summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po191
1 files changed, 124 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 74aca11..d771c1c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -28,83 +28,92 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Gefeliciteerd met uw keuze voor Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige "
-"Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal "
-"stellen."
+"Mandrakesoft biedt een compleet assortiment aan diensten om het meeste te "
+"halen uit uw Mandrakelinux systeem. Hieronder staat een overzicht van de "
+"opties die Mandrakesoft biedt voor diensten en ondersteuning:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de uitgever "
-"van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats om nieuwe "
-"produkten en diensten te ontdekken."
+"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de "
+"uitgever van uw favoriete Linux-distributie."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen "
-"profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang tot "
-"honderden nuttige toepassingen."
+"Mandrakeonline is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandrakesoft. "
+"Het zorgt dat u uw computer up-to-date kunt houden door middel van een "
+"gecentraliseerde en geautomatiseerde dienst"
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Schaf de nieuwste Mandrakesoft-produkten, diensten en oplossingen van derden "
-"aan in de %s-- onze officiële online winkel."
+"MandrakeLinux.com is de webstek die gewijd is aan de Linuxgemeenschap en "
+"open broncode-Linuxprojecten"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support "
-"incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële "
-"Mandrakelinux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te "
-"melden op %s om direkt van het Mandrakesoft ondersteuningsteam en van de "
-"gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen."
+"Mandrakeclub is de webstek die gewijd is aan Mandrakelinux gebruikers. "
+"Aanmelden voorlidmaatschap levert je exclusieve voordelen op: exclusieve "
+"toegang tot fora, RPMs en downloads, korting op Mandrakelinux-produkten en "
+"nog veel meer!"
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software Linux-"
-"projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s."
+"Mandrakestore is Mandrakesofts online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is "
+"het nooit zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van "
+"derden te kopen"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"MandrakeExpert is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van "
+"het ondersteuningsteam van Mandrakesoft"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -145,10 +154,6 @@ msgstr ""
"De %s-website biedt alle informatie om in contact te blijven met de uitgever "
"van uw favoriete Linuxdistributie."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -161,10 +166,6 @@ msgstr ""
"zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van derden te "
"kopen"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -189,10 +190,6 @@ msgstr ""
"%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het "
"ondersteuningsteam van Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -213,3 +210,63 @@ msgstr "Met vriendelijke groet,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Het Mandrakesoft-team"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige "
+#~ "Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal "
+#~ "stellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de "
+#~ "uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats "
+#~ "om nieuwe produkten en diensten te ontdekken."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen "
+#~ "profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang "
+#~ "tot honderden nuttige toepassingen."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schaf de nieuwste Mandrakesoft-produkten, diensten en oplossingen van "
+#~ "derden aan in de %s-- onze officiële online winkel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support "
+#~ "incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële "
+#~ "Mandrakelinux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te "
+#~ "melden op %s om direkt van het Mandrakesoft ondersteuningsteam en van de "
+#~ "gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software "
+#~ "Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s."