From 62ad0951c3e6cef4094a5c6e1cc8efa93af49341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 3 Jul 2019 12:31:32 +0300 Subject: Update Serbian translation from Tx --- po/sr.po | 572 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 315 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9b52598a..253417f2 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,12 +9,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-29 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:54+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Toma Jankovic \n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195 @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +msgstr "Ауторска права (C) %s Mageia заједница" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196 @@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094 msgid "GPLv2" -msgstr "" +msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "" +msgstr "mpan је панел за ManaTools који окупља све алате." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254 #, perl-format @@ -66,12 +67,19 @@ msgid "" "

Translators

\n" "
    %s
" msgstr "" +"

Програмери

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Преводиоци

\n" +"
    %s
" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:703 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Фајл" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525 @@ -108,36 +116,38 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Лош конфигурациони фајл, %s нема not xml:lang атрибута, претпостављам је да " +"је стринг у питању" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "" +msgstr "Недостаје %s конфигурациони фајл" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Учитавам конфигурациони фајл %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Учитавам подешавања: %s садржај је <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "Парсирам фајл за категорије %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Учитавам категорије: наслов садржаја је <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Учитавам категорије: наслов модула је <<%s>>" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -178,40 +188,44 @@ msgstr "&Поништи" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 msgid "&Select" -msgstr "" +msgstr "&Изабари" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" " optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" +" опциони директоријум који садржи стрингове за локализацију (само за " +"девелопере)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 msgid "Prints this usage information." -msgstr "" +msgstr "Исписује ове информације о коришћењу. " #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Име поља је празно, упишите име" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" "The name must start with a letter and contain only lower cased latin " "letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" +"Име мора започети са словом и може садржати само мала латинична слова, " +"бројеве, '.', '-' и '_'" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "" +msgstr "Име је предугачко. Максимална дужина је %d" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 @@ -219,20 +233,20 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "У реду" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 #, perl-format msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Не можете уклонити корисника <%s> из његове основне групе" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Закључано" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Истекло" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 @@ -242,19 +256,19 @@ msgstr "Нема(инсталирано)" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +msgstr "Сачувај произвољна правила" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 msgid "Drop custom rules" -msgstr "" +msgstr "Уклони произвољна правила" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "почни да користиш yui gtk имплементацију додатка" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" @@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "покрени коришћење имплементације yui ncurs #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "почни да користиш yui qt имплементацију додатка" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" @@ -270,17 +284,19 @@ msgstr "користи цео екран за дијалоге" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "без ивица менаџера прозора за дијалоге" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" " optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +" опциони директоријум који садржи конфигурационе фајлове за сваки модул " +"(нпр. modulename/config_files)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420 msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "&Ресетуј" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427 msgid "&Close" @@ -289,270 +305,270 @@ msgstr "&Затвори" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917 #, perl-format msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +msgstr "%s укључено али заустављено - искључујем га" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Глобално" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Африка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Азија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Европа" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Северна Америка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Океанија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Јужна Америја" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Јужна Африка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Танзанија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Бангладеш" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Кина" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Хонг Конг" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Иран" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израел" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Јапан" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Кореја" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малезија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филипини" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тајван" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Тајланд" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Уједињени Арапски Емирати" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Аустрија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Белорусија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Белгија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Бугарска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Чешка Република" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Данска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Естонија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Француска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Немачка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Грчка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Мађарска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литванија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Луксембург" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Холандија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвешка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Пољска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португал" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румунија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Руска Федерација" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словачка" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словенија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Шпанија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Шведска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швајцарска" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украјина" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Уједињено Краљевство" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Југославија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексико" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Сједињене Државе" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Аустралија" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Нови Зеланд" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Аргетина" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Бразил" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чиле" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 msgid "All servers" -msgstr "" +msgstr "Сви сервери" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" @@ -938,51 +954,51 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:164 msgid "but not matching" -msgstr "" +msgstr "али без поклапања" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:168 modules/rpmdragora/rpmdragora:723 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опције" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:173 msgid "Last boot" -msgstr "" +msgstr "Последње подизање система" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:186 msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "Од" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:191 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Све док" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:218 msgid "Select a unit" -msgstr "" +msgstr "Изаберите јединицу" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:240 msgid "From priority" -msgstr "" +msgstr "Од приоритета" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:260 msgid "To priority" -msgstr "" +msgstr "До приоритета" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278 msgid "&Find" -msgstr "" +msgstr "&Нађи" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 msgid "Log content" -msgstr "" +msgstr "Лог садржаја" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "&Сачувај" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "" +msgstr "Прегледник логова је systemd journal прегледник" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 #, perl-format @@ -994,14 +1010,20 @@ msgid "" "

