aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-07 21:56:32 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-07 21:56:32 +0300
commit9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6 (patch)
tree7c8f0cf650910017f2b95ae56593150689045a11 /po/nb.po
parentc8108ecb468a855f5690f5df1a299ed5559d5884 (diff)
downloadmsec-9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6.tar
msec-9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6.tar.gz
msec-9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6.tar.bz2
msec-9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6.tar.xz
msec-9f67d03f533422aa5c1a5567beac889d729249a6.zip
Update Norwegian Bokmal translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 873a688..4cd067e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-24 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 10:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-15 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
-"Angi ny eier av fila og rettigheter, eller benytt «nåværende» for å beholde "
+"Angi ny eier av filen og rettigheter, eller benytt «nåværende» for å beholde "
"de gjeldene valgene."
#: ../src/msec/msecgui.py:1542
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "slettet %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:394
#, python-format
msgid "touched file %s"
-msgstr "rørte fila %s"
+msgstr "rørte filen %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:414
#, python-format
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "opprettet symbolsk lenke fra %s til %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:417
#, python-format
msgid "moved file %s to %s"
-msgstr "flyttet fila %s til %s"
+msgstr "flyttet filen %s til %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483
#, python-format
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Programtillegg %s ikke funnet"
#: ../src/msec/libmsec.py:718
#, python-format
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
-msgstr "Ikke støttet funksjon «%s» i %s"
+msgstr "Funksjonen er Ikke støttet «%s» i %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Tillater brukere å koble til X-serveren fra overalt"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:198
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
-msgstr "Tillater brukere å koble til X-serveren fra den lokale maskina"
+msgstr "Tillater brukere å koble til X-serveren fra den lokale maskinen"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:201
msgid "Restricting X server connection to the console user"
@@ -1594,27 +1594,27 @@ msgstr "Ugyldig skalltidsavbrudd «%s»"
msgid "Setting log retention period to %d weeks"
msgstr "Setter logg skalltidsperiode til %d uker"
-#: ../src/msec/man.py:220
+#: ../src/msec/man.py:234
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: ../src/msec/man.py:221
+#: ../src/msec/man.py:235
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: ../src/msec/man.py:222
+#: ../src/msec/man.py:236
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
-#: ../src/msec/man.py:223
+#: ../src/msec/man.py:237
msgid "options"
msgstr "alternativer"
-#: ../src/msec/man.py:224
+#: ../src/msec/man.py:238
msgid "Mageia Linux security tools"
msgstr "Mageia Linux sikkerhetsverktøy"
-#: ../src/msec/man.py:225
+#: ../src/msec/man.py:239
msgid ""
"msec\n"
"is responsible to maintain system security in Mageia. It supports different "
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"forhåndskonfigurerte sikkerhetsnivåer\n"
"for Mageia Linux:"
-#: ../src/msec/man.py:231
+#: ../src/msec/man.py:245
msgid ""
"this level disables all msec options. It should be used when you want to "
"manage\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"administrere\n"
"alle aspekter av systemsikkerheten på egen hånd."
-#: ../src/msec/man.py:233
+#: ../src/msec/man.py:247
msgid ""
"this is the default security level, which configures a reasonably safe set "
"of security\n"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"resultatene av disse\n"
" via e-post (som standard brukes den lokale 'root'-kontoen)."
-#: ../src/msec/man.py:241
+#: ../src/msec/man.py:255
msgid ""
"Besides those levels, different task-oriented security are also provided,\n"
"such as the 'fileserver', 'webserver' and 'netbook' levels. Such levels\n"
@@ -1671,14 +1671,14 @@ msgstr ""
"forsøker å forhåndskonfigurere systemsikkerhet i henhold til de vanligste "
"brukermønster."
-#: ../src/msec/man.py:245
+#: ../src/msec/man.py:259
msgid ""
"Note that besides those levels you may create as many levels as necessary."
msgstr ""
"Merk at i tillegg til disse nivåene kan du opprette så mange nivåer som du "
"behøver."
-#: ../src/msec/man.py:246
+#: ../src/msec/man.py:260
msgid ""
"The security settings are stored in \\fB/etc/security/msec/security.conf"
"\\fR\n"
@@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Denne\n"
"innstillingen kan overstyres av brukeren."
-#: ../src/msec/man.py:255
+#: ../src/msec/man.py:269
msgid "The following options are supported by msec applications:"
msgstr "Følgende alternativer støttes av msec-applikasjoner:"
-#: ../src/msec/man.py:257
+#: ../src/msec/man.py:271
msgid ""
"This is the console version of msec. It is responsible for system security "
"configuration\n"
@@ -1737,16 +1737,16 @@ msgstr ""
"msec skal\n"
"kjøre som rot."
