summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/cs.po')
-rw-r--r--about/po/cs.po276
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/about/po/cs.po b/about/po/cs.po
deleted file mode 100644
index fad7c9c..0000000
--- a/about/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:33+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "O Mandrivě"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Více o Mandrivě"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "… ale také organizovaná komunita"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "O Mandriva Linuxu"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Všechny komponenty obsažené v distribuci Mandriva Linux jsou dostupné pomocí "
-"softwaru na správu verzí. Každý může přispět a vylepšit je, ať už "
-"jednotlivec nebo organizace."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Prohlížet zdroje"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Vývoj a přispění"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Přidejte se ke komunitě Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Podpořte Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Podpořte projekt Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Jak přispět k Mandriva Linuxu"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux si klade za cíl dodržovat uznávané standardy, které umožňují "
-"zlepšit kvalitu globální distribuce a interoperabilitu. Mezi hlavními "
-"standardy najdete: LSB, freedesktop"
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux si klade za cíl poskytovat nejlepší komponenty s otevřenými "
-"zdroji. Všechny balíčky obsažené v repositářích „main” a „contrib” používají "
-"licence odpovídající definici softwaru s otevřenými zdroji. Jakékoli "
-"komponenty s uzavřenými zdroji budou uloženy v repositář „non-free”, ovšem "
-"za předpokladu, že umožňují veřejné šíření. Kterýkoli balíček, který "
-"nesplňuje tento požadavek, musí být odstraněn. Poskytování balíčků s "
-"uzavřenými zdroji je chápáno pouze jako způsob, jak ulehčit život "
-"uživatelům. Verze distribuce Mandriva Linux „Free” obsahuje pouze komponenty "
-"s otevřenými zdroji."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je dodáván s plnou sadou dokumentace pro začátečníky, ale "
-"také pro pokročilé uživatele. Pomoc můžete také nalézt u komunity Mandriva: "
-"na fórech, na stránkách Expert, v elektronických konferencích…"
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na každodenní práci na Cookeru. Ten používá "
-"pravidla chování, dobře definované politiky pro tvorbu balíčků, definované "
-"nástroje jako Bugzilla, svn nebo git. Komunita je nyní také organizovaná v "
-"Mandriva Assembly, jejímž cílem je učinit přispívání do distribuce Mandriva "
-"snadnější a pomáhat uživatelům, autorům balíčků, testerům a překladatelům "
-"pracovat společně a bez překážek."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na společné práci komunity Mandriva "
-"(kombinaci placených zaměstnanců a dobrovolných přispěvatelů). Globální "
-"specifikace jsou výsledkem globální diskuse. Komunita je zodpovědná za "
-"testování, tvorbu balíčků a překladatelskou práci."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux je distribuce Linuxu vytvořená v roce 1998."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux vyhledává spolupráci s ostatními open source komunitami a "
-"snaží se, aby byla její práce přijata původními autory software, pokud to "
-"dává smysl."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux je silně orientovaná na kvalitu a stabilitu "
-"oficiálních vydání. To se týká nejen balíčků obsažených v distribuci, ale "
-"také obecných aktualizací, povýšení a bezpečnosti."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux je přeložena do více než 70 jazyků. Další jazyky "
-"se mohou připojit. Členové Mandriva Linuxu pocházejí z celého světa, což "
-"znamená nejen kompletní lokalizaci, ale také různou úroveň zapojení."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux je…"
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux byla vytvořena, aby pomohla začátečníkům na "
-"pracovních stanicích i serverech. Mandriva Linux poskytuje instalaci a "
-"nástroje pro nastavení, které dělají použití Linuxu jednoduché a rychlé. "
-"Globální politika pro tvorbu balíčků se zaměřuje na kvalitu balíčků: "
-"poskytuje nástroje, příklady, dokumentaci a šablony, které pomáhají "
-"pokročilejším uživatelům při každodenní správě."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Vývojářský koutek Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Komunita expertů Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Fóra Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Elektronické konference Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Oficiální dokumentace Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva SVN"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva Wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Uživatelská dokumentace"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Co je Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "Můžete také přispět distribuci Mandriva Linux finančně."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"Můžete přispět k distribuci Mandriva Linux, ať už jsou vaše technické "
-"dovednosti jakékoli."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "distribuce Linuxu…"
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "kolektivní projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "založena na open source software"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "založena na požadavcích na kvalitu a stabilitu…"
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "odpovídá open source standardům"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "jednoduchá na použití"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "nejen mezinárodní projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "otevřená jakémukoli přispění"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "začátek této stránky"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "založená na spolupráci s ostatními open source projekty"
-