 msgid "Not using secure location for temporary files" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:625 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:652 msgid "Allowing including current directory in path" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/msec.py:628 +#: ../src/msec/plugins/msec.py:655 msgid "Not allowing including current directory in path" msgstr "" @@ -1450,3 +1460,40 @@ msgstr "允许 wheel 组的成员执行 root 的透明访问" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "禁止 wheel 组的成员执行 root 的透明访问" + +#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49 +#, fuzzy +msgid "Allowing users in wheel group to use sudo" +msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。" + +#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54 +#, fuzzy +msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password" +msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。" + +#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57 +#, fuzzy +msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo" +msgstr "只允许 wheel 组中的用户 su 到 root。" + +#: ../src/msec/tools.py:33 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse firewall configuration: %s" +msgstr "无法装入图像文件 %s" + +#: ../src/msec/tools.py:38 +msgid "Enabled, with %d rules" +msgstr "" + +#: ../src/msec/tools.py:48 +msgid "Last updated: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/tools.py:50 +#, fuzzy +msgid "Unable to access %s: %s" +msgstr "无法装入图像文件 %s" + +#: ../src/msec/tools.py:51 +msgid "Unable to determine update status" +msgstr "" -- cgit v1.2.1