aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-07-04 18:52:21 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-07-04 18:52:21 +0200
commit709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98 (patch)
treeb68b66c5884bfd69bea78adcbe5dab7b1650bb91 /po/ja.po
parenta5c8f17a12e2c533ec2d5b22548aa2d8894525aa (diff)
downloadisodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.gz
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.bz2
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.xz
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.zip
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po326
1 files changed, 170 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3292fec..ce6b79e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -22,291 +22,287 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83
msgid "Reading error."
msgstr "読み込みエラーです。"
-#: backend/raw_write.py:61
+#: backend/raw_write.py:62
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "デバイス {} に書き込む権限がありません"
-#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
+#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:118
msgid "Writing error."
msgstr "書き込みエラーです。"
-#: backend/raw_write.py:121
+#: backend/raw_write.py:126
msgid "Writing terminated"
msgstr "書き込みが終了しました"
-#: backend/raw_write.py:159
+#: backend/raw_write.py:165
msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr "サム ファイル {} が見つかりません\n"
-#: backend/raw_write.py:163
+#: backend/raw_write.py:169
msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr "SHA3 サム: {}"
-#: backend/raw_write.py:167
+#: backend/raw_write.py:173
msgid "The {} sum check is OK"
msgstr "{} のサム チェックは OK です"
-#: backend/raw_write.py:169
+#: backend/raw_write.py:176
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません"
-#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "{}がタイムアウトしました"
-#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261
-#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
+#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
+#: backend/raw_write.py:408
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "永続パーティションの処理中にエラー {} が発生しました: {}"
-#: backend/raw_write.py:211
+#: backend/raw_write.py:223
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "パーティション テーブルの再読み込みを試してください"
-#: backend/raw_write.py:224
+#: backend/raw_write.py:237
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "パーティション テーブルを再読み込みできません: {}"
-#: backend/raw_write.py:242
+#: backend/raw_write.py:258
msgid "Persistent partition added. Formatting..."
msgstr "永続パーティションを追加しました。フォーマットしています..."
-#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360
+#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
msgid "Persistent partition done"
msgstr "永続パーティションの処理が完了しました"
-#: backend/raw_write.py:265
+#: backend/raw_write.py:285
msgid "formatting partition"
msgstr "パーティションのフォーマット"
-#: backend/raw_write.py:269
+#: backend/raw_write.py:289
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "永続パーティションを追加しました。暗号化しています..."
-#: backend/raw_write.py:290
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "永続パーティションを暗号化しました。開いています..."
-#: backend/raw_write.py:314
+#: backend/raw_write.py:353
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのオープン"
-#: backend/raw_write.py:317
+#: backend/raw_write.py:356
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "永続パーティションを開きました。フォーマットしています..."
-#: backend/raw_write.py:340
+#: backend/raw_write.py:391
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのフォーマット"
-#: backend/raw_write.py:362
+#: backend/raw_write.py:415
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのクローズ"
-#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:158 lib/isodumper.py:175
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr "パーティションがビジーです。再度実行する前に解放を試してください。"
-#: lib/isodumper.py:263
+#: lib/isodumper.py:330
msgid "Target Device: {}"
msgstr "書き込み先デバイス: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "このパーティションを含みます"
-#: lib/isodumper.py:270
+#: lib/isodumper.py:340
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: 種類={type}, ラベル={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "None"
msgstr "なし"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:378
msgid "Backup to:"
msgstr "バックアップ先:"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:408
+msgid "GPG signatures database can not be read"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "or key expired"
msgstr "または鍵の期限切れです"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "ライブ ISO イメージの書き込み時に永続パーティションが使われます。"
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:464
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "{} のフォーマット確認"
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:477
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "デバイスは正常にフォーマットされました。"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:479
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "パーティションの作成時にエラーが発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "Authentication error."
msgstr "認証エラーです。"
-#: lib/isodumper.py:395
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "An error {} occurred."
msgstr "エラー {} が発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
+#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1081
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"
-#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
+#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
msgid "unmounting"
msgstr "マウント解除"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:575
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Backup confirmation"
msgstr "バックアップの確認"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:589
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます (%s Mb が必要です)"
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:599
msgid "Backup to: {}"
msgstr "バックアップ先: {}"
-#: lib/isodumper.py:489
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:617
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} は正常に {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:630
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。"
-#: lib/isodumper.py:518
-msgid "Writing confirmation"
-msgstr "書き込みの確認"
-
-#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
-#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: lib/isodumper.py:522
-msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?"
