aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-06-13 19:39:41 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-06-13 19:39:41 +0300
commit22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7 (patch)
tree718eb0e7b0a9db7e854e43d6cc2bf766e525a82c /po/ca.po
parentfe5257a762b17f3f68bcea7a1da6e62dbbfe7027 (diff)
downloadmsec-22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7.tar
msec-22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7.tar.gz
msec-22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7.tar.bz2
msec-22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7.tar.xz
msec-22b66e22ade5627bfebef597de695032e34318e7.zip
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po73
1 files changed, 45 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cad8536..86f5654 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -72,49 +72,59 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
-msgstr ""
+msgstr "Desa els missatges de syslog al terminal de consola 12."
#: ../src/msec/help.py:22
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
-msgstr ""
+msgstr "Envia informes de correu fins i tot si no s'han detectat canvis."
#: ../src/msec/help.py:24
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""
+"Defineix el nivell de seguretat de la base, sobre la qual es basa la "
+"configuració actual."
#: ../src/msec/help.py:26
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Accepta l'echo ICMP emès per difusió."
#: ../src/msec/help.py:28
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
+"Habilita la verificació dels canvis als paquets RPM instal·lats. Això us "
+"notificarà quan s'instal·lin o eliminin paquets nous."
#: ../src/msec/help.py:30
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
msgstr ""
+"Habilita la comprovació periòdica de permís per als fitxers especificats a "
+"la política msec."
#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports."
msgstr ""
+"Ignora els canvis en els identificadors de procés en comprovar els ports de "
+"xarxa oberts."
#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
-msgstr ""
+msgstr "Permet que el servidor X accepti connexions de xarxa al port tcp 6000."
#: ../src/msec/help.py:36
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de rootkits coneguts usant chkrootkit."
#: ../src/msec/help.py:38
msgid ""
"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
"security policy."
msgstr ""
+"Habilita que mseg pugui forçar els permisos de fitxer als valors "
+"especificats a la directiva de seguretat msec."
#: ../src/msec/help.py:40
msgid ""
@@ -131,19 +141,20 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:44
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Permet als usuaris locals reiniciar i apagar el sistema."
#: ../src/msec/help.py:46
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de canvis als paràmetres del tallafoc."
#: ../src/msec/help.py:48
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr ""
+"Habilita la comprovació d'addicions o supressions de fitxers suid d'arrel."
#: ../src/msec/help.py:50
msgid "Include current directory into user PATH by default"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou per defecte el directori actual al CAMÍ de l'usuari"
#: ../src/msec/help.py:52
msgid ""
@@ -176,6 +187,8 @@ msgstr "Defineix la umask de l'usuari."
#: ../src/msec/help.py:62
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
+"Habilita la comprovació d'opcions perilloses en fitxers .rhosts/.shosts dels "
+"usuaris."
#: ../src/msec/help.py:64
msgid "User email to receive security notifications."
@@ -187,11 +200,11 @@ msgstr "Permet l'inici de sessió automàtic."
#: ../src/msec/help.py:68
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
-msgstr ""
+msgstr "Permet que només els usuaris del grup wheel facin su a l'arrel."
#: ../src/msec/help.py:70
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita comprovacions de seguretat diàries."
#: ../src/msec/help.py:72
msgid ""
@@ -202,27 +215,29 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:74
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'entrada d'arrel directa al terminal."
#: ../src/msec/help.py:76
msgid "Enable checking for changes in system users."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de canvis en usuaris del sistema."
#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de fitxers sense propietari."
#: ../src/msec/help.py:80
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."
#: ../src/msec/help.py:82
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
+"Permet que els gestors de pantalla (kdm i gdm) mostrin la llista dels "
+"usuaris locals."
#: ../src/msec/help.py:84
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la protecció contra les falsificacions de resolució de noms."
#: ../src/msec/help.py:86
msgid ""
@@ -260,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:96
msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de canvis en grups del sistema."
#: ../src/msec/help.py:98
msgid ""
@@ -271,6 +286,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:100
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
+"Mostra notificacions de seguretat a la safata del sistema usant libnotify."
#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Enable checking for open network ports."
@@ -393,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:146
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Accepta missatges d'error IPv4 falsos."
#: ../src/msec/help.py:148
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
@@ -1368,35 +1384,36 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
msgid "Allowing su for all"
-msgstr ""
+msgstr "Es permet su per a tothom"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Es permet l'accés transparent d'arrel per als membres del grup wheel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+"S'inhabilita l'accés transparent d'arrel per als membres del grup wheel"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Es permet als usuaris del grup wheel fer sevir sudo"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
-msgstr ""
+msgstr "Es permet als usuaris del grup wheel fer sevir sudo sense contrasenya"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
-msgstr ""
+msgstr "No es permet als usuaris del grup wheel fer sevir sudo"
#: ../src/msec/tools.py:33
msgid "Unable to parse firewall configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot analitzar la configuració del tallafoc: %s"
#: ../src/msec/tools.py:38
msgid "Enabled, with %d rules"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitat, amb %d regles"
#: ../src/msec/tools.py:48
msgid "Last updated: %s"
@@ -1404,11 +1421,11 @@ msgstr "Última actualització: %s"
#: ../src/msec/tools.py:50
msgid "Unable to access %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot accedir a %s: %s"
#: ../src/msec/tools.py:51
msgid "Unable to determine update status"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'estat d'actualització"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 15
#, sh-format
@@ -1418,7 +1435,7 @@ msgstr ""
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 21
#, sh-format
msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/security/msec/security.conf no existeix."
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 92
#, sh-format