aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-03 12:31:32 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-03 12:31:32 +0300
commit62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341 (patch)
treed20167be63d130849e8f139fc372cb2daef1780a
parent82a64fa285e25a5dfcc738839f5526d09852d71e (diff)
downloadmanatools-62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341.tar
manatools-62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341.tar.gz
manatools-62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341.tar.bz2
manatools-62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341.tar.xz
manatools-62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341.zip
Update Serbian translation from Tx
-rw-r--r--po/sr.po572
1 files changed, 315 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b52598a..253417f2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:54+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toma Jankovic <tomaja@linuxo.org>\n"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторска права (C) %s Mageia заједница"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
msgid "GPLv2"
-msgstr ""
+msgstr "GPLv2"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
-msgstr ""
+msgstr "mpan је панел за ManaTools који окупља све алате."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
#, perl-format
@@ -66,12 +67,19 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Програмери</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Преводиоци</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:703
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Фајл"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525
@@ -108,36 +116,38 @@ msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
"string"
msgstr ""
+"Лош конфигурациони фајл, %s нема not xml:lang атрибута, претпостављам је да "
+"је стринг у питању"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје %s конфигурациони фајл"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам конфигурациони фајл %s"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам подешавања: %s садржај је <<%s>>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Парсирам фајл за категорије %s"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам категорије: наслов садржаја је <<%s>>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам категорије: наслов модула је <<%s>>"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
@@ -178,40 +188,44 @@ msgstr "&Поништи"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
msgid "&Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Изабари"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
msgstr ""
+"<dir> опциони директоријум који садржи стрингове за локализацију (само за "
+"девелопере)"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
msgid "Prints this usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује ове информације о коришћењу. "
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља је празно, упишите име"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
msgid ""
"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+"Име мора започети са словом и може садржати само мала латинична слова, "
+"бројеве, '.', '-' и '_'"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
#, perl-format
msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr ""
+msgstr "Име је предугачко. Максимална дужина је %d"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
@@ -219,20 +233,20 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "У реду"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете уклонити корисника <%s> из његове основне групе"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Закључано"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Истекло"
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
@@ -242,19 +256,19 @@ msgstr "Нема(инсталирано)"
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато"
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
msgid "Keep custom rules"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај произвољна правила"
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
msgid "Drop custom rules"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони произвољна правила"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "почни да користиш yui gtk имплементацију додатка"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
@@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "покрени коришћење имплементације yui ncurs
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "почни да користиш yui qt имплементацију додатка"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
msgid "use full screen for dialogs"
@@ -270,17 +284,19 @@ msgstr "користи цео екран за дијалоге"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "без ивица менаџера прозора за дијалоге"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
msgid ""
"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
"g. modulename/config_files)"
msgstr ""
+"<dir> опциони директоријум који садржи конфигурационе фајлове за сваки модул "
+"(нпр. modulename/config_files)"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Ресетуј"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
msgid "&Close"
@@ -289,270 +305,270 @@ msgstr "&Затвори"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917
#, perl-format
msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr ""
+msgstr "%s укључено али заустављено - искључујем га"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Глобално"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Северна Америка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
msgid "Oceania"
-msgstr ""
+msgstr "Океанија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Јужна Америја"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Јужна Африка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Танзанија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Бангладеш"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Кина"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Хонг Конг"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Индија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Иран"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Израел"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Јапан"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Кореја"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Малезија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Филипини"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапур"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Тајван"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Тајланд"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Турска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Уједињени Арапски Емирати"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Аустрија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Белорусија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Белгија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Бугарска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Чешка Република"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Данска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Естонија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Финска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Француска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Немачка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Грчка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Мађарска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ирска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Италија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Литванија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Луксембург"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Холандија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Норвешка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Пољска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Португал"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Румунија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Руска Федерација"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Словачка"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Словенија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Шпанија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Шведска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Швајцарска"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Украјина"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Уједињено Краљевство"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Југославија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Канада"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Гватемала"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Мексико"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Сједињене Државе"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Аустралија"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Нови Зеланд"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Аргетина"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Бразил"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Чиле"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
msgid "All servers"
-msgstr ""
+msgstr "Сви сервери"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956
msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
@@ -938,51 +954,51 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:164
msgid "but not matching"
-msgstr ""
+msgstr "али без поклапања"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:168 modules/rpmdragora/rpmdragora:723
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:173
msgid "Last boot"
-msgstr ""
+msgstr "Последње подизање система"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:186
msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Од"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:191
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Све док"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:218
msgid "Select a unit"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите јединицу"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:240
msgid "From priority"
-msgstr ""
+msgstr "Од приоритета"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:260
msgid "To priority"
-msgstr ""
+msgstr "До приоритета"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278
msgid "&Find"
-msgstr ""
+msgstr "&Нађи"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281
msgid "Log content"
-msgstr ""
+msgstr "Лог садржаја"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Сачувај"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледник логова је systemd journal прегледник"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
#, perl-format
@@ -994,14 +1010,20 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Девелопери</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Преводиоци</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341
msgid "Empty log found"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађен празан лог"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid "manalog - running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "manalog - ради у корисничком моду"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:435
msgid ""
@@ -1009,15 +1031,19 @@ msgid ""
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
"but you may still browse all the others."
msgstr ""
+"Покренули сте овај програм као обичан корисник.\n"
+"Нећете бити у могућности да прочитате системске логове за које немате "
+"овлашћења,\n"
+"али ћете моћи да прегледате све остале."
