aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:26:02 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:26:02 +0300
commit27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc (patch)
tree1411a130242e81657926be307f677555ecac2ff8
parenta26c925c2ab7820a48ab74d947c9ff896a647b55 (diff)
downloadmsec-27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc.tar
msec-27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc.tar.gz
msec-27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc.tar.bz2
msec-27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc.tar.xz
msec-27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--po/bn.po743
1 files changed, 262 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1d94bee..63eab5c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,31 +1,34 @@
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
-# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 18:39+EEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
-"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/msec/config.py:46
msgid "Modified system files"
msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:47
-#, fuzzy
msgid "No changes in system files"
-msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36
msgid "Disabled"
@@ -37,9 +40,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334
#: ../src/msec/config.py:442
-#, fuzzy
msgid "Bad config option: %s"
-msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373
#: ../src/msec/config.py:468
@@ -51,34 +53,22 @@ msgid "loading exceptions file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:320
-#, fuzzy
msgid "No exceptions loaded"
-msgstr "অপশন"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../src/msec/help.py:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
-"X সংযোগ অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো:\n"
-"\n"
-"- সব (সব সংযোগ অনুমোদিত),\n"
-"\n"
-"- স্থানীয় (শুধুমাত্র স্থানীয় মেশিন থেকে সংযোগ),\n"
-"\n"
-"- একটিও না (কোন সংযোগ অনুমোদিত নয়)।"
#: ../src/msec/help.py:16
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr "সকলের পরিবর্তনযোগ্য ফাইল/ডিরেক্টরি আছে কিনা তা পরীক্ষা করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:18
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr "/etc/shadow ফাইলে ফাঁকা পাসওয়ার্ডের উপস্থিতি পরীক্ষা করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:20
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -95,9 +85,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:26
-#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr "ব্রডকাস্ট আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:28
msgid ""
@@ -141,35 +130,26 @@ msgstr ""
"তালিকার কোন নির্দিষ্ট আকার নেই।"
#: ../src/msec/help.py:44
-#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:46
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
-msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:48
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr "suid রুট ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:50
msgid "Include current directory into user PATH by default"
msgstr ""
-# সাম
#: ../src/msec/help.py:52
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"ব্যবহারকারীদের জন্য crontab এবং at সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।\n"
-"\n"
-"অনুমোদিত ব্যবহারকারীদের /etc/cron.allow এবং /etc/at.allow এ রাখো (man at(1)\n"
-"ও crontab(1) দেখুন)।"
#: ../src/msec/help.py:54
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
@@ -182,40 +162,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
-"পাসওয়ার্ডের পুনঃব্যবহার রোধকল্পে পাসওয়ার্ডের ইতিহাস-তালিকার দৈর্ঘ্য নির্দিষ্ট করো।"
#: ../src/msec/help.py:60
-#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr "ব্যবহারকারীর umask নির্দিষ্ট করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:62
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:64
-#, fuzzy
msgid "User email to receive security notifications."
-msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:66
-#, fuzzy
msgid "Allow autologin."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:68
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:70
-#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা চালাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:72
msgid ""
@@ -225,33 +199,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:74
-#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:76
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system users."
-msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:78
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:80
-#, fuzzy
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "আই.পি. স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:82
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:84
-#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:86
msgid ""
@@ -288,9 +257,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:96
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:98
msgid ""
@@ -322,9 +290,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:110
-#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr "IPv4-এর সন্দেহজনক প্যাকেট সম্পর্কে লগ রাখার ব্যবস্থা সক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:112
msgid ""
@@ -347,19 +314,14 @@ msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:120
-#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr "মেইলের সাহায্যে পরীক্ষার ফলাফল জানাও"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../src/msec/help.py:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
-"রুট অ্যাকাউন্ট থেকে ব্যবহারকারী বদলানোর সময় ডিসপ্লে এক্সপোর্ট করা অনুমোদন/নিষিদ্ধ "
-"করো। pam_xauth(8) তে বিস্তারিত দেখুন।'"
#: ../src/msec/help.py:124
msgid ""
@@ -376,39 +338,22 @@ msgid "Enable checksum verification for suid files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:128
-#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr "আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
-"পাসওয়ার্ডের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য এবং পাসওয়ার্ডে ধারনকৃত সর্বনিম্ন সংখ্যক অঙ্ক এবং বড়হাতের "
-"অক্ষর সংখ্যা নির্দিষ্ট করো।"
-# সাম
#: ../src/msec/help.py:132
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"অনুমোদন করো:\n"
-"\n"
-"- tcp_wrappers কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত সকল সার্ভিস (hosts.deny(5) man page দেখুন) যদি "
-"\"ALL\" সেট করা থাকে,\n"
-"\n"
-"- শুধু স্থানীয় যদি \"LOCAL\" সেট করা থাকে,\n"
-"\n"
-"- কোনটি নয় যদি \"NONE\" সেট করা থাকে।\n"
-"\n"
-"আপনার প্রয়োজনীয় সার্ভিসগুলোকে অনুমোদন করতে, /etc/hosts.allow ব্যবহার করুন (hosts."
-"allow(5) দেখুন)।"
#: ../src/msec/help.py:134
msgid ""
@@ -432,9 +377,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:140
-#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr "রুট-এর umask নির্দিষ্ট করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:142
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -445,20 +389,16 @@ msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:146
-#, fuzzy
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "ভূয়া IPv4 সমস্যাসূচক বার্তা অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:148
-#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr "sgid ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো"
+msgstr ""
-# FIXME
#: ../src/msec/help.py:150
-#, fuzzy
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:265
msgid "%s modified so launched command: %s"
@@ -469,20 +409,16 @@ msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408
-#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "মুছে ফেলো"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../src/msec/libmsec.py:394
-#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr "এই নামে কোন ফাইল নেই"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:414
-#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:417
msgid "moved file %s to %s"
@@ -517,9 +453,8 @@ msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:785
-#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr "ইউজারনেমটি অনেক বড়"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:797
msgid "user name not found for id %d"
@@ -538,28 +473,24 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:870
-#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:874
-#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:876
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:879
-#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:883
-#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:885
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -578,18 +509,16 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:900
-#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:914
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:916
-#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
-msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s"
+msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:918
msgid "Wrong acl of %s"
@@ -604,14 +533,12 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1005
-#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96
-#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr "নিরাপত্তা স্তর"
+msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121
msgid "Msec: Mageia Security Center (%s)\n"
@@ -630,18 +557,16 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:144
-#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:151
msgid "No custom file permissions for level '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:152
-#, fuzzy
msgid "Saving file permissions to '%s' level."
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166
msgid "Unable to save config!"
@@ -651,64 +576,63 @@ msgstr ""
msgid "Unable to save file system permissions!"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:55
+#: ../src/msec/msecgui.py:57
msgid ""
"<big><b>Choose security level</b></big>\n"
"This application allows you to configure your system security. If you wish\n"
"to activate it, choose the appropriate security level: "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:61
+#: ../src/msec/msecgui.py:63
msgid ""
"This profile configures a reasonably safe set of security features. It is "
"the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:62
+#: ../src/msec/msecgui.py:64
msgid ""
"This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are "
"only accessed by local users and run on batteries."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:64
+#: ../src/msec/msecgui.py:66
msgid ""
"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of "
"limiting the remote access to the system. This level is suggested for "
"security-concerned systems and servers. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:66
+#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
"This profile is targeted on local network servers, which do not receive "
"accesses from unauthorized Internet users."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:68
+#: ../src/msec/msecgui.py:70
msgid ""
"This profile is provided for servers which are intended to be accessed by "
"unauthorized Internet users."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:69
+#: ../src/msec/msecgui.py:71
msgid ""
"This profile is intended for the users who do not rely on msec to change "
"system settings, and use it for periodic checks only. It configures all "
"periodic checks to run once a day."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:70
+#: ../src/msec/msecgui.py:72
msgid ""
"This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks "
"weekly."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:77
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:79
msgid "Custom security level."