Translators

\n" "
    %s
" msgstr "" +"

Девелопери

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Преводиоци

\n" +"
    %s
" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341 msgid "Empty log found" -msgstr "" +msgstr "Пронађен празан лог" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434 msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - ради у корисничком моду" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:435 msgid "" @@ -1009,15 +1031,19 @@ msgid "" "You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" "but you may still browse all the others." msgstr "" +"Покренули сте овај програм као обичан корисник.\n" +"Нећете бити у могућности да прочитате системске логове за које немате " +"овлашћења,\n" +"али ћете моћи да прегледате све остале." #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457 msgid "Save as.." -msgstr "" +msgstr "Сачувај као.." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:107 #, perl-format msgid "%s - Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "%s - Алат за управљање корисницима" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295 msgid "User Data" @@ -1025,7 +1051,7 @@ msgstr "Кориснички подаци" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:296 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Инфо о Налогу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:297 msgid "Password Info" @@ -1033,31 +1059,31 @@ msgstr "Инфо о лозинци" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групе" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:301 msgid "Group Data" -msgstr "" +msgstr "Подаци о групама" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 msgid "Group Users" -msgstr "" +msgstr "Корисици Група" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:336 msgid "Choose group" -msgstr "" +msgstr "Изаберите групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:344 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:350 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Додај у постојећу групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:354 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Додај у 'корисничку' групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 @@ -1066,17 +1092,17 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426 #, perl-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "" +msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&Обриши" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:452 #, perl-format @@ -1084,15 +1110,17 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s је примарна група корисника %s\n" +" Прво уклони корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:459 #, perl-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "" +msgstr "Уклањам групу: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:506 msgid "Delete files or not?" -msgstr "" +msgstr "Обриши фајлове или не?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:513 #, perl-format @@ -1100,11 +1128,13 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" "Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Бришем корисника %s\n" +"Такође изводим следеће акције\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:516 #, perl-format msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Обриши Home Директоријум: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:518 #, perl-format @@ -1114,32 +1144,32 @@ msgstr "Бриши Mailbox :/var/spool/mail/%s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 #, perl-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "" +msgstr "Уклањам корисника: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:578 msgid "Create New Group" -msgstr "" +msgstr "Креирам Нову Групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:588 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1625 msgid "Group Name:" -msgstr "" +msgstr "Име Групе:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:598 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Ручно одреди ID групе" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:600 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:633 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:641 #, perl-format msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "" +msgstr "Gid Групе је < %n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:642 #, perl-format @@ -1148,40 +1178,45 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Креирање GID-а за групу мањим од %d није препоручљиво.\n" +" Да ли сте сигурно да желите то да урадите?\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:650 msgid " Group ID is already used " -msgstr "" +msgstr "ID Групе је већ у употреби" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:651 msgid "" "Creating a group with a non unique GID?\n" "\n" msgstr "" +"Креирање групе са не-јединственим GID-ом?\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 #, perl-format msgid "Adding group: %s " -msgstr "" +msgstr "Додајем групу: %s " #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:719 msgid "Full Name:" -msgstr "" +msgstr "Пуно име:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Пријава:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Лозинка:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760 msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "Потврди лозинку:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:769 msgid "Login Shell:" @@ -1190,56 +1225,58 @@ msgstr "Шкољка за логовање:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:808 #, perl-format msgid "&Icon (%s)" -msgstr "" +msgstr "&Иконица (%s)" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 msgid "root privileges required" -msgstr "" +msgstr "потребне су root овлашћења" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Креирај новог Корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 msgid "Create Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Креирај Home Директоријум" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:875 msgid "Home Directory:" -msgstr "" +msgstr "Home Директоријум:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:884 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Креирај приватну групу за корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:889 msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "Ручно одреди корисников ID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:891 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899 msgid "Click on icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Кликни на иконицу да би је променио" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:951 msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "" +msgstr "Корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:956 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1904 msgid "Password Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Непоклапање Лозинки" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:960 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1910 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" +"Лозинка је превише једниставна.