aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/mt.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po296
1 files changed, 202 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 3e47b22..37e9f13 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -18,16 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../src/msec/help.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Protezzjoni kontra \"spoofing\" tar-reżoluzzjoni ta' ismijiet"
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
+#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Aċċetta icmp echo imxandrin"
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -45,14 +47,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkja ż-żieda/tneħħija ta' fajls suid root"
#: ../src/msec/help.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Ixgħel/itfi crontab u at għal utenti.\n"
+"\n"
+"Poġġi utenti permessi f' /etc/cron.allow u /etc/at.allow (ara man ta'\n"
+"at(1) u crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
#, fuzzy
@@ -101,8 +109,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkja passwords vojta f' /etc/shadow"
#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
@@ -121,8 +130,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
+#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr ""
+msgstr "Illoggja pakketti strambi IPv4"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -133,22 +143,27 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
+#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr ""
+msgstr "Irrapporta r-riżultat tal-iċċekkjar bl-imejl"
#: ../src/msec/help.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
+"Issettja t-tul minimu ta' password u numru minimu ta' numri u ittri kbar."
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "Issettja umask ta' root."
#: ../src/msec/help.py:67
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkja żieda/tneħħija ta' fajls sgid"
#: ../src/msec/help.py:69
#, fuzzy
@@ -160,14 +175,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
+"Ippermetti/iċħad konnessjonijiet X:\n"
+"\n"
+" - KOLLHA (konnessjonijiet kollha permessi),\n"
+"\n"
+" - LOKALI (konnessjonijiet biss mill-kompjuter lokali),\n"
+"\n"
+" - EBDA (ebda konnessjoni)."
#: ../src/msec/help.py:75
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkja fajls u direttorji jinkitbu minn kulħadd"
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -194,8 +218,9 @@ msgstr ""
"Issettja d-daqs tal-kronoloġija tax-shell. Valur ta' -1 ifisser bla limitu."
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad reboot mill-utent fuq il-konsol."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -212,22 +237,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
+"Issettja t-tul tal-kronoloġija tal-passwords u tippermettix li jerġa' "
+"jintuża password."
#: ../src/msec/help.py:97
+#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Ħaddem it-testijiet ta' sigurtà ta' kuljum"
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad login dirett ta' root."
#: ../src/msec/help.py:101
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Irrapporta fajls bla sid"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -260,26 +291,44 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
+"Ippermetti/iċħad li tesporta display meta tgħaddi\n"
+"mill-kont root għal users oħrajn.\n"
+"\n"
+"Ara pam_xauth(8) għal iżjed tagħrif."
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Issettja umask ta' l-utenti"
#: ../src/msec/help.py:119
+#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Aċċetta icmp echo"
#: ../src/msec/help.py:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Awtorizza:\n"
+"\n"
+"- is-servizzi kollha kontrollati minn tcp_wrappers (ara l-paġna man hosts."
+"deny(5)) jekk tissettja \"KOLLHA\",\n"
+"\n"
+"- dawk lokali biss jekk tissettja \"LOKALI\"\n"
+"\n"
+"- ebda konnessjoni jekk tissettja \"EBDA\".\n"
+"\n"
+"Biex tissettja s-servizzi li trid, uża /etc/hosts.allow (ara hosts.allow(5))."
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -307,15 +356,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Ibdel il-kompjuter magħżul"
+msgstr "Ħassar"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fajl lokali"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -363,12 +414,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -387,40 +440,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti konnessjoni X Window"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Skadenza tal-ħin tax-shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skadenza tal-ħin tax-shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Daqs tal-kronoloġija tax-shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Daqs tal-kronoloġija tax-shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Daqs tal-kronoloġija tax-shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad reboot mill-utent fuq il-konsol."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad reboot mill-utent fuq il-konsol."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -435,12 +496,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad reboot mill-utent fuq il-konsol."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Irributjar mill-utent fuq il-konsol"
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -471,37 +534,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti login ta' root remot"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad reboot remot mill-utent root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti login ta' root remot"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Ebda skadenza tal-password għal"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr "Uri logo fil-konsol"
+msgstr "Igħel/itfi rapporti syslog fuq konsol 12"
#: ../src/msec/libmsec.py:1150
#, fuzzy
@@ -509,12 +578,14 @@ msgid "Disabling log on console"
msgstr "Uri logo fil-konsol"
#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel/itfi ċċekkjar tas-sigurtà ta' kuljum."