-#: ../src/msec/man.py:265 ../src/msec/man.py:284
+#: ../src/msec/man.py:279 ../src/msec/man.py:298
msgid "This option will display the list of supported command line options."
msgstr ""
"Dette alternativet vil vise listen over støttede kommandolinjealternativer."
-#: ../src/msec/man.py:266 ../src/msec/man.py:285
+#: ../src/msec/man.py:280 ../src/msec/man.py:299
msgid "List the default configuration for given security level."
msgstr "Viser standardkonfigurasjonen for gitt sikkerhetsnivå."
-#: ../src/msec/man.py:267
+#: ../src/msec/man.py:281
msgid ""
"Apply the specified security level to the system, overwriting all local\n"
"changes in /etc/security/msec/security.conf. This usually should be "
@@ -1756,14 +1756,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bruk det spesifiserte sikkerhetsnivået på systemet, overskriver alle lokale\n"
"endringer i /etc/security/msec/security.conf. Dette skal vanligvis utføres\n"
-"enten ved første installasjon, på når en overgang til et annet "
+"enten ved første installasjon, eller når en overgang til et annet "
"sikkerhetsnivå er nødvendig."
-#: ../src/msec/man.py:270
+#: ../src/msec/man.py:284
msgid "Enable debugging messages."
msgstr "Aktiver feilsøkingsmeldinger."
-#: ../src/msec/man.py:271
+#: ../src/msec/man.py:285
msgid ""
"Verify the actions that will be performed by msec, without actually\n"
"doing anything to the system. In this mode of operation, msec performs all "
@@ -1774,19 +1774,19 @@ msgstr ""
"gjør noe med systemet. I denne driftsmodusen utfører msec alle\n"
"nødvendige oppgaver, bortsett fra å effektivt skrive data tilbake til disken."
-#: ../src/msec/man.py:274
+#: ../src/msec/man.py:288
msgid "Use path as root. Can be used to perform msec actions in chroot."
msgstr "Bruk sti som rot. Kan brukes til å utføre msec-handlinger i chroot."
-#: ../src/msec/man.py:275
+#: ../src/msec/man.py:289
msgid "Run quietly"
msgstr "Kjør i stillemodus"
-#: ../src/msec/man.py:276
+#: ../src/msec/man.py:290
msgid "Save current settings as a new security level."
msgstr "Lagre gjeldende innstillinger som et nytt sikkerhetsnivå."
-#: ../src/msec/man.py:277
+#: ../src/msec/man.py:291
msgid ""
"This application is responsible for system permission checking and "
"enforcements.\n"
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"oppmerksom på at msecperms\n"
"skal kjøres som rot."
-#: ../src/msec/man.py:286
+#: ../src/msec/man.py:300
msgid "Enforce the default permissions on all files."
msgstr "Tving inn standard tillatelser for alle filer."
-#: ../src/msec/man.py:287
+#: ../src/msec/man.py:301
msgid ""
"This is the GTK version of msec. It acts as frontend to all msec "
"functionalities."
@@ -1823,11 +1823,11 @@ msgstr ""
"Dette er GTK-versjonen av msec. Den fungerer som frontend til alle msec-"
"funksjoner."
-#: ../src/msec/man.py:288
+#: ../src/msec/man.py:302
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EKSEMPLER"
-#: ../src/msec/man.py:289
+#: ../src/msec/man.py:303
msgid ""
"Enforce system configuration according to /etc/security/msec/security.conf "
"file:"
@@ -1835,23 +1835,23 @@ msgstr ""
"Tving inn systemkonfigurasjon i henhold til /etc/security/msec/security.conf-"
"fil:"
-#: ../src/msec/man.py:290
+#: ../src/msec/man.py:304
msgid "Display system configuration changes without enforcing anything:"
msgstr "Vis systemkonfigurasjonsendringer uten å tvinge inn noe:"
-#: ../src/msec/man.py:291
+#: ../src/msec/man.py:305
msgid "Install predefined security level 'standard':"
msgstr "Installer forhåndsdefinert sikkerhetsnivå 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:292 ../src/msec/man.py:299
+#: ../src/msec/man.py:306 ../src/msec/man.py:313
msgid "Preview changes inflicted by change to 'standard' level:"
msgstr "Forhåndsvis endringer ved endring til \"standard\" -nivå:"
-#: ../src/msec/man.py:293
+#: ../src/msec/man.py:307
msgid "Create a custom security level based on 'standard':"
msgstr "Lag et tilpasset sikkerhetsnivå basert på 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:294 ../src/msec/man.py:301