-
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:636
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます"
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:640
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "{source} から {target} へのコピーを実行しています"
-#: lib/isodumper.py:548
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:659
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "イメージ {source} が {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:662
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "書き込まれたバイト数: {}"
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:664
msgid "Checking "
msgstr "チェック中 "
-#: lib/isodumper.py:570
+#: lib/isodumper.py:682
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "永続パーティションを追加しています"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:687
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"暗号化パーティションの鍵が与えられていません。パーティションの追加を中止しま"
"す。"
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "暗号化された永続パーティションを追加"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:710
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr "暗号化された永続パーティションの追加に失敗しました"
-#: lib/isodumper.py:601
+#: lib/isodumper.py:725
msgid "Added persistent partition"
msgstr "永続パーティションを追加しました"
-#: lib/isodumper.py:603
+#: lib/isodumper.py:727
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr "永続パーティションの追加に失敗しました"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:758
msgid "Success"
msgstr "処理に成功しました"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:760
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "処理は正常に完了しました。"
-#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
+#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
-"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
+"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
-"デバイスを抜くことができます。ログファイル\n"
-"/home/-ユーザ名-/.isodumper/isodumper.log が保存されました。"
-#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
-msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-msgstr "/var/log/magiback.log も参考になるかもしれません"
+#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1149
+#: lib/isodumper.py:1166 lib/isodumper.py:1274
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:777
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -314,7 +310,7 @@ msgstr ""
"処理は完了しましたが、異常があります。\n"
"ログ ビューのメッセージを注意して確認してください"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:797
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -324,24 +320,24 @@ msgstr ""
" デバイスやバックアップが使えなくなります。\n"
" 本当に書き込み中に終了しますか?"
-#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1264
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "コピーする ISO イメージ: "
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:855
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:713
+#: lib/isodumper.py:859
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -355,11 +351,11 @@ msgstr ""
"全内容をハード ディスクにバックアップしたり、後でフラッシュ ドライブを前の状"
"態に復元したりもできます。"
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "USB デバイスをフォーマットする機能も提供します。"
-#: lib/isodumper.py:719
+#: lib/isodumper.py:868
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -367,13 +363,13 @@ msgstr ""
"IsoDumper はメニューから、またはユーザの端末で 'isodumper' コマンドで起動でき"
"ます。"
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr "プログラムの処理に必要なときに root のパスワードが求められます。"
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr ""
"試行' をさせて検出します。<BR />(自動的に開かれたファイル マネージャのウィン"
"ドウを閉じる必要があるかもしれません)"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:882
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
"バックアップ ファイルの *.img) を選択します。<BR />- デバイスへ書き込む: この"
"ボタンは書き込みの操作を実行します - その前に警告ダイアログが表示されます。"
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -409,7 +405,7 @@ msgstr ""
"そこにはライブ システムからデータを書き込んでセッションをまたいで復元すること"
"ができます。"
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -417,11 +413,11 @@ msgstr ""
"- 暗号化: 永続パーティションは<i>鍵</i>のフィールドで与えられた鍵で暗号化され"
"ます。"
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:896
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "実行中の処理は下部の進捗バーに表示されます。"
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:899
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -437,11 +433,11 @@ msgstr ""
"ファイルは後に書き込むファイルとして *.img ファイルを選択することでフラッ"
"シュ ドライブの中身を復元するのに使えます。"
-#: lib/isodumper.py:738
+#: lib/isodumper.py:905
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- デバイスをバックアップ: バックアップの処理を行います。"
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:908
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -451,15 +447,15 @@ msgstr ""
"exFAT, NTFS, ext のいずれかの指定された形式で作成します。ボリューム名と形式は"
"新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。"
-#: lib/isodumper.py:754
+#: lib/isodumper.py:937
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "別の Isodumper が既に動作しています。"
-#: lib/isodumper.py:779
+#: lib/isodumper.py:950
msgid "Choose an image"
msgstr "イメージを選択してください"
-#: lib/isodumper.py:780
+#: lib/isodumper.py:952
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -473,23 +469,23 @@ msgstr ""
" ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく"
"ださい</b>。"
-#: lib/isodumper.py:787
+#: lib/isodumper.py:963
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:814
+#: lib/isodumper.py:998
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "対象デバイスを選択:"
-#: lib/isodumper.py:817