#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkjar ta' sigurtà kuljum"
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
@@ -530,36 +601,43 @@ msgid "Disabling non local services"
msgstr "Qsim ta' skaners lokali"
#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protezzjoni kontra \"spoofing\" tar-reżoluzzjoni ta' ismijiet"
#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protezzjoni kontra \"spoofing\" tar-reżoluzzjoni ta' ismijiet"
#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel/itfi sulogin(8) fil-livell ta' utent wieħed."
#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel/itfi sulogin(8) fil-livell ta' utent wieħed."
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nixgħel partizzjoni swap %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel \"crontab\" u \"at\" għal utenti"
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel \"crontab\" u \"at\" għal utenti"
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -570,24 +648,29 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel/itfi l-iċċekkjar għall-promiskwità tal-kards ethernet."
#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkja promiskwità ta' kards ethernet"
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad login dirett ta' root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti/iċħad login dirett ta' root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Dan l-isem ta' user huwa twil wisq"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -606,24 +689,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "problema fl-iżmuntar ta' %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "problema fl-iżmuntar ta' %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -650,12 +737,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qed niċċekkja %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Livell ta' sigurtà"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -674,8 +763,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -743,37 +833,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Konfigurazzjoni manwali"
+msgstr "Stenna ftit... qed napplika l-konfigurazzjoni"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Fajl"
+msgstr "Ċilè"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Konfigurazzjoni drajver UPS"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Oħroġ"
+msgstr "Noħroġ"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Għajnuna"
+msgstr "Għajnuna"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -786,17 +876,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Setings tas-sistema"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Iċċekkjar ta' sigurtà kuljum"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "Setings tas-sistema"
+msgstr "Sigurtà"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Profil tan-network"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
@@ -839,13 +931,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ebda offerti (sharing)"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."
+msgstr "Qed jitneħħew pakketti..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -882,15 +975,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Deskrizzjoni"
+msgstr "Speċifika informazzjoni"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Deskrizzjoni"
+msgstr "Speċifika informazzjoni"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palaw"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
@@ -898,23 +993,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Għażliet bażiċi"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti boot mis-CD?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "Stenna ftit.. qed jissettja l-livell ta' sigurtà..."
+msgstr "Agħżel livell ta' sigurtà mixtieq"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Kalendarju"
+msgstr "Standard"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Server: "
+msgstr "Sigurtà"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -924,27 +1019,30 @@ msgstr "Allerti ta' sigurtà:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt"
+msgstr "Issettja l-password ta' \"root\""
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr ""
+msgstr "Ixgħel test tas-sigurtà kull siegħa msec"
#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Passaġġ"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Utent"
+msgstr "ID tal-utent"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "ID tal-Grupp"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -956,8 +1054,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Żid regola"
+msgstr "Żid user"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -986,12 +1085,12 @@ msgstr "/_Fajl"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "User:"
+msgstr "ID tal-utent"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Grupp :"
+msgstr "ID tal-Grupp"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1013,8 +1112,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1038,31 +1138,36 @@ msgstr "Ikteb"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Trid tħaddem l-għodda ta' konfigurazzjoni?"
+msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Uża password biex tawtentika users"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Uża password biex tawtentika users"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tul ta' kronoloġija ta' passwords"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Tul ta' kronoloġija ta' passwords"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Tul ta' kronoloġija ta' passwords"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1074,8 +1179,9 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti su biss minn membri tal-grupp \"wheel\", jew utenti kollha"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1094,5 +1200,7 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Ippermetti su biss minn membri tal-grupp \"wheel\", jew utenti kollha"
+