+#: ../src/msec/man.py:308 ../src/msec/man.py:315
msgid ""
"Export current security settings to create a new security level named "
"'office':"
@@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr ""
"Eksporter gjeldende sikkerhetsinnstillinger for å opprette et nytt "
"sikkerhetsnivå med navnet 'kontor':"
-#: ../src/msec/man.py:295
+#: ../src/msec/man.py:309
msgid "DEFINING EXCEPTIONS FOR PERIODIC CHECKS"
msgstr "DEFINERER UNNTAK FOR PERIODISKE KONTROLLER"
-#: ../src/msec/man.py:296
+#: ../src/msec/man.py:310
msgid ""
"Enforce system permissions according to /etc/security/msec/perms.conf file:"
msgstr ""
"Påtving systemtillatelser i henhold til /etc/security/msec/perms.conf-fil:"
-#: ../src/msec/man.py:297
+#: ../src/msec/man.py:311
msgid "Display permissions changes without enforcing anything:"
msgstr "Vis endringer i tillatelser uten å ptving noe:"
-#: ../src/msec/man.py:298
+#: ../src/msec/man.py:312
msgid "Install predefined permissions for level 'standard':"
msgstr "Installer forhåndsdefinerte tillatelser for nivå 'standard':"
-#: ../src/msec/man.py:300
+#: ../src/msec/man.py:314
msgid "Create a custom permissions level based on 'secure':"
msgstr "Lag et tilpasset tillatelsesnivå basert på 'sikker':"
-#: ../src/msec/man.py:302
+#: ../src/msec/man.py:316
msgid ""
"msec\n"
"is capable of excluding certain patterns from periodic check reports. For\n"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Det er mulig å definere unntakene i\n"
"\\fB/etc/security/msec/exceptions\\fP fil, for hver støttet sjekk."
-#: ../src/msec/man.py:306
+#: ../src/msec/man.py:320
msgid ""
"For example, to exclude all items that match \\fB/mnt\\fP, Mageia-based\n"
"chrooted installations in \\fB/chroot\\fP and all backup files from the\n"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"til\n"
"definere følgende oppføring i unntaksfilen:"
-#: ../src/msec/man.py:310
+#: ../src/msec/man.py:324
msgid ""
"In a similar way, it is possible to exclude the results for the \\fBdeluge"
"\\fP application from the list of open ports as follows:"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"På en lignende måte er det mulig å ekskludere resultatene for \\fBdeluge\\fP "
"-applikasjonen fra listen over åpne porter som følger:"
-#: ../src/msec/man.py:311
+#: ../src/msec/man.py:325
msgid ""
"Each exception entry is a regular exception, and you might define as many "
"exceptions as necessary."
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Hver unntaksoppføring er et vanlig unntak, og du kan definere så mange "
"unntak som du behøver."
-#: ../src/msec/man.py:312
+#: ../src/msec/man.py:326
msgid ""
"In order to exclude a path from all msec checks, you may use * for the check "
"name. For example, the following would exclude /media/ from all msec checks:"
@@ -1932,39 +1932,39 @@ msgstr ""
"sjekknavnet. For eksempel vil følgende ekskludere /media/ fra alle msec-"
"sjekker:"
-#: ../src/msec/man.py:313
+#: ../src/msec/man.py:327
msgid "See below for all msec options that support this feature."
msgstr "Se nedenfor for alle msec-alternativer som støtter denne funksjonen."
-#: ../src/msec/man.py:314
+#: ../src/msec/man.py:328
msgid "SECURITY OPTIONS"
msgstr "SIKKERHETSALTERNATIVER"
-#: ../src/msec/man.py:315
+#: ../src/msec/man.py:329
msgid "The following security options are supported by msec:"
msgstr "Følgende sikkerhetsalternativer støttes av msec:"
-#: ../src/msec/man.py:326
+#: ../src/msec/man.py:340
msgid "NOTES"
msgstr "MERKNADER"
-#: ../src/msec/man.py:327
+#: ../src/msec/man.py:341
msgid "Msec applications must be run by root."
msgstr "Msec-applikasjoner må kjøres av root."
-#: ../src/msec/man.py:328
+#: ../src/msec/man.py:342
msgid "AUTHORS"
msgstr "FORFATTERE"
-#: ../src/msec/man.py:365
+#: ../src/msec/man.py:381
msgid "MSEC parameter:"
msgstr "MSEC parametre:"
-#: ../src/msec/man.py:365
+#: ../src/msec/man.py:381
msgid "Accepted values:"
msgstr "Godkjente verdier:"
-#: ../src/msec/man.py:368
+#: ../src/msec/man.py:384
#, python-format
msgid ""
"(This check supports exceptions via %s variable defined in \\fB/etc/security/"