summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/sl.po')
-rw-r--r--about/po/sl.po274
1 files changed, 0 insertions, 274 deletions
diff --git a/about/po/sl.po b/about/po/sl.po
deleted file mode 100644
index 4455184..0000000
--- a/about/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,274 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 01:08+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "O Mandrivi"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Več o Mandrivi"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "... vendar tudi organizirana skupnost"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "O Mandriva Linuxu"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Vse komponente vključene v distribucijo Mandriva Linux so na voljo v "
-"skladišču z nadzorom različic. Vsakdo lahko prispeva in jih izboljša, najsi "
-"bo to posameznik ali pa podjetje."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Brskajte po virih"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Razvoj in prispevanje"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Postanite del skupnosti Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Denarno podprite Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Denarno podprite projekt Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Kako lahko prispevate k Mandriva Linuxu"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux sledi priznanim standardom, ki omogočajo izboljšano kakovost "
-"in interoperabilnost globalne distribucije. Med glavnimi standardi najdete "
-"LSB in freedesktop.org."
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux ponuja najboljše odprto-kodne programe. Vsi paketi v virih "
-"»main« in »contrib« uporabljajo licence za prosto in odprto-kodno programsko "
-"opremo. Vsi programi, ki niso odprto-kodni, so v skladišču »non-free«, če le "
-"omogočajo prosto razširjanje. Vsak paket, ki tem možnostim ne ustreza, mora "
-"biti odstranjen. Izdaja »Mandriva Linux Free« vsebuje izključno prosto in "
-"odprto-kodno programsko opremo."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je na voljo s celotnim naborom dokumentacije za začetnike in "
-"tudi napredne uporabnike. Pomoč lahko poiščete tudi pri skupnosti Mandriva: "
-"na forumih, strani Expert, dopisnih seznamih ..."
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Razvoj Mandriva Linuxa se dogaja vsak dan in je znan pod imenom Cooker. "
-"Držimo se pravil obnašanja, dobro določenih pravil za pakiranje ter "
-"uporabljamo orodja kot so Bugzilla, SVN in git. Skupnost je organizirana v "
-"Mandriva Assembly, čigar glavni cilj je olajšati prispevanje k Mandriva "
-"Linuxu in pomagati pri sodelovanju med uporabniki, pripravljavci paketov, "
-"preizkuševalci in prevajalci."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Razvoj Mandriva Linuxa temelji na skupnem delu skupnosti Mandriva "
-"(kombinacija prostovoljnih prispevajočih in plačanih zaposlenih). "
-"Specifikacije so rezultat globalnega posvetovanja. Skupnost skrbi za "
-"preizkušanje, pakiranje in prevajanje."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je distribucija Linuxa, ki je bila ustvarjena leta 1998."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux stremi k sodelovanju z ostalimi odprto-kodnimi skupnostmi. To "
-"se zagotavlja z vključevanjem našega dela v originalne projekte, če je to "
-"ustrezno."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je močno predana kakovosti in stabilnosti uradnih izdaj. To "
-"se nanaša na pakete, ki so del distribucije, kot tudi na splošne "
-"posodobitve, nadgradnje in na varnost."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je prevedena v več kot 70 jezikov. Uporabniki Mandriva Linuxa "
-"prihajajo z vsega sveta, kar ne pomeni samo kompletne lokalizacije, ampak "
-"tudi drugačne cilje."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux je ..."
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je bila ustvarjena za pomoč začetnikom pri uporabi Linuxa na "
-"namizju in na strežniku. Mandriva Linux ponuja orodja za nameščanje in "
-"nastavljanje, zaradi katerih je izkušnja z Linuxom enostavna in brez težav. "
-"Globalna pravila za izdelavo paketov se osredotočajo na kakovost: na voljo "
-"so orodja, primeri, dokumentacija in predloge, ki naprednejšim uporabnikom "
-"pomagajo pri vsakodnevni administraciji."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Kotiček za razvijalce Mandrive"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Skupnost strokovnjakov Mandriva Experts"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Forumi za Mandrivo"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Dopisni seznami za Mandrivo"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Uradna dokumentacija za Mandrivo"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva SVN"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva Wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Uporabniška dokumentacija"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Kaj je Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "K projektu Mandriva Linux lahko prispevate tudi z denarno pomočjo."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"K projektu Mandriva Linux lahko prispevate ne glede na vaše tehnične "
-"spretnosti."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "distribucija Linuxa ..."
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "skupinski projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "temelječa na prostem in odprto-kodnem programju"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "temelječa na zahtevah po kakovosti in stabilnosti ..."
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "v skladu z odprto-kodnimi standardi"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "preprosta za uporabo"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "ne samo mednaroden projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "je odprta za kakršnokoli prispevanje"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "na vrh te strani"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "deluje v sodelovanju z drugimi odprto-kodnimi projekti"