\n" +"Добре лозинке би требале да имају > 6 карактера" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:967 #, perl-format @@ -1247,11 +1284,13 @@ msgid "" "Home directory <%s> already exists.\n" "Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" +"Home директоријум <%s> већ постоји.\n" +"Деселектујте опцију за креирање home-a, или промените путању директоријума" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:980 #, perl-format msgid "User Uid is < %d" -msgstr "" +msgstr "Корисников Uid је < %d" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 #, perl-format @@ -1260,192 +1299,199 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Креирање корисника са UID-ом мањим од %d није препоручљиво.\n" +"Да ли сте сигурни да желите ово да урадитеAre you sure you want to do this?\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:996 #, perl-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Стављам %s у 'корисничку' групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1009 #, perl-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "" +msgstr "Креирам нову групу: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1023 msgid "Adding user: " -msgstr "" +msgstr "Додајем корисника:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1024 #, perl-format msgid "Adding user: %s" -msgstr "" +msgstr "Додајем корисника: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Корисничко Име" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Корисников ID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1092 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1839 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Примарна Група" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1093 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Пуно Име" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1094 msgid "Login Shell" -msgstr "" +msgstr "Терминал за Пријаву" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095 msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Home Директоријум" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:478 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1136 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Име Групе" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1137 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID Групе" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138 msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "Чланови Групе" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552 msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "Home:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Омогући истицање налога" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1654 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Закључај Кориснички Налог" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665 msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Кликни на иконицу да би је изменио" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 msgid "User last changed password on: " -msgstr "" +msgstr "Корисник је последњи пут променио лозинку:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1708 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Омогући истицање Лозинке" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1712 msgid "Days before change allowed:" -msgstr "" +msgstr "Дана пре него је промена дозвољена:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1720 msgid "Days before change required:" -msgstr "" +msgstr "Дана пре него је промена потребна:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1728 msgid "Days warning before change:" -msgstr "" +msgstr "Дана за упозорење пре промене:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1736 msgid "Days before account inactive:" -msgstr "" +msgstr "Дана пре деактивирања налога:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1765 msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "" +msgstr "Изабери кориснике за прикључење овој групи:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1769 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисник" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1810 msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Група" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1942 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Одредите Годину, Месец и Дан\n" +"за деактивирање Налога" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1958 msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +msgstr "Попуните сва поља у датуму лозинце\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971 #, perl-format msgid "Problem in modifying user %s" -msgstr "" +msgstr "Проблем у измени корисника %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Јака" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Слаба" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "Уреди корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266 msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "" +msgstr "Не могу да креирам таб виџете" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179 msgid "Edit Group" -msgstr "" +msgstr "Уреди Групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468 msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Додај корисника" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473 msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Додај групу" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Уреди" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348 msgid "Install guest account" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај гостујући налог" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383 msgid "manauser" -msgstr "" +msgstr "manauser" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387 msgid "" "manauser is a Mageia user management tool \n" "(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" +"manauser је Mageia алаз за управљање корисницима \n" +"(из оргиналне идеје Mandriva userdrake-а)." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388 #, perl-format @@ -1457,6 +1503,12 @@ msgid "" "