-msgstr "সিকিউরিটি"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:80
+#: ../src/msec/msecgui.py:82
msgid ""
"<big><b>System security options</b></big>\n"
"These options control the local security configuration, such as the login "
@@ -718,7 +642,7 @@ msgid ""
"permissions. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:85
+#: ../src/msec/msecgui.py:87
msgid ""
"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security against remote threats, "
@@ -726,14 +650,14 @@ msgid ""
"and breakin attempts. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:89
+#: ../src/msec/msecgui.py:91
msgid ""
"<big><b>Periodic security checks</b></big>\n"
"These options configure the security checks that should be executed "
"periodically. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:92
+#: ../src/msec/msecgui.py:94
msgid ""
"<big><b>Exceptions</b></big>\n"
"Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n"
@@ -741,7 +665,7 @@ msgid ""
"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:97
+#: ../src/msec/msecgui.py:99
msgid ""
"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
@@ -753,400 +677,361 @@ msgid ""
"changing them to the specified values when a change is detected. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:103
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:105
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:154
+#: ../src/msec/msecgui.py:156
msgid "Unable to load configuration for level '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:160
+#: ../src/msec/msecgui.py:162
msgid "Unable to load permissions for level '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:193
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:195
msgid "_File"
-msgstr "চিলি"
+msgstr "ফাইল (_ফ)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:195
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:197
msgid "_Save configuration"
-msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:200
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:202
msgid "_Quit"
-msgstr "বাহির"
+msgstr "প্রস্থান (_হ)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:206
msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য"
+msgstr "সহায়িকা (_স)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:205
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:207
msgid "_About"
-msgstr "সম্বন্ধে"
+msgstr "পরিচিতি (_চ)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:232
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:235
msgid "MSEC: System Security and Audit"
-msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:245
+#: ../src/msec/msecgui.py:248
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:246
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:249
msgid "Security settings"
-msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:255
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:258
msgid "Basic security"
-msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:256
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:259
msgid "System security"
-msgstr "সিকিউরিটি"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:257
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:260
msgid "Network security"
-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:261 ../src/msec/msecgui.py:653
msgid "Periodic checks"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:259
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:262
msgid "Exceptions"
-msgstr "অপশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250
+#: ../src/msec/msecgui.py:263 ../src/msec/msecgui.py:1255
msgid "Permissions"
msgstr "অনুমতি"
-#: ../src/msec/msecgui.py:300
+#: ../src/msec/msecgui.py:303
msgid "MSEC option changes"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:300
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:303
msgid "option"
-msgstr "অপশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:301
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:304
msgid "System permissions changes"
-msgstr "সিস্টেম অপশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:301
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:304
msgid "permission check"
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:311
+#: ../src/msec/msecgui.py:314
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:316
+#: ../src/msec/msecgui.py:319
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:321
+#: ../src/msec/msecgui.py:324
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:325
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:328
msgid "no changes"
-msgstr "শেয়ারিং নেই"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:341 ../src/msec/msecgui.py:348
msgid "Saving changes.."
-msgstr "প্যাকেজসমূহ অপসরণ করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:341
+#: ../src/msec/msecgui.py:344
msgid "Ignore and quit"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:379
+#: ../src/msec/msecgui.py:382
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:386
+#: ../src/msec/msecgui.py:389
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:394
+#: ../src/msec/msecgui.py:397
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
-#: ../src/msec/msecgui.py:400
+#: ../src/msec/msecgui.py:403
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:414
+#: ../src/msec/msecgui.py:417
msgid "Details (%d changes).."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:467
+#: ../src/msec/msecgui.py:470
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:470
+#: ../src/msec/msecgui.py:473
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:498
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:501
msgid "Security Option"
-msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:511 ../src/msec/msecgui.py:850
msgid "Description"
-msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
+msgstr "বর্ণনা"
-#: ../src/msec/msecgui.py:513
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:517
msgid "Value"
-msgstr "পালাউ"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:523
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:527
msgid "Invalid option '%s'!"
-msgstr "বেসিক অপশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:593
+#: ../src/msec/msecgui.py:597
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ফায়ারওয়াল"
-#: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642
+#: ../src/msec/msecgui.py:604 ../src/msec/msecgui.py:646
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "কনফিগার"
-#: ../src/msec/msecgui.py:608
+#: ../src/msec/msecgui.py:612
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "আপডেট"
-#: ../src/msec/msecgui.py:614
+#: ../src/msec/msecgui.py:618
msgid "Update now"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:621
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:625
msgid "Security"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+msgstr "সিকিউরিটি"
-#: ../src/msec/msecgui.py:624
+#: ../src/msec/msecgui.py:628
msgid "Msec is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:627
+#: ../src/msec/msecgui.py:631
msgid "Msec is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:628
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:632
msgid "Base security level: '%s'"
-msgstr "নিরাপত্তা স্তর"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:636
+#: ../src/msec/msecgui.py:640
msgid "Custom settings: %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:657
+#: ../src/msec/msecgui.py:661
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:658
+#: ../src/msec/msecgui.py:662
msgid "Check: %s. Last run: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:663
+#: ../src/msec/msecgui.py:667
msgid "Show results"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:669
+#: ../src/msec/msecgui.py:673
msgid "Run now"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:690
+#: ../src/msec/msecgui.py:694
msgid "Unable to read log file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:691
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:695
msgid "Periodic check results"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:723
+#: ../src/msec/msecgui.py:727
msgid ""
"Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could "
"take a considerable time to finish."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739
+#: ../src/msec/msecgui.py:735 ../src/msec/msecgui.py:743
msgid "Please wait, running checks..."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:742
+#: ../src/msec/msecgui.py:746
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:771
+#: ../src/msec/msecgui.py:775
msgid "Periodic check was executed successfully!"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:774
+#: ../src/msec/msecgui.py:778
msgid "An error occurred while running periodic check."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:806
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:810
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr "সিডি বুট সক্রিয় করা হবে?"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:813
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:817
msgid "Select the base security level"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আকাঙ্খিত নিরাপত্তা মাত্রা বেছে নিন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:836
+#: ../src/msec/msecgui.py:840
msgid "Level name"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:892
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:897
msgid "Send security alerts by email to:"
-msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:914
+#: ../src/msec/msecgui.py:919
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1098
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1103
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr "প্রতিঘন্টায় msec নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয় করো"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1160
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1165
msgid "Security check"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1171
msgid "Exception"
-msgstr "অপশন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319
msgid "Add a rule"
-msgstr "ইউজার যোগ করো"
+msgstr "নীতি যোগ করো"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319
+#: ../src/msec/msecgui.py:1197 ../src/msec/msecgui.py:1324
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1232
+#: ../src/msec/msecgui.py:1237
msgid "Path"
msgstr "পাথ"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1238
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1243
msgid "User"
-msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1244
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1249
msgid "Group"
-msgstr "দলের ID"
+msgstr "গ্রুপ"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1258
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1263
msgid "Enforce"
-msgstr "অগ্রাহ্য"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1266
+#: ../src/msec/msecgui.py:1271
msgid "Acl"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1419
+#: ../src/msec/msecgui.py:1424
msgid "Editing exception"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1424
+#: ../src/msec/msecgui.py:1429
msgid "Adding new exception"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1431
+#: ../src/msec/msecgui.py:1436
msgid ""
"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
"value\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1438
+#: ../src/msec/msecgui.py:1443
msgid "Check: "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1453
+#: ../src/msec/msecgui.py:1458
msgid "Exception: "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1489
+#: ../src/msec/msecgui.py:1494
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1497
+#: ../src/msec/msecgui.py:1502
msgid "Adding new permission check"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1509
+#: ../src/msec/msecgui.py:1514
msgid "Changing permissions on <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1509
+#: ../src/msec/msecgui.py:1514
msgid "new file"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1521
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1526
msgid "File: "
-msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1530
+#: ../src/msec/msecgui.py:1535
msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1537
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1542
msgid "User: "
-msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1548
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1553
msgid "Group: "
-msgstr "দলের ID"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1559
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1564
msgid "Permissions: "
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1568
+#: ../src/msec/msecgui.py:1573
msgid ""
"To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the "
"following format:\n"
@@ -1154,16 +1039,15 @@ msgid ""
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1575
+#: ../src/msec/msecgui.py:1580
msgid "ACL: "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1642
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1647
msgid "Select new value for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1651
+#: ../src/msec/msecgui.py:1656
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
@@ -1171,15 +1055,29 @@ msgid ""
"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1661
-#, fuzzy
+#: ../src/msec/msecgui.py:1666
msgid "New value:"
-msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/audit.py:207
+msgid "Activating periodic promiscuity check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/audit.py:211
+msgid "Disabling periodic promiscuity check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/audit.py:224
+msgid "Activating daily security check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/audit.py:230
+msgid "Disabling daily security check"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/log.py:45
-#, fuzzy
msgid "Invalid retention period: \"%s\""