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457
msgid "Save as.."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај као.."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:107
#, perl-format
msgid "%s - Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Алат за управљање корисницима"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295
msgid "User Data"
@@ -1025,7 +1051,7 @@ msgstr "Кориснички подаци"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:296
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Инфо о Налогу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:297
msgid "Password Info"
@@ -1033,31 +1059,31 @@ msgstr "Инфо о лозинци"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:301
msgid "Group Data"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о групама"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
msgid "Group Users"
-msgstr ""
+msgstr "Корисици Група"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:336
msgid "Choose group"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:344
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:350
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Додај у постојећу групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:354
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Додај у 'корисничку' групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
@@ -1066,17 +1092,17 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Обриши"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:452
#, perl-format
@@ -1084,15 +1110,17 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s је примарна група корисника %s\n"
+" Прво уклони корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:459
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Уклањам групу: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:506
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши фајлове или не?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:513
#, perl-format
@@ -1100,11 +1128,13 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"Бришем корисника %s\n"
+"Такође изводим следеће акције\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:516
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши Home Директоријум: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:518
#, perl-format
@@ -1114,32 +1144,32 @@ msgstr "Бриши Mailbox :/var/spool/mail/%s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Уклањам корисника: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:578
msgid "Create New Group"
-msgstr ""
+msgstr "Креирам Нову Групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:588 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1625
msgid "Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име Групе:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:598
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ручно одреди ID групе"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:600
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:633
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:641
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr ""
+msgstr "Gid Групе је < %n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:642
#, perl-format
@@ -1148,40 +1178,45 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Креирање GID-а за групу мањим од %d није препоручљиво.\n"
+" Да ли сте сигурно да желите то да урадите?\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:650
msgid " Group ID is already used "
-msgstr ""
+msgstr "ID Групе је већ у употреби"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:651
msgid ""
"Creating a group with a non unique GID?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Креирање групе са не-јединственим GID-ом?\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663
#, perl-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Додајем групу: %s "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:719
msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Пуно име:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Пријава:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди лозинку:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:769
msgid "Login Shell:"
@@ -1190,56 +1225,58 @@ msgstr "Шкољка за логовање:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:808
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "&Иконица (%s)"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
msgid "root privileges required"
-msgstr ""
+msgstr "потребне су root овлашћења"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај новог Корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871
msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај Home Директоријум"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:875
msgid "Home Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Home Директоријум:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:884
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај приватну групу за корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:889
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ручно одреди корисников ID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:891
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899
msgid "Click on icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Кликни на иконицу да би је променио"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:951
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:956 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1904
msgid "Password Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Непоклапање Лозинки"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:960 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1910
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"Лозинка је превише једниставна.\n"
+"Добре лозинке би требале да имају > 6 карактера"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:967
#, perl-format
@@ -1247,11 +1284,13 @@ msgid ""
"Home directory <%s> already exists.\n"
"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
+"Home директоријум <%s> већ постоји.\n"
+"Деселектујте опцију за креирање home-a, или промените путању директоријума"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:980
#, perl-format
msgid "User Uid is < %d"
-msgstr ""
+msgstr "Корисников Uid је < %d"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981
#, perl-format
@@ -1260,192 +1299,199 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Креирање корисника са UID-ом мањим од %d није препоручљиво.\n"
+"Да ли сте сигурни да желите ово да урадитеAre you sure you want to do this?\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:996
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Стављам %s у 'корисничку' групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1009
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Креирам нову групу: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1023
msgid "Adding user: "
-msgstr ""
+msgstr "Додајем корисника:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1024
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Додајем корисника: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничко Име"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Корисников ID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1092 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1839
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Примарна Група"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1093
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Пуно Име"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1094
msgid "Login Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал за Пријаву"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095
msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Home Директоријум"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:478
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1136
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име Групе"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1137
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Групе"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Чланови Групе"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552
msgid "Home:"
-msgstr ""
+msgstr "Home:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући истицање налога"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1654
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Закључај Кориснички Налог"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Кликни на иконицу да би је изменио"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695
msgid "User last changed password on: "
-msgstr ""
+msgstr "Корисник је последњи пут променио лозинку:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1708
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући истицање Лозинке"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1712
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Дана пре него је промена дозвољена:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1720
msgid "Days before change required:"
-msgstr ""
+msgstr "Дана пре него је промена потребна:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1728
msgid "Days warning before change:"
-msgstr ""
+msgstr "Дана за упозорење пре промене:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1736
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Дана пре деактивирања налога:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1765
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери кориснике за прикључење овој групи:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1769
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1810
msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1942
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Одредите Годину, Месец и Дан\n"
+"за деактивирање Налога"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1958
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попуните сва поља у датуму лозинце\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971
#, perl-format
msgid "Problem in modifying user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблем у измени корисника %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Јака"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Слаба"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010
msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266
msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да креирам таб виџете"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179
msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди Групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Додај корисника"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Додај групу"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Уреди"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348
msgid "Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај гостујући налог"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
-msgstr ""
+msgstr "manauser"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
+"manauser је Mageia алаз за управљање корисницима \n"
+"(из оргиналне идеје Mandriva userdrake-а)."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388
#, perl-format
@@ -1457,6 +1503,12 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Девелопери</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Преводиоци</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
msgid "Refresh"
@@ -1464,7 +1516,7 @@ msgstr "Освежи"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Акције"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
@@ -1476,44 +1528,46 @@ msgstr "&Помоћ"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Пријава Грешке"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502
msgid "Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "Филтрирај системске кориснике"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Тражи:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Apply &filter"
-msgstr ""
+msgstr "Примени &филтер"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Корисници"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
#, perl-format
msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Подешавање Датума, Часовника & Временске Зоне"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
msgstr ""
+"Опције Датума, Часовника & Временске Зоне омогућава да се подеси временска "
+"зона, датум и време."