Translators

\n" "
    %s
" msgstr "" +"

Девелопери

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Преводиоци

\n" +"
    %s
" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 msgid "Refresh" @@ -1464,7 +1516,7 @@ msgstr "Освежи" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Акције" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 @@ -1476,44 +1528,46 @@ msgstr "&Помоћ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 msgid "Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Пријава Грешке" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Уреди" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502 msgid "Filter system users" -msgstr "" +msgstr "Филтрирај системске кориснике" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Тражи:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509 msgid "Apply &filter" -msgstr "" +msgstr "Примени &филтер" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79 #, perl-format msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "%s - Подешавање Датума, Часовника & Временске Зоне" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197 msgid "" "Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " "and time" msgstr "" +"Опције Датума, Часовника & Временске Зоне омогућава да се подеси временска " +"зона, датум и време." #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198 #, perl-format @@ -1523,163 +1577,167 @@ msgid "" "

Translators

\n" "
    %s
" msgstr "" +"

Девелопери

\n" +"
  • %s
\n" +"

Преводиоци

\n" +"
    %s
" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214 msgid "Restore data" -msgstr "" +msgstr "Поврати податке" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 msgid "Restore date and time only?" -msgstr "" +msgstr "Поврати само датум и време?" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:567 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:652 msgid "not defined" -msgstr "" +msgstr "није дефинисано" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 msgid "Set local RTC failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело постављање локалног RTC-a" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:284 msgid "Set time zone failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело постављање временске зоне" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:329 msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело постављање NTP конфигурације" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345 msgid "Set NTP failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело постављање NTP-a" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368 msgid "Set system time failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело постављање времена на систему" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:399 msgid "Setting date and time" -msgstr "" +msgstr "Опције датум и време" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:417 msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "" +msgstr "Омогући Network Time Protocol" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "" +msgstr "manaclock: недостаје NTP сервис" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:430 msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте NTP сервис као што је chrony или ntp ради подешавања" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 msgid "Choose &NTP server" -msgstr "" +msgstr "Изабери &NTP сервер" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "" +msgstr "NTP сервер - DrakClock" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 msgid "Choose your NTP server" -msgstr "" +msgstr "Изаберите свој NTP сервер" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:494 msgid "&Local NTP server" -msgstr "" +msgstr "&Локални NTP сервер" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 msgid "Set local NTP server" -msgstr "" +msgstr "Постави локални NTP сервер" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511 msgid "Please set your local NTP server" -msgstr "" +msgstr "Поставите свој локални NTP сервер" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:565 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:650 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Тренутно:" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:590 msgid "TimeZone" -msgstr "" +msgstr "Временска Зона" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:592 msgid "Change &Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Промени &Временску Зону" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:613 msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "" +msgstr "Временска Зона - DrakClock" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606 msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "" +msgstr "Није успело добављање листе временских зона" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:614 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "" +msgstr "Која је ваша временска зона?" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:626 msgid "GMT - manaclock" -msgstr "" +msgstr "GMT - manaclock" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:627 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "" +msgstr "Да ли је ваш хардверски сат постављен на GMT?" #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:155 msgid "no active media found\n" -msgstr "" +msgstr "није пронађен активни медиј\n" #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:179 msgid "== Processing " -msgstr "" +msgstr "== Процесирам " #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:184 #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:193 #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:203 msgid "protocol in use: " -msgstr "" +msgstr "протокол у употреби:" #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:185 msgid "trying with " -msgstr "" +msgstr "покушавам са" #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:206 msgid " downloaded successfully\n" -msgstr "" +msgstr "успешно преузето\n" #: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:211 msgid "no packages passed as argument\n" -msgstr "" +msgstr "нема пакета прослеђених као аргумент\n" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48 #, perl-format msgid "%s - manage hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "%s - управљање hosts дефиницијама" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147 msgid "Pretty Hostname" -msgstr "" +msgstr "Лепи Hostname" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152 msgid "Static Hostname" -msgstr "" +msgstr "Статични Hostname" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157 msgid "Chassis" -msgstr "" +msgstr "Chassis" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162 msgid "Icon Name" -msgstr "" +msgstr "Име иконице" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608 @@ -1687,23 +1745,23 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&У реду" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP Адреса" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239 msgid "Host aliases" -msgstr "" +msgstr "Host алијаси" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314 msgid "Add the information" -msgstr "" +msgstr "Додај информацију" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348 msgid "Modify the information" -msgstr "" +msgstr "Измени информацију" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394 msgid "Manage hosts definitions" @@ -1711,52 +1769,52 @@ msgstr "Управљајте дефиницијама Домаћина" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 msgid "Host Aliases" -msgstr "" +msgstr "Host Алијаси" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 msgid "A&dd" -msgstr "" +msgstr "Д&одај" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Уклони" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 msgid "&Hostname" -msgstr "" +msgstr "&Hostname" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Потврда" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните овај host?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "" +msgstr "Власничка права (C) %s Матео Пасоти" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Графички менаџер за hosts дефиниције " #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86 #, perl-format msgid "%s - Firewall Manager" -msgstr "" +msgstr "%s - Менаџер Заштитног Зида" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200 msgid "Port scan detection" -msgstr "" +msgstr "Детекција скенирања портова" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008 msgid "Firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавање Заштитног Зида" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416 msgid "" @@ -2411,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "Инсталација завршена" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 msgid "Select a package" @@ -2476,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Преузимам пакет `%s'..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 #, perl-format -- cgit v1.2.1