aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/tl.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po296
1 files changed, 203 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index cefddfd..e840eef 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -17,16 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../src/msec/help.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Proteksyon sa name resolution spoofing"
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
+#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggapin ang na-broadcast na icmp echo."
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -44,14 +46,21 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga suid root na file"
#: ../src/msec/help.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Paganahin/I-disable ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga gumagamit.\n"
+"\n"
+"Ilagay ang mga pinayagang user sa /etc/cron.allow at /etc/at.allow (tingnan "
+"ang man at(1)\n"
+"at crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
#, fuzzy
@@ -100,8 +109,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr ""
+msgstr "Suriin ang mga walang laman na password sa /etc/shadow"
#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
@@ -120,8 +130,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
+#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -132,22 +143,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
+#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr ""
+msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail"
#: ../src/msec/help.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
+"I-set ang pinakamaikling haba ng password at pinakakonting bilang ng digit "
+"at pinakakonting bilang ng malaking titik."
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "I-set ang umask ng root."
#: ../src/msec/help.py:67
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid file"
#: ../src/msec/help.py:69
#, fuzzy
@@ -159,14 +176,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
+"Payagan/Ipagbawal ang mga koneksyon ng X:\n"
+"\n"
+"- LAHAT (payagan lahat ng koneksyon),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (koneksyon lamang mula sa local na makina),\n"
+"\n"
+"- WALA (walang koneksyon)."
#: ../src/msec/help.py:75
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Suriin ang mga file/directory na masusulatan ng lahat"
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -194,8 +220,9 @@ msgstr ""
"nangangahulugang hindi limitado."
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -212,22 +239,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
+"I-set ang haba ng kasaysayan ng password para iwasan ang paggamit ulit ng "
+"password."
#: ../src/msec/help.py:97
+#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad"
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang direktang login ng root."
#: ../src/msec/help.py:101
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Iulat ang mga file na walang may-ari"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -266,20 +299,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "I-set ang umask ng user"
#: ../src/msec/help.py:119
+#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggapin ang icmp echo."
#: ../src/msec/help.py:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Bigyan ng kapangyarihan ang:\n"
+"\n"
+"- lahat ng mga service na kontrolado ng tcp_wrappers (tingnan ang hosts.deny"
+"(5) na man page) kung naka-set sa \"LAHAT\",\n"
+"\n"
+"- mga local lamang kung naka-set sa \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- wala kung naka-set sa \"WALA\".\n"
+"\n"
+"Upang bigyan ng kapangyarihan ang mga service na kailangan ninyo, gamitin "
+"ang /etc/hosts.allow (tingnan ang hosts.allow(5))."
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -307,15 +354,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "I-edit ang napiling host"
+msgstr "Tanggalin"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mga file na \"local\""
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -363,12 +412,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -387,40 +438,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan ang mga koneksyon ng X Window"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Timeout ng shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout ng shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Laki ng kasaysayan ng shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Laki ng kasaysayan ng shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Laki ng kasaysayan ng shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -435,12 +494,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Pag-reboot ng gumagamit ng console"
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -471,37 +532,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan ang remote na login ng root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang remote na login ng root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan ang remote na login ng root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Walang \"password aging\" para sa"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr "Itanghal ang logo sa Console"
+msgstr "Paganahin/I-disable ang mga ulat ng syslog sa console 12"
#: ../src/msec/libmsec.py:1150
#, fuzzy
@@ -509,12 +576,14 @@ msgid "Disabling log on console"
msgstr "Itanghal ang logo sa Console"
#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin/I-disable ang araw-araw na pagsuri ng seguridad."
#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Araw-araw na pagsuri ng seguridad."
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
@@ -530,36 +599,43 @@ msgid "Disabling non local services"
msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner"
#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteksyon sa name resolution spoofing"
#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteksyon sa name resolution spoofing"
#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin/I-disable ang sulogin(8) sa single user na level."
#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin/I-disable ang sulogin(8) sa single user na level."
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Pinapagana ang \"swap partition\" na %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga user"
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga user"
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -570,24 +646,29 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin/I-disable ang pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card."
#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Mga pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card."
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang direktang login ng root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang direktang login ng root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Masyadong mahaba ang \"user name\""
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -606,24 +687,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "may error sa pag-a-unmount ng %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "may error sa pag-a-unmount ng %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -650,12 +735,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nagsusuri %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Level ng Seguridad"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -674,8 +761,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -743,37 +831,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Mano-manong pag-configure"
+msgstr "Maghintay Lamang... Ina-apply ang configuration"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "Chile"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuration ng sound"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Alert configuration"
+msgstr "Configuration ng sound"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Alert configuration"
+msgstr "Configuration ng sound"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Quit"
+msgstr "Quit"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Tulong"
+msgstr "Tulong"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -786,17 +874,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "System settings"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Araw-araw na pagsuri ng seguridad."
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "System settings"
+msgstr "Seguridad"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Bagong profile..."
#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
@@ -839,13 +929,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Walang \"sharing\""
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "I-save na..."
+msgstr "Tinatanggal ang mga package..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -882,15 +973,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Paglalarawan"
+msgstr "Magbanggit ng mga option"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Paglalarawan"
+msgstr "Magbanggit ng mga option"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
@@ -898,23 +991,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Mga Basic Option"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin ang pag-boot sa CD?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..."
+msgstr "Pakipili ang nais na level ng seguridad"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Kalendaryo"
+msgstr "Standard"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Seguridad"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -924,27 +1017,30 @@ msgstr "Mga Security Alert:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
+msgstr "I-set ang password ng root"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr ""
+msgstr "Paganahin ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec."
#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "User"
+msgstr "User ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Group"
+msgstr "Group ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -956,8 +1052,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Magdagdag ng rule"
+msgstr "Magdagdag ng \"user\""
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -986,12 +1083,12 @@ msgstr "/_File"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "User:"
+msgstr "User ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Group:"
+msgstr "Group ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1013,8 +1110,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1023,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1150
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "I-cancel"
+msgstr "Cancel"
#: ../src/msec/msecgui.py:1151
#, fuzzy
@@ -1038,31 +1136,36 @@ msgstr "I-save"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang angkop na config tool ?"
+msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Haba ng kasaysayan ng password"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Haba ng kasaysayan ng password"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Haba ng kasaysayan ng password"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1074,8 +1177,11 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
+"Paganahin ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o para sa kahit "
+"sinong user."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1094,5 +1200,9 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+"Paganahin ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o para sa kahit "
+"sinong user."
+