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
#, perl-format
@@ -1523,163 +1577,167 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Девелопери</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Преводиоци</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214
msgid "Restore data"
-msgstr ""
+msgstr "Поврати податке"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
msgid "Restore date and time only?"
-msgstr ""
+msgstr "Поврати само датум и време?"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:241
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:567 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:652
msgid "not defined"
-msgstr ""
+msgstr "није дефинисано"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269
msgid "Set local RTC failed"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело постављање локалног RTC-a"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:284
msgid "Set time zone failed"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело постављање временске зоне"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:329
msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело постављање NTP конфигурације"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345
msgid "Set NTP failed"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело постављање NTP-a"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
msgid "Set system time failed"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело постављање времена на систему"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:399
msgid "Setting date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Опције датум и време"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:417
msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући Network Time Protocol"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr ""
+msgstr "manaclock: недостаје NTP сервис"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:430
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирајте NTP сервис као што је chrony или ntp ради подешавања"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446
msgid "Choose &NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери &NTP сервер"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "NTP сервер - DrakClock"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Choose your NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите свој NTP сервер"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:494
msgid "&Local NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "&Локални NTP сервер"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
msgid "Set local NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Постави локални NTP сервер"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
msgid "Please set your local NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите свој локални NTP сервер"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:565 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:650
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно:"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:590
msgid "TimeZone"
-msgstr ""
+msgstr "Временска Зона"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:592
msgid "Change &Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Промени &Временску Зону"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:613
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "Временска Зона - DrakClock"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело добављање листе временских зона"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:614
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr ""
+msgstr "Која је ваша временска зона?"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:626
msgid "GMT - manaclock"
-msgstr ""
+msgstr "GMT - manaclock"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:627
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли је ваш хардверски сат постављен на GMT?"
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:155
msgid "no active media found\n"
-msgstr ""
+msgstr "није пронађен активни медиј\n"
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:179
msgid "== Processing "
-msgstr ""
+msgstr "== Процесирам "
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:184
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:193
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:203
msgid "protocol in use: "
-msgstr ""
+msgstr "протокол у употреби:"
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:185
msgid "trying with "
-msgstr ""
+msgstr "покушавам са"
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:206
msgid " downloaded successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "успешно преузето\n"
#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:211
msgid "no packages passed as argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "нема пакета прослеђених као аргумент\n"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
#, perl-format
msgid "%s - manage hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "%s - управљање hosts дефиницијама"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
msgid "Pretty Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Лепи Hostname"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
msgid "Static Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Статични Hostname"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
msgid "Chassis"
-msgstr ""
+msgstr "Chassis"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
msgid "Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име иконице"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608
@@ -1687,23 +1745,23 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&У реду"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP Адреса"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
msgid "Host aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Host алијаси"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
msgid "Add the information"
-msgstr ""
+msgstr "Додај информацију"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
msgid "Modify the information"
-msgstr ""
+msgstr "Измени информацију"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
msgid "Manage hosts definitions"
@@ -1711,52 +1769,52 @@ msgstr "Управљајте дефиницијама Домаћина"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
msgid "Host Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Host Алијаси"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
msgid "A&dd"
-msgstr ""
+msgstr "Д&одај"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Уклони"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
msgid "&Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "&Hostname"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните овај host?"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr ""
+msgstr "Власничка права (C) %s Матео Пасоти"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Графички менаџер за hosts дефиниције "
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
#, perl-format
msgid "%s - Firewall Manager"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Менаџер Заштитног Зида"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
msgid "Port scan detection"
-msgstr ""
+msgstr "Детекција скенирања портова"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
msgid "Firewall configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање Заштитног Зида"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
msgid ""
@@ -2411,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација завршена"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
msgid "Select a package"
@@ -2476,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Преузимам пакет `%s'..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
#, perl-format