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Update list"
msgstr "一覧を更新"
-#: lib/isodumper.py:819
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select operations"
msgstr "操作を選択"
-#: lib/isodumper.py:823
+#: lib/isodumper.py:1013
msgid ""
"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
"If both write image and create partition are selected, the partition\n"
@@ -499,158 +495,162 @@ msgstr ""
"イメージ書き込みとパーティション作成の両方が選択された場合、\n"
"パーティションはイメージの後ろの空き領域に作成されます。"
-#: lib/isodumper.py:825
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid "Backup the device to:"
msgstr "デバイスのバックアップ先:"
-#: lib/isodumper.py:832
+#: lib/isodumper.py:1029
msgid "Write Image from:"
msgstr "書き込むイメージ:"
-#: lib/isodumper.py:840
+#: lib/isodumper.py:1039
msgid "Create partition of type:"
msgstr "作成するパーティションの種類:"
-#: lib/isodumper.py:842
+#: lib/isodumper.py:1042
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
-#: lib/isodumper.py:844
+#: lib/isodumper.py:1045
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:845
+#: lib/isodumper.py:1046 lib/isodumper.py:1242
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:1048
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:1049 lib/isodumper.py:1242 lib/isodumper.py:1244
msgid "Persistent partition"
msgstr "永続パーティション"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
-#: lib/isodumper.py:858
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "LUKS を用いたパーティション暗号化の鍵:"
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:1066
msgid "Key:"
msgstr "鍵:"
-#: lib/isodumper.py:863
+#: lib/isodumper.py:1070
msgid "Execution"
msgstr "実行"
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "すべての項目が正しいことを確認できたら、開始してください:"
-#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:1076 lib/isodumper.py:1338
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: lib/isodumper.py:873
+#: lib/isodumper.py:1086
msgid "Report"
msgstr "出力"
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:1089
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: lib/isodumper.py:878
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: lib/isodumper.py:903
-msgid "UDisks2 is not available on your system"
-msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません"
+#: lib/isodumper.py:1152
+msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
+msgstr "チェックサム ファイルの GPG 署名の確認に失敗しました!"
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:1155
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか?"
-#: lib/isodumper.py:946
-msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
-msgstr "チェックサム ファイルの GPG 署名の確認に失敗しました!"
-
-#: lib/isodumper.py:953
+#: lib/isodumper.py:1163
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "チェックサム ファイルは署名済みです"
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:1169
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
msgstr ""
"GPG 署名が見つからないか期限切れです。本当にこのイメージを使用しますか?"
-#: lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1264
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "バックアップ用のイメージが選択されていません。"
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:1270
+msgid "Writing confirmation"
+msgstr "書き込みの確認"
+
+#: lib/isodumper.py:1277
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?"
+
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "No image to write is selected."
msgstr "書き込み用のイメージが選択されていません。"
-#: lib/isodumper.py:1074
+#: lib/isodumper.py:1318
msgid "Label for the device:"
msgstr "デバイスのラベル:"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1323
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1080
+#: lib/isodumper.py:1327
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1082
+#: lib/isodumper.py:1331
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1335
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1339 lib/isodumper.py:1427
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: lib/isodumper.py:1127
+#: lib/isodumper.py:1381
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1137
+#: lib/isodumper.py:1393
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1394
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: lib/isodumper.py:1146
+#: lib/isodumper.py:1407
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />画像 : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1408
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール"
-#: lib/isodumper.py:1156
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -660,11 +660,15 @@ msgstr ""
"出力先となるデバイスが見つかりません。\n"
"イメージが書き込み可能な USB キーを挿し込む必要があります。"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1426
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: lib/isodumper.py:1205
+#: lib/isodumper.py:1452
+msgid "UDisks2 is not available on your system"
+msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません"
+
+#: lib/isodumper.py:1490
msgid "allow debug information"
msgstr "デバッグ情報の出力を許可"
@@ -675,3 +679,13 @@ msgstr "USB スティックをフォーマットする GUI ツール"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ".img や .iso のファイルを USB スティックへ書き込む GUI ツール"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are free to unplug it now, a logfile \n"
+#~ "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイスを抜くことができます。ログファイル\n"
+#~ "/home/-ユーザ名-/.isodumper/isodumper.log が保存されました。"
+
+#~ msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
+#~ msgstr "/var/log/magiback.log も参考になるかもしれません"