aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2010-05-07 21:13:04 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2010-05-07 21:13:04 +0000
commit2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3 (patch)
tree684a8d122ab3aff4cf4912042cef13d7a7c43b66 /po/tr.po
parentb00e250448c74cdc568e7bd0790d0bebe8fe0816 (diff)
downloadmsec-2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3.tar
msec-2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3.tar.gz
msec-2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3.tar.bz2
msec-2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3.tar.xz
msec-2ed37a79faa29c2523963ec6f4366b1be9cb1bf3.zip
updated tr translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po42
1 files changed, 18 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 375cabe..31a83e8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -452,19 +452,16 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr "%s için yetkiler yanlış, %s olmalı."
#: ../src/msec/libmsec.py:901
-#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
-msgstr "%s için grup %s olmaya zorlanıyor"
+msgstr "%s üzerinde acl zorlanıyor"
#: ../src/msec/libmsec.py:915
-#, fuzzy
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
-msgstr "Dosya sistemi izinleri kaydedilemiyor!"
+msgstr "Dosya sistemine özgü ACL %s, %s üstüne eklenemiyor."
#: ../src/msec/libmsec.py:917
-#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
-msgstr "%s için kullanıcı değişikliği hatası: %s"
+msgstr "%s üzerinde acl değiştirme hatası: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:919
msgid "Wrong acl of %s"
@@ -836,35 +833,33 @@ msgid "Run now"
msgstr "Şimdi çalıştır"
#: ../src/msec/msecgui.py:690
-#, fuzzy
msgid "Unable to read log file: %s"
-msgstr "%s yapılandırma dosyası yüklenemiyor: %s"
+msgstr "Günlük dosyası okunamıyor: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:691
-#, fuzzy
msgid "Periodic check results"
-msgstr "Periyodik denetimler"
+msgstr "Periyodik denetim sonuçları"
#: ../src/msec/msecgui.py:723
msgid "Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could take a considerable time to finish."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> periyodik denetimini çalıştırmak ister misiniz? Lütfen bunun oldukça uzun zaman alabileceğini unutmayın."
#: ../src/msec/msecgui.py:731
#: ../src/msec/msecgui.py:739
msgid "Please wait, running checks..."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bekleyin. Denetimler sürüyor..."
#: ../src/msec/msecgui.py:742
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bekleyin. Bu işlem birkaç dakika sürebilir."
#: ../src/msec/msecgui.py:771
msgid "Periodic check was executed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Periyodik denetim başarıyla yapıldı!"
#: ../src/msec/msecgui.py:774
msgid "An error occurred while running periodic check."
-msgstr ""
+msgstr "Periyodik denetim yapılırken bir hata oluştu."
#: ../src/msec/msecgui.py:806
msgid "Enable MSEC tool"
@@ -926,7 +921,7 @@ msgstr "Zorla"
#: ../src/msec/msecgui.py:1266
msgid "Acl"
-msgstr ""
+msgstr "Acl"
#: ../src/msec/msecgui.py:1419
msgid "Editing exception"
@@ -957,9 +952,8 @@ msgid "Adding new permission check"
msgstr "Yeni yetki denetimi ekleniyor"
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
-#, fuzzy
msgid "Changing permissions on <b>%s</b>"
-msgstr "%s için yetkiler değiştiriliyor"
+msgstr "<b>%s</b> üzerinde yetkiler değiştiriliyor.."
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
msgid "new file"
@@ -970,11 +964,8 @@ msgid "File: "
msgstr "Dosya: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1530
-#, fuzzy
msgid "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep current settings."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> için yetkiler değişiyor\n"
-"Lütfen yeni bir yetki belirleyin veya mevcut yetkinin kalması için 'current' kullanın.\n"
+msgstr "Lütfen yeni bir dosya sahibi ve yetki belirleyin veya mevcut ayarların kalması için 'current' kullanın."
#: ../src/msec/msecgui.py:1537
msgid "User: "
@@ -994,10 +985,13 @@ msgid ""
"user1:acl,user2:acl\n"
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""
+"Dosya üzerinde ek ACL (Erişim Denetleme Listesi) zorlamak için bunları şu biçimde belirtin:\n"
+"kullanıcı1:acl,kullanıcı2:acl\n"
+"Ayrıntılı bilgi için: 'man setfacl' "
#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid "ACL: "
-msgstr ""
+msgstr "ACL: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1642
msgid "Select new value for %s"