-msgstr "শেল টাইম-আউট"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/log.py:53
msgid "Setting log retention period to %d weeks"
@@ -1194,14 +1092,12 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:165
-#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:175
-#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:196
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -1220,53 +1116,44 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:228
-#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr "এক্স উইন্ডো সংযোগ অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:239
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:255
-#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr "শেল টাইম-আউট"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:263
-#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr "শেল টাইম-আউট"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:271
-#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:282
-#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:286
-#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:295
-#, fuzzy
msgid "Invalid file system umask \"%s\""
-msgstr "শেল টাইম-আউট"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:331
-#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:338
-#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:341
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -1281,14 +1168,12 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
-#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:365
-#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:368
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -1319,33 +1204,28 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:425
-#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:428
-#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:433
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:447
-#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr "এটির জণ্য পাসওয়ার্ডের বয়স বৃদ্ধি ঘটবে না"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:462
-#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr "কনসোল ১২ তে syslog রিপোর্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:466
-#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
-msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:483
msgid "Authorizing all services"
@@ -1356,39 +1236,32 @@ msgid "Disabling all services"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:491
-#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
-msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:503
-#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে (Single user level) sulogin(8) সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:507
-#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে (Single user level) sulogin(8) সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
+msgstr ""
-# এনেবল লিখলাম। মানেটা মাথায় আসছেনা
#: ../src/msec/plugins/msec.py:518
-#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr "%s সোয়াপ পার্টিশন সক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:522
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:535
-#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য \"crontab\" ও \"at\" সক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:542
-#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য \"crontab\" ও \"at\" সক্রিয় করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:554
msgid "Allowing export display from root"
@@ -1399,14 +1272,12 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:585
-#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:608
-#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:630
msgid "Using secure location for temporary files"
@@ -1425,58 +1296,48 @@ msgid "Not allowing including current directory in path"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/network.py:134
-#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/network.py:138
-#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/network.py:142
-#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/network.py:175
-#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/network.py:180
-#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
-#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় পরীক্ষার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
-#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় পরীক্ষার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
-#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
-#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
-#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য"
+msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1488,11 +1349,8 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
-#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
-"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ "
-"সক্রিয় করো"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1514,29 +1372,20 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
-#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
-"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ "
-"সক্রিয় করো"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:49
-#, fuzzy
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo"
msgstr ""
-"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ "
-"সক্রিয় করো"
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:54
msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/sudo.py:57
-#, fuzzy
msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo"
msgstr ""
-"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ "
-"সক্রিয় করো"
#: ../src/msec/tools.py:33
msgid "Unable to parse firewall configuration: %s"
@@ -1563,19 +1412,16 @@ msgstr ""
msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found"
msgstr ""
-#
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 21
#, sh-format
msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist."
msgstr ""
-#
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 92
#, sh-format
msgid "MSEC: audit script $script failed"
msgstr ""
-#
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 127
#, sh-format
msgid ""
@@ -1583,7 +1429,6 @@ msgid ""
"Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}"
msgstr ""
-#
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 138
#, sh-format
msgid ""
@@ -1591,67 +1436,3 @@ msgid ""
"Changes in system security were detected and are available in "
"${SECURITY_LOG}."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "সাধারণ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure"
-#~ msgstr "সিকিউরিটি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System administrator email address:"
-#~ msgstr "আ্যাডমিনিস্ট্রেটর (root) পাসওয়ার্ড সেট করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "বাতিল"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "অগ্রাহ্য"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "সংরক্ষণ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to save changes before closing?"
-#~ msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' is not available in this version"
-#~ msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activating daily security check"
-#~ msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling daily security check"
-#~ msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা"
-
-# FIXME
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activating periodic promiscuity check"
-#~ msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-#~ msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপীতা (Promiscuity) পরীক্ষা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import configuration"
-#~ msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export configuration"
-#~ msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save and apply current policy"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "বাহির"