summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 0c32f26..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-# translation of ca.po to Catalan
-# translation of indexhtml.po to Catalan
-# Copyright (C) 2003-2004 Mandriva
-# Translated by Softcatalà <info@softcatala.org>
-# Except the part of Albert Astals Cid
-# This file is distributed under the same license as the Mandrivagalaxy package.
-# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2003.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-05 17:48+0200\n"
-"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-
-#. name appearing in To:
-#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Usuaris Mandriva"
-
-#. subject
-#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Benvingut al Mandriva Linux"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Benvingut al Mandriva Linux!"
-
-#. mail greeting heading
-#: mail/placeholder.h:14
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola,"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:16
-msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
-"useful websites:"
-msgstr ""
-"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandriva Linux, assota hi ha "
-"una llista de pàgines web útils:"
-
-#. placeholer is mandriva.com URL
-#: mail/placeholder.h:21
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
-"publisher of your favorite Linux distribution."
-msgstr ""
-"La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de "
-"la vostra distribució de Linux preferida."
-
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandriva Store"
-msgstr "Mandriva Store"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Store'
-#: mail/placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
-"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
-"easy!"
-msgstr ""
-"%s és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova interfície la "
-"compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!"
-
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandriva Club"
-msgstr "Mandriva Club"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Club'
-#: mail/placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
-"place where users meet and download hundreds of applications."
-msgstr ""
-"Esdevé un membre de %s! D'ofertes especials a beneficis exclusius, %s és el "
-"lloc on els usuaris es reuneixen i descarregen centenars d'aplicacions."
-
-#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandriva Expert"
-msgstr "Mandriva Expert"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Expert'
-#: mail/placeholder.h:33
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
-"support team."
-msgstr ""
-"%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de "
-"Mandriva."
-
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Online'
-#: mail/placeholder.h:37
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
-"computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-"%s és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir el vostre "
-"ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i automatitzat."
-
-#. goodbye signature (1st line)
-#: mail/placeholder.h:39
-msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Amb sinceritat,"
-
-#. goodbye signature (2nd line)
-#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandriva team"
-msgstr "L'equip Mandriva"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Benvingut"
-
-#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-#~ msgstr "Enhorabona per escollir Mandriva Linux!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
-#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
-#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-vos "
-#~ "a obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandriva Linux. Cliqueu per "
-#~ "saber qualsevol cosa en quant a Mandriva Linux!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
-#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-#~ "usability."
-#~ msgstr ""
-#~ "La pàgina web de mandriva.com proporciona tots els detalls per mantenir "
-#~ "el contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques "
-#~ "i la millor usabilitat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
-#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
-#~ "service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet "
-#~ "mantenir el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei "
-#~ "centralitzat i automatitzat."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
-#~ "open source Linux projects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrivalinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els "
-#~ "projectes de codi font obert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
-#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
-#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
-#~ "and much more!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Club és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandriva Linux. "
-#~ "Crear-hi un compte porta beneficis exclusius: accés exclusiu als fòrums, "
-#~ "descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandriva "
-#~ "Linux i molt més!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
-#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
-#~ "never been so easy!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Store és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova "
-#~ "interfície la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha "
-#~ "estat tan fàcil!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
-#~ "Mandriva's support team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Expert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de "
-#~ "suport de Mandriva."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i "
-#~ "completa de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni "
-#~ "satisfacció durant molts anys."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra "
-#~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous "
-#~ "productes i serveis."
-
-#~ msgid "Mandriva Club.com"
-#~ msgstr "Mandriva Club.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, "
-#~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils."
-
-#~ msgid "Mandriva Store.com"
-#~ msgstr "Mandriva Store.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de "
-#~ "Mandriva a %s -- la nostra tenda oficial en línia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
-#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
-#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a "
-#~ "Mandriva Store.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial "
-#~ "Mandriva Linux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre "
-#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandriva i de la "
-#~ "comunitat d'usuaris."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial "
-#~ "de Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més "
-#~ "informació: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un "
-#~ "lloc de parada obligada per afegir valor al vostre ordinador."