aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 18:38:27 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 18:38:27 +0200
commit23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4 (patch)
tree730fb0551478d834fc6e085bbe4933856ffd7cd0 /po/sk.po
parent20b8ca17f0d970bf232bee0ac1ade868e324906f (diff)
downloadmsec-23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4.tar
msec-23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4.tar.gz
msec-23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4.tar.bz2
msec-23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4.tar.xz
msec-23c057bf4fb4fe2c5e31424070f4ee5e417ecda4.zip
Update Slovak translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po85
1 files changed, 47 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0cf01a8..4649695 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-17 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sk/)\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Povolenie užívateľom pripojiť sa ku X serveru z lokálneho počíta
#: ../src/msec/plugins/msec.py:202
msgid "Restricting X server connection to the console user"
-msgstr "Obmedzuje sa pripojenie X serveru k užívateľovi konzoly"
+msgstr "Obmedzuje sa pripojenie X serveru k užívateľovi konzola"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:205
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "Neplatný umask súborového systému \"%s\""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:331
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr "Povolenie reštartu a vypnutia pre užívateľa konzoly"
+msgstr "Povolenie reštartu a vypnutia pre užívateľa konzola"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:338
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť klávesu SysRq pre užívateľa konzola"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:341
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Povolenie Ctrl-Alt-Del z konzoly"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať reštart a vypnutie systému pre užívateľa konzola"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:365
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať klávesu SysRq pre užívateľa konzola"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:368
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -1427,80 +1427,82 @@ msgstr "Zakázať priame prihlásenie root-a."
#: ../src/msec/plugins/msec.py:630
msgid "Using secure location for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť bezpečné umiestnenie pre dočasné súbory"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:632
msgid "Not using secure location for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužiť bezpečné umiestnenie pre dočasné súbory"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:652
msgid "Allowing including current directory in path"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť vloženie aktuálneho adresára do cesty"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:655
msgid "Not allowing including current directory in path"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovoliť vloženie aktuálneho adresára do cesty"
#: ../src/msec/plugins/network.py:134
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a."
#: ../src/msec/plugins/network.py:138
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať vzdialené prihlásenie root-a."
#: ../src/msec/plugins/network.py:142
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a iba s heslom"
#: ../src/msec/plugins/network.py:175
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť ochranu pred spoofingom menných služieb."
#: ../src/msec/plugins/network.py:180
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať ochranu pred spoofingom menných služieb."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Používať heslá pre overenie používateľov"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívať heslá pre overenie používateľov"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
-msgstr ""
+msgstr "História hesiel nie je polená s pam_tcb."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné maximum dĺžky histórie hesiel: \"%s\""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie veľkosti histórie hesiel na %d."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnutie histórie hesiel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
+"Neplatná dĺžka hesla \"%s\". Použite \"dĺžka_hesla, počet_číslic, "
+"počet_veľkých_písmen\" ako parameter "
#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
msgid "Setting minimum password length %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie minimálnej dĺžky hesla na %d"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
msgid "Allowing su only from wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť su iba pre členov skupiny wheel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
-msgstr ""
+msgstr "skupina wheel neexistuje"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
msgid ""
@@ -1508,65 +1510,68 @@ msgid ""
"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into "
"the wheel group."
msgstr ""
+"Bezpečnostné nastavenia povoľujú iba členom skupiny wheel použiť su ako "
+"root, ale táto skupina je prázdna. Pridajte do skupiny wheel vybraných "
+"používateľov."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
msgid "Allowing su for all"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť su pre všetkých"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť transparentný root prístup pre členov skupiny wheel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať transparentný root prístup pre členov skupiny wheel"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť sudo pre členov skupiny wheel"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
-msgstr ""
+msgstr "Pre členov skupiny wheel povoliť sudo bez použitia hesla"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať sudo pre členov skupiny wheel"
#: ../src/msec/tools.py:33
msgid "Unable to parse firewall configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné spracovať nastavenie firewallu: %s"
#: ../src/msec/tools.py:38
msgid "Enabled, with %d rules"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené, s pravidlami %d"
#: ../src/msec/tools.py:48
msgid "Last updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy aktualizované: %s"
#: ../src/msec/tools.py:50
msgid "Unable to access %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné pristupovať ku %s: %s"
#: ../src/msec/tools.py:51
msgid "Unable to determine update status"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zistiť stav aktualizácie"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 15
#, sh-format
msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: základná úroveň $BASE_LEVEL nenájdená"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 21
#, sh-format
msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/security/msec/security.conf neexistuje."
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 92
#, sh-format
msgid "MSEC: audit script $script failed"
-msgstr ""
+msgstr "MSEC: audit skript $script zlyhal"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 127
#, sh-format
@@ -1574,6 +1579,8 @@ msgid ""
"MSEC has performed Security Check on ${REPORT_HOSTNAME} on ${REPORT_DATE}. "
"Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}"
msgstr ""
+"MSEC vykonal bezpečnostnú kontrolu na ${REPORT_HOSTNAME} dňa ${REPORT_DATE}. "
+"Podrobné výsledky sú uložené v ${MAIL_LOG_TODAY}"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 138
#, sh-format
@@ -1582,3 +1589,5 @@ msgid ""
"Changes in system security were detected and are available in "
"${SECURITY_LOG}."
msgstr ""
+"MSEC vykonal rozdielovú kontrolu na ${REPORT_HOSTNAME} dňa ${REPORT_DATE}. "
+"Boli zistené zmeny v bezpečnosti systému a sú uložené v ${MAIL_LOG_TODAY}"