summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po190
1 files changed, 96 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 0b8c454..eb64dda 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# wa.po file for the gtk+mdk package.
-# Copyright (C) 2003 Mandrakesoft, SA
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva, SA
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2003,2005.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -24,110 +24,112 @@ msgstr "Bénvnowe"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Gråces di tchoezi Mandrakelinux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Gråces di tchoezi Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft vos ofrixh ene fortchete di prodûts et siervices complets po vs "
-"aidî a profiter å mia di vosse sistinme Mandrakelinux. Vos n' avoz k' a "
-"clitchî so les hårdêyes chal pa dzo po saveur totafwait so Mandrakelinux!"
+"Mandriva vos ofrixh ene fortchete di prodûts et siervices complets po vs "
+"aidî a profiter å mia di vosse sistinme Mandriva Linux. Vos n' avoz k' a "
+"clitchî so les hårdêyes chal pa dzo po saveur totafwait so Mandriva Linux!"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"Li waibe mandrakesoft.com a totes les racsegnes po dmorer e contak avou "
+"Li waibe mandriva.com a totes les racsegnes po dmorer e contak avou "
"l' eplaideu do sistinme Linux åjhey a-z eployî avou l' pus di fonccionålités."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline (Mandrakesoft so fyis) est li dierin siervice da "
-"Mandrakesoft. I vs permete d' aveur vosse copiutrece todi a djoû, gråces a "
-"on siervice cintrålijhî ey otomatijhî."
+"Mandriva Online (Mandriva so fyis) est li dierin siervice da Mandriva. I vs "
+"permete d' aveur vosse copiutrece todi a djoû, gråces a on siervice "
+"cintrålijhî ey otomatijhî."
+
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com c' est l' waibe dédiyeye al kiminålté Linux eyet åzès "
+"Mandrivalinux.com c' est l' waibe dédiyeye al kiminålté Linux eyet åzès "
"pordjets di programes libes po Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Club"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
-"Li club di Mandrakelinux c' est l' waibe dédiyeye ås uzeus di Mandrakelinux. "
-"Si vos vs fjhoz mimbe, ça vs dene droet a des avantaedjes sipeciås a èn "
-"accès escluzifs åzès foroms, l' aberwetaedje di prodûts eyet pacaedjes RPM, "
-"des rmetaedjes so des prodûts Mandrakelinux et co d' pus!"
+"Li club di Mandriva c' est l' waibe dédiyeye ås uzeus di Mandriva Linux. Si "
+"vos vs fjhoz mimbe, ça vs dene droet a des avantaedjes sipeciås a èn accès "
+"escluzifs åzès foroms, l' aberwetaedje di prodûts eyet pacaedjes RPM, des "
+"rmetaedjes so des prodûts Mandriva Linux et co d' pus!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore c' est li botike so fyis di Mandrakesoft. Avou l' novele "
-"rivnance di s' waibe c' est co pus åjhey d' atchter des prodûts, des "
-"siervices ou des solucions di tîcès pårteyes!"
+"Mandriva Store c' est li botike so fyis di Mandriva. Avou l' novele rivnance "
+"di s' waibe c' est co pus åjhey d' atchter des prodûts, des siervices ou des "
+"solucions di tîcès pårteyes!"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert c' est li mwaisse plaece po rçure di l' aidance directumint "
-"di l' ekipe di sopoirt Mandrakesoft."
+"Mandriva Expert c' est li mwaisse plaece po rçure di l' aidance directumint "
+"di l' ekipe di sopoirt Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Uzeus di Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Uzeus di Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Bénvnowe a Mandrakelinux"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Bénvnowe a Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Bénvnowe a Mandrakelinux!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Bénvnowe a Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -137,13 +139,13 @@ msgstr "Diè wåde,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Nos esperans ki vos estoz ttafwaitmint satisfait avou Mandrakelinux. Chal pa "
-"dzo ene djivêye d' ahessåvès waibes:"
+"Nos esperans ki vos estoz ttafwaitmint satisfait avou Mandriva Linux. Chal "
+"pa dzo ene djivêye d' ahessåvès waibes:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
@@ -153,19 +155,19 @@ msgstr ""
"Li waibe %s a totes les racsegnes po dmorer e contak avou l' eplaideu di "
"vosse distribucion Linux favorite."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s c' est li botike so fyis di Mandrakesoft. Avou l' novele rivnance di "
-"s' waibe c' est co pus åjhey d' atchter des prodûts, des siervices ou des "
-"solucions di tîcès pårteyes!"
+"%s c' est li botike so fyis di Mandriva. Avou l' novele rivnance di s' waibe "
+"c' est co pus åjhey d' atchter des prodûts, des siervices ou des solucions "
+"di tîcès pårteyes!"
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -177,29 +179,29 @@ msgstr ""
"aberweter des cintinnes d' ahessåves programes."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s c' est li mwaisse plaece po rçure di l' aidance directumint di l' ekipe "
-"di sopoirt Mandrakesoft."
+"di sopoirt Mandriva."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s (Mandrakesoft so fyis) est li dierin siervice da Mandrakesoft. I vs "
-"permete d' aveur vosse copiutrece todi a djoû, gråces a on siervice "
-"cintrålijhî ey otomatijhî."
+"%s (Mandriva so fyis) est li dierin siervice da Mandriva. I vs permete "
+"d' aveur vosse copiutrece todi a djoû, gråces a on siervice cintrålijhî ey "
+"otomatijhî."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -208,8 +210,8 @@ msgstr "Ki ça vos våye bén,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "L' ekipe di Mandrakesoft"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "L' ekipe di Mandriva"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
@@ -229,8 +231,8 @@ msgstr "L' ekipe di Mandrakesoft"
#~ "vosse distribucion Linux favorite. C' est eto ene clapante plaece po "
#~ "dischovri des noveas prodûts et siervices."
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+#~ msgid "MandrivaClub.com"
+#~ msgstr "MandrivaClub.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
@@ -241,27 +243,27 @@ msgstr "L' ekipe di Mandrakesoft"
#~ "advintaedjes ki nos ofrixhans, priviledjes escluzifs, eyet èn accès a des "
#~ "cintinnes d' ahessåves programes."
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+#~ msgid "Mandriva Store.com"
+#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
+#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
-#~ "Atchtez les dierins prodûts et siervices di Mandrakesoft, eyet les "
-#~ "solucions di tîcès pårteyes, sol %s -- nosse botikes so les fyis oficire."
+#~ "Atchtez les dierins prodûts et siervices di Mandriva, eyet les solucions "
+#~ "di tîcès pårteyes, sol %s -- nosse botikes so les fyis oficire."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
+#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
+#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Si vos avoz måy mezåjhe d' aidance tecnike, do sopoirt po ls incidints "
-#~ "pout esse atchté sol botike (Mandrakestore.com) wice ki vos ploz eto "
-#~ "eredjistrer vosse paket Mandrakelinux oficir. Adon, vos n' åroz k' a vs "
+#~ "pout esse atchté sol botike (Mandriva Store.com) wice ki vos ploz eto "
+#~ "eredjistrer vosse paket Mandriva Linux oficir. Adon, vos n' åroz k' a vs "
#~ "elodjî e %s po rçure di l' aidance directumint di l' ekipe di sopoirt "
-#~ "Mandrakesoft eyet des uzeus del kiminålté."
+#~ "Mandriva eyet des uzeus del kiminålté."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "