summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-12 14:59:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-12 14:59:30 +0000
commitbadc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c (patch)
tree0a359f9b7e792ecb7aaa8cb49e1cd2586dd8fbd1 /po/pt.po
parent97b10f4c6f0a73af03441aa5a8434a6a58245e69 (diff)
downloadindexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.gz
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.bz2
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.tar.xz
indexhtml-badc048099d2fd29c77628a50686f6aab2b3b36c.zip
name change (Mandrake -> Mandriva)
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po146
1 files changed, 74 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ae1dc58..830bad3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of indexhtml-pt.po to Português
# translation of indexhtml-pt.po to português
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc..
+# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc..
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2004.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 01:21+0000\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -35,110 +35,112 @@ msgstr "Bem-vindo"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Parabéns por escolher o Mandrakelinux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Parabéns por escolher o Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"A Mandrakesoft oferece uma compreensiva gama de produtos e serviços para o "
-"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Aponte apenas e clique "
-"para descobrir tudo acerca do Mandrakelinux!"
+"A Mandriva oferece uma compreensiva gama de produtos e serviços para o "
+"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandriva Linux. Aponte apenas e "
+"clique para descobrir tudo acerca do Mandriva Linux!"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes para se manter em contacto "
-"com o publicador do sistema Linux com as melhores características e "
-"utilização."
+"O site mandriva.com fornece todos os detalhes para se manter em contacto com "
+"o publicador do sistema Linux com as melhores características e utilização."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline é o último serviço providenciado pela Mandrakesoft. Permite-"
-"lhe manter o computador actualizado através de um serviço centralizado e "
+"Mandriva Online é o último serviço providenciado pela Mandriva. Permite-lhe "
+"manter o computador actualizado através de um serviço centralizado e "
"automatizado."
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux "
+"Mandrivalinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux "
"de código fonte livre."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclube"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Clube"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclube é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
+"Mandriva Clube é o site dedicado aos utilizadores Mandriva. Ao inscrever-se "
"como membro obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a foruns, "
-"transferência de produtos e RPMs, descontos nos produtos Mandrake e muito "
+"transferência de produtos e RPMs, descontos nos produtos Mandriva e muito "
"mais!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e "
+"Mandriva Store é a loja online da Mandriva. Graças à sua nova aparência e "
"modo, a compra de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão fácil!"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert é o principal destino para receber assistência da equipa de "
-"suporte Mandrakesoft."
+"Mandriva Expert é o principal destino para receber assistência da equipa de "
+"suporte Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Utilizadores Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Utilizadores Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Bem-vindo ao Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Bem-vindo ao Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -148,13 +150,13 @@ msgstr "Olá,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com Mandrakelinux. Em baixo está "
+"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com Mandriva Linux. Em baixo está "
"uma lista de sites úteis:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
@@ -164,18 +166,18 @@ msgstr ""
"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto com o "
"publicador da sua distribuição Linux favorita."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, a "
+"%s é a loja online da Mandriva. Graças à sua nova aparência e modo, a "
"aquisição de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão fácil!"
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -186,28 +188,28 @@ msgstr ""
"o local onde os utilizadores encontram e transferem centenas de aplicações."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte "
-"Mandrakesoft."
+"Mandriva."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe manter "
-"o computador actualizado através de um serviço centralizado e automatizado."
+"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandriva. Permite-lhe manter o "
+"computador actualizado através de um serviço centralizado e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -216,5 +218,5 @@ msgstr "Os melhores cumprimentos,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "A equipa Mandrakesoft"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "A equipa Mandriva"