From 27e9064218999df611afd47e46c2685d7e166cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 25 Apr 2016 22:26:02 +0300 Subject: Update Bengali translation from Tx --- po/bn.po | 743 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 262 insertions(+), 481 deletions(-) diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 1d94bee..63eab5c 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,31 +1,34 @@ -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Omi Azad , 2004. -# Khandakar Mujahidul Islam , 2004. -# Progga , 2004. -# Jamil Ahmed , 2004, 2005. -# Samia , 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # +# Translators: +# Jamil Ahmed , 2004-2005 +# Khandakar Mujahidul Islam , 2004 +# Omi Azad , 2004 +# Progga , 2004 +# Samia , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-04 18:39+EEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" -"Last-Translator: Samia \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:47 -#, fuzzy msgid "No changes in system files" -msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" +msgstr "" #: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36 msgid "Disabled" @@ -37,9 +40,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 -#, fuzzy msgid "Bad config option: %s" -msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" +msgstr "" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 @@ -51,34 +53,22 @@ msgid "loading exceptions file %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:320 -#, fuzzy msgid "No exceptions loaded" -msgstr "অপশন" +msgstr "" -# সাম #: ../src/msec/help.py:14 -#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" -"X সংযোগ অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো:\n" -"\n" -"- সব (সব সংযোগ অনুমোদিত),\n" -"\n" -"- স্থানীয় (শুধুমাত্র স্থানীয় মেশিন থেকে সংযোগ),\n" -"\n" -"- একটিও না (কোন সংযোগ অনুমোদিত নয়)।" #: ../src/msec/help.py:16 -#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "সকলের পরিবর্তনযোগ্য ফাইল/ডিরেক্টরি আছে কিনা তা পরীক্ষা করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:18 -#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "/etc/shadow ফাইলে ফাঁকা পাসওয়ার্ডের উপস্থিতি পরীক্ষা করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:20 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -95,9 +85,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:26 -#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "ব্রডকাস্ট আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "" @@ -141,35 +130,26 @@ msgstr "" "তালিকার কোন নির্দিষ্ট আকার নেই।" #: ../src/msec/help.py:44 -#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:46 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in firewall settings." -msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:48 -#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "suid রুট ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:50 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "" -# সাম #: ../src/msec/help.py:52 -#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"ব্যবহারকারীদের জন্য crontab এবং at সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।\n" -"\n" -"অনুমোদিত ব্যবহারকারীদের /etc/cron.allow এবং /etc/at.allow এ রাখো (man at(1)\n" -"ও crontab(1) দেখুন)।" #: ../src/msec/help.py:54 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." @@ -182,40 +162,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:58 -#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" -"পাসওয়ার্ডের পুনঃব্যবহার রোধকল্পে পাসওয়ার্ডের ইতিহাস-তালিকার দৈর্ঘ্য নির্দিষ্ট করো।" #: ../src/msec/help.py:60 -#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "ব্যবহারকারীর umask নির্দিষ্ট করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:62 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:64 -#, fuzzy msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:66 -#, fuzzy msgid "Allow autologin." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:70 -#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা চালাও" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:72 msgid "" @@ -225,33 +199,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:74 -#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:76 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in system users." -msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:78 -#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:80 -#, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "আই.পি. স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:82 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:84 -#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:86 msgid "" @@ -288,9 +257,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:96 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:98 msgid "" @@ -322,9 +290,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "IPv4-এর সন্দেহজনক প্যাকেট সম্পর্কে লগ রাখার ব্যবস্থা সক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 msgid "" @@ -347,19 +314,14 @@ msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:120 -#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "মেইলের সাহায্যে পরীক্ষার ফলাফল জানাও" +msgstr "" -# সাম #: ../src/msec/help.py:122 -#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -"রুট অ্যাকাউন্ট থেকে ব্যবহারকারী বদলানোর সময় ডিসপ্লে এক্সপোর্ট করা অনুমোদন/নিষিদ্ধ " -"করো। pam_xauth(8) তে বিস্তারিত দেখুন।'" #: ../src/msec/help.py:124 msgid "" @@ -376,39 +338,22 @@ msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:128 -#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:130 -#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -"পাসওয়ার্ডের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য এবং পাসওয়ার্ডে ধারনকৃত সর্বনিম্ন সংখ্যক অঙ্ক এবং বড়হাতের " -"অক্ষর সংখ্যা নির্দিষ্ট করো।" -# সাম #: ../src/msec/help.py:132 -#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -"অনুমোদন করো:\n" -"\n" -"- tcp_wrappers কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত সকল সার্ভিস (hosts.deny(5) man page দেখুন) যদি " -"\"ALL\" সেট করা থাকে,\n" -"\n" -"- শুধু স্থানীয় যদি \"LOCAL\" সেট করা থাকে,\n" -"\n" -"- কোনটি নয় যদি \"NONE\" সেট করা থাকে।\n" -"\n" -"আপনার প্রয়োজনীয় সার্ভিসগুলোকে অনুমোদন করতে, /etc/hosts.allow ব্যবহার করুন (hosts." -"allow(5) দেখুন)।" #: ../src/msec/help.py:134 msgid "" @@ -432,9 +377,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:140 -#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "রুট-এর umask নির্দিষ্ট করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -445,20 +389,16 @@ msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:146 -#, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "ভূয়া IPv4 সমস্যাসূচক বার্তা অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:148 -#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "sgid ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো" +msgstr "" -# FIXME #: ../src/msec/help.py:150 -#, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:265 msgid "%s modified so launched command: %s" @@ -469,20 +409,16 @@ msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408 -#, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "মুছে ফেলো" +msgstr "" -# সাম #: ../src/msec/libmsec.py:394 -#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "এই নামে কোন ফাইল নেই" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:414 -#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:417 msgid "moved file %s to %s" @@ -517,9 +453,8 @@ msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:785 -#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "ইউজারনেমটি অনেক বড়" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:797 msgid "user name not found for id %d" @@ -538,28 +473,24 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:870 -#, fuzzy msgid "Forcing ownership of %s to %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:874 -#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:876 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:879 -#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:883 -#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:885 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -578,18 +509,16 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:900 -#, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:914 msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:916 -#, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:918 msgid "Wrong acl of %s" @@ -604,14 +533,12 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1005 -#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 -#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "নিরাপত্তা স্তর" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mageia Security Center (%s)\n" @@ -630,18 +557,16 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:144 -#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:151 msgid "No custom file permissions for level '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:152 -#, fuzzy msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" @@ -651,64 +576,63 @@ msgstr "" msgid "Unable to save file system permissions!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "Choose security level\n" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:61 +#: ../src/msec/msecgui.py:63 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It is " "the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this " "one." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:62 +#: ../src/msec/msecgui.py:64 msgid "" "This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are " "only accessed by local users and run on batteries." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:64 +#: ../src/msec/msecgui.py:66 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. This level is suggested for " "security-concerned systems and servers. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:66 +#: ../src/msec/msecgui.py:68 msgid "" "This profile is targeted on local network servers, which do not receive " "accesses from unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:68 +#: ../src/msec/msecgui.py:70 msgid "" "This profile is provided for servers which are intended to be accessed by " "unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:71 msgid "" "This profile is intended for the users who do not rely on msec to change " "system settings, and use it for periodic checks only. It configures all " "periodic checks to run once a day." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:70 +#: ../src/msec/msecgui.py:72 msgid "" "This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks " "weekly." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "Custom security level." -msgstr "সিকিউরিটি" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:80 +#: ../src/msec/msecgui.py:82 msgid "" "System security options\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -718,7 +642,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:85 +#: ../src/msec/msecgui.py:87 msgid "" "Network security options\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -726,14 +650,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:89 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "Periodic security checks\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:92 +#: ../src/msec/msecgui.py:94 msgid "" "Exceptions\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -741,7 +665,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:97 +#: ../src/msec/msecgui.py:99 msgid "" "File permissions\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -753,400 +677,361 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:103 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:105 msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:154 +#: ../src/msec/msecgui.py:156 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 +#: ../src/msec/msecgui.py:162 msgid "Unable to load permissions for level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:193 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "_File" -msgstr "চিলি" +msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/msec/msecgui.py:195 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:197 msgid "_Save configuration" -msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:200 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:202 msgid "_Quit" -msgstr "বাহির" +msgstr "প্রস্থান (_হ)" -#: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:206 msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য" +msgstr "সহায়িকা (_স)" -#: ../src/msec/msecgui.py:205 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:207 msgid "_About" -msgstr "সম্বন্ধে" +msgstr "পরিচিতি (_চ)" -#: ../src/msec/msecgui.py:232 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:235 msgid "MSEC: System Security and Audit" -msgstr "সিস্টেম সেটিংস" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:245 +#: ../src/msec/msecgui.py:248 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:249 msgid "Security settings" -msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:255 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:258 msgid "Basic security" -msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:256 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:259 msgid "System security" -msgstr "সিকিউরিটি" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:260 msgid "Network security" -msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:261 ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Periodic checks" -msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:259 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:262 msgid "Exceptions" -msgstr "অপশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250 +#: ../src/msec/msecgui.py:263 ../src/msec/msecgui.py:1255 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" -#: ../src/msec/msecgui.py:300 +#: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:300 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "option" -msgstr "অপশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:301 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:304 msgid "System permissions changes" -msgstr "সিস্টেম অপশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:301 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:304 msgid "permission check" -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:311 +#: ../src/msec/msecgui.py:314 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:316 +#: ../src/msec/msecgui.py:319 msgid "added %s %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:321 +#: ../src/msec/msecgui.py:324 msgid "removed %s %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:325 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:328 msgid "no changes" -msgstr "শেয়ারিং নেই" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:341 ../src/msec/msecgui.py:348 msgid "Saving changes.." -msgstr "প্যাকেজসমূহ অপসরণ করা হচ্ছে..." +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:341 +#: ../src/msec/msecgui.py:344 msgid "Ignore and quit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:379 +#: ../src/msec/msecgui.py:382 msgid "%s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:386 +#: ../src/msec/msecgui.py:389 msgid "MSEC test run results: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:394 +#: ../src/msec/msecgui.py:397 msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" -#: ../src/msec/msecgui.py:400 +#: ../src/msec/msecgui.py:403 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:414 +#: ../src/msec/msecgui.py:417 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:467 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:470 +#: ../src/msec/msecgui.py:473 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:498 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:501 msgid "Security Option" -msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:511 ../src/msec/msecgui.py:850 msgid "Description" -msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" +msgstr "বর্ণনা" -#: ../src/msec/msecgui.py:513 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:517 msgid "Value" -msgstr "পালাউ" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:527 msgid "Invalid option '%s'!" -msgstr "বেসিক অপশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:593 +#: ../src/msec/msecgui.py:597 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "ফায়ারওয়াল" -#: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 +#: ../src/msec/msecgui.py:604 ../src/msec/msecgui.py:646 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "কনফিগার" -#: ../src/msec/msecgui.py:608 +#: ../src/msec/msecgui.py:612 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "আপডেট" -#: ../src/msec/msecgui.py:614 +#: ../src/msec/msecgui.py:618 msgid "Update now" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:621 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:625 msgid "Security" -msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" +msgstr "সিকিউরিটি" -#: ../src/msec/msecgui.py:624 +#: ../src/msec/msecgui.py:628 msgid "Msec is disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:627 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 msgid "Msec is enabled" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:628 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:632 msgid "Base security level: '%s'" -msgstr "নিরাপত্তা স্তর" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:636 +#: ../src/msec/msecgui.py:640 msgid "Custom settings: %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:657 +#: ../src/msec/msecgui.py:661 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:658 +#: ../src/msec/msecgui.py:662 msgid "Check: %s. Last run: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:663 +#: ../src/msec/msecgui.py:667 msgid "Show results" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:669 +#: ../src/msec/msecgui.py:673 msgid "Run now" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:690 +#: ../src/msec/msecgui.py:694 msgid "Unable to read log file: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:695 msgid "Periodic check results" -msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:723 +#: ../src/msec/msecgui.py:727 msgid "" "Do you want to run the %s periodic check? Please note that it could " "take a considerable time to finish." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:735 ../src/msec/msecgui.py:743 msgid "Please wait, running checks..." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:742 +#: ../src/msec/msecgui.py:746 msgid "Please wait, this might take a few minutes." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:771 +#: ../src/msec/msecgui.py:775 msgid "Periodic check was executed successfully!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:774 +#: ../src/msec/msecgui.py:778 msgid "An error occurred while running periodic check." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:806 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:810 msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "সিডি বুট সক্রিয় করা হবে?" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:813 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:817 msgid "Select the base security level" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আকাঙ্খিত নিরাপত্তা মাত্রা বেছে নিন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:836 +#: ../src/msec/msecgui.py:840 msgid "Level name" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:892 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:897 msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:914 +#: ../src/msec/msecgui.py:919 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1098 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1103 msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "প্রতিঘন্টায় msec নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয় করো" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1160 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1165 msgid "Security check" -msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1166 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1171 msgid "Exception" -msgstr "অপশন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 msgid "Add a rule" -msgstr "ইউজার যোগ করো" +msgstr "নীতি যোগ করো" -#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 +#: ../src/msec/msecgui.py:1197 ../src/msec/msecgui.py:1324 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1237 msgid "Path" msgstr "পাথ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1243 msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারীর ID" +msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../src/msec/msecgui.py:1244 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1249 msgid "Group" -msgstr "দলের ID" +msgstr "গ্রুপ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1258 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1263 msgid "Enforce" -msgstr "অগ্রাহ্য" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1266 +#: ../src/msec/msecgui.py:1271 msgid "Acl" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1419 +#: ../src/msec/msecgui.py:1424 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1424 +#: ../src/msec/msecgui.py:1429 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1431 +#: ../src/msec/msecgui.py:1436 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1438 +#: ../src/msec/msecgui.py:1443 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1453 +#: ../src/msec/msecgui.py:1458 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1489 +#: ../src/msec/msecgui.py:1494 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1497 +#: ../src/msec/msecgui.py:1502 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1509 +#: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "Changing permissions on %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1509 +#: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1521 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1526 msgid "File: " -msgstr "/ফাইল (_ফ)" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1530 +#: ../src/msec/msecgui.py:1535 msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1537 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1542 msgid "User: " -msgstr "ব্যবহারকারীর ID" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1548 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1553 msgid "Group: " -msgstr "দলের ID" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1559 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1564 msgid "Permissions: " -msgstr "অনুমতি" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1568 +#: ../src/msec/msecgui.py:1573 msgid "" "To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the " "following format:\n" @@ -1154,16 +1039,15 @@ msgid "" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1575 +#: ../src/msec/msecgui.py:1580 msgid "ACL: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1642 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1647 msgid "Select new value for %s" -msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1651 +#: ../src/msec/msecgui.py:1656 msgid "" "%s\n" "\n" @@ -1171,15 +1055,29 @@ msgid "" "\t%sDefault level value:\t%s%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1661 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1666 msgid "New value:" -msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:207 +msgid "Activating periodic promiscuity check" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:211 +msgid "Disabling periodic promiscuity check" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:224 +msgid "Activating daily security check" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:230 +msgid "Disabling daily security check" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/log.py:45 -#, fuzzy msgid "Invalid retention period: \"%s\"" -msgstr "শেল টাইম-আউট" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/log.py:53 msgid "Setting log retention period to %d weeks" @@ -1194,14 +1092,12 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:165 -#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:175 -#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:196 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -1220,53 +1116,44 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:228 -#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "এক্স উইন্ডো সংযোগ অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:239 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:255 -#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "শেল টাইম-আউট" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:263 -#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "শেল টাইম-আউট" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:271 -#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:282 -#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:286 -#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:295 -#, fuzzy msgid "Invalid file system umask \"%s\"" -msgstr "শেল টাইম-আউট" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:331 -#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:338 -#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:341 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -1281,14 +1168,12 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:357 -#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:365 -#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:368 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -1319,33 +1204,28 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:425 -#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:428 -#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:433 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:447 -#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "এটির জণ্য পাসওয়ার্ডের বয়স বৃদ্ধি ঘটবে না" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:462 -#, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "কনসোল ১২ তে syslog রিপোর্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:466 -#, fuzzy msgid "Disabling log on console" -msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:483 msgid "Authorizing all services" @@ -1356,39 +1236,32 @@ msgid "Disabling all services" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:491 -#, fuzzy msgid "Disabling non local services" -msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:503 -#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে (Single user level) sulogin(8) সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:507 -#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে (Single user level) sulogin(8) সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" +msgstr "" -# এনেবল লিখলাম। মানেটা মাথায় আসছেনা #: ../src/msec/plugins/msec.py:518 -#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "%s সোয়াপ পার্টিশন সক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:522 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:535 -#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য \"crontab\" ও \"at\" সক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:542 -#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য \"crontab\" ও \"at\" সক্রিয় করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:554 msgid "Allowing export display from root" @@ -1399,14 +1272,12 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:585 -#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:608 -#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:630 msgid "Using secure location for temporary files" @@ -1425,58 +1296,48 @@ msgid "Not allowing including current directory in path" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:134 -#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:138 -#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:142 -#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:175 -#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:180 -#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 -#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় পরীক্ষার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 -#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় পরীক্ষার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 -#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 -#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 -#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1488,11 +1349,8 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 -#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" -"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " -"সক্রিয় করো" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1514,29 +1372,20 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 -#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" -"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " -"সক্রিয় করো" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:49 -#, fuzzy msgid "Allowing users in wheel group to use sudo" msgstr "" -"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " -"সক্রিয় করো" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:54 msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:57 -#, fuzzy msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo" msgstr "" -"শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " -"সক্রিয় করো" #: ../src/msec/tools.py:33 msgid "Unable to parse firewall configuration: %s" @@ -1563,19 +1412,16 @@ msgstr "" msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 21 #, sh-format msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist." msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 92 #, sh-format msgid "MSEC: audit script $script failed" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 127 #, sh-format msgid "" @@ -1583,7 +1429,6 @@ msgid "" "Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 138 #, sh-format msgid "" @@ -1591,67 +1436,3 @@ msgid "" "Changes in system security were detected and are available in " "${SECURITY_LOG}." msgstr "" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "সাধারণ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secure" -#~ msgstr "সিকিউরিটি" - -#, fuzzy -#~ msgid "System administrator email address:" -#~ msgstr "আ্যাডমিনিস্ট্রেটর (root) পাসওয়ার্ড সেট করুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "বাতিল" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Ignore" -#~ msgstr "অগ্রাহ্য" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "সংরক্ষণ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" -#~ msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' is not available in this version" -#~ msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activating daily security check" -#~ msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling daily security check" -#~ msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা" - -# FIXME -#, fuzzy -#~ msgid "Activating periodic promiscuity check" -#~ msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling periodic promiscuity check" -#~ msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপীতা (Promiscuity) পরীক্ষা" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import configuration" -#~ msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Export configuration" -#~ msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save and apply current policy" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "বাহির" -- cgit v1.2.1