summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2004-03-11 13:11:04 +0000
committerDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2004-03-11 13:11:04 +0000
commit55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace (patch)
treead774d7f5434a86fea00e3558ae659466a26a5ec
parentf53d2d72a1db7b55dfca72fc251aa802e4200756 (diff)
downloadindexhtml-55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace.tar
indexhtml-55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace.tar.gz
indexhtml-55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace.tar.bz2
indexhtml-55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace.tar.xz
indexhtml-55f4329cd260d496c2c4f46e58a0f69b38f7aace.zip
Switch to Mandrakelinux
-rw-r--r--po/fr.po59
-rw-r--r--po/ltg.po6
-rw-r--r--po/nb.po6
-rw-r--r--po/nl.po5
-rw-r--r--po/pl.po10
-rw-r--r--po/pt_BR.po4
-rw-r--r--po/wa.po8
7 files changed, 47 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 871cdde..08f1702 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of fr.po to French
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.
-# David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>, 2003
+# David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>, 2003, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003
#
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:46GMT\n"
-"Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n"
+"Last-Translator: David Baudens <bauden@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"Le site Internet %s vous permet de rester en contact avec l'éditeur de votre "
-"distribution Linux favorite. C'est aussi le bon endroit pour découvrir les "
+"Le site Web %s vous permet de rester en contact avec l'éditeur de votre "
+"distribution Linux préférée. C'est aussi le bon endroit pour découvrir de "
"nouveaux produits et services."
#.
@@ -64,9 +64,8 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"Nous recommandons beaucoup que vous joigniez %s afin de profiter de tous les "
-"avantages des offres spéciales, des privilèges exclusifs et de l'accès à des "
-"centaines d'applications utiles."
+"Nous vous recommandons de consulter %s pour accéder à des centaines "
+"de programmes et profiter d'offres spéciales et de privilèges exclusifs."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
@@ -80,8 +79,8 @@ msgid ""
"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Procurez-vous les derniers produits officiels de Mandrakesoft, les services, "
-"ainsi que des produits tiers sur %s -- notre magasin de vente en ligne."
+"Procurez-vous nos derniers produits, nos services ainsi que des produits tiers "
+"sur %s -- notre boutique en ligne officielle."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -92,12 +91,11 @@ msgid ""
"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
-"En cas d'incident de logiciel sur votre machine, vous pouvez vous procurer "
-"de l'assistance technique sur Mandrakesoft.com où vous pourrez aussi "
-"enregistrer votre pack Linux Mandrake officiel. Ensuite, vous n'aurez qu'à "
-"accéder en tant qu'utilisateur(trice) dans %s pour recevoir l'assistance "
-"directe de la part de l'équipe de Mandrakesoft et de la communauté des "
-"utilisateurs."
+"En cas de problème technique, vous pouvez vous procurer de l'aide sur "
+"Mandrakesotre.com. Vous pourrez également y enregistrer votre produit "
+"Mandrakelinux officiel. Vous n'aurez plus qu'à vous identifier auprès de "
+"%s pour recevoir de l'aide de nos équipes de support et de la communauté "
+"des utilisateurs."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -106,13 +104,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"Si vous êtes interessé(e) pour contribuer en tant que volontaire au projet "
-"mondial Open Source de Linux, suivez ce lien pour plus d'informations: %s"
+"Si vous souhaitez aider bénévolement le projet mondial et libre Linux, cliquez "
+"sur le lien suivant pour plus d'informations : %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Utilisateur(trice)s Mandrakesoft"
+msgstr "Utilisateurs Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -135,8 +133,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"En espérant que vous avez été pleinement satisfait(e) de Mandrakelinux 10.0, "
-"voici une liste de liens Internet utiles :"
+"Nous espérons que vous etes pleinement satisfaits de Mandrakelinux 10.0. "
+"Vous trouvez ci-dessous une liste de sites Web utiles :"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -145,8 +143,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Le site Internet %s contient tous les détails pour rester en contact avec "
-"les éditeurs de votre distribution de Linux favorite."
+"Le site Web %s fournit toutes les détails pour rester en en contact avec "
+"l'éditeur de votre distribution Linux préférée."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
@@ -159,9 +157,9 @@ msgid ""
"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Pour vous procurer les derniers produits officiels de Mandrakesoft, les "
-"services, ainsi que des produits tiers, %s est un site incontournable qui "
-"vous permet d'étendre les possibilités de votre ordinateur."
+"Procurez-vous les derniers produits Mandrakesoft, des services et des "
+"produits tiers. % est le site incontournable vous permettant d'étendre "
+"les possibilités de votre ordinateur."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -174,9 +172,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Devenez un membre de %s ! Pour profiter des offres spéciales exclusives, %s "
-"est l'endroit où les utilisateur(trice)s se rencontrent,partagent leurs "
-"expériences et peuvent télécharger des centaines d'applications utiles."
+"Devenenez membre du Club ! Des offres spéciales, des avantages exclusifs, "
+"%s est l'endroit où les utilisateurs se rencontrent et téléchargent des "
+"centaines d'applications."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "Mandrakeexpert"
@@ -189,9 +187,8 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
-"%s est le principal endroit où vous pourrez recevoir de l'assistance de la "
-"part de l'équipe de support de MaldrakeSoft et des communautés "
-"d'utilisateurs."
+"%s est le premier endroit à visiter pour recevoir de l'aide de nos équipes "
+"de support ou de la communauté des utilisateurs."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 15bf358..6a7fc51 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrake veikals"
+msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrake klubs"
+msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:31
msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrake eksperts"
+msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3e56b52..1a04d46 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -91,9 +91,9 @@ msgid ""
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Skulle du behøve teknisk assistanse, så kan kundestøttetilfeller bli kjøpt "
-"hos Mandrakestore.com hvor du også kan registrere din offisielle Mandrake "
-"Linux-pakke. Så logger du bare inn på %s for å motta assistanse direkte fra "
-"Mandrakesoft's kundestøtteteam og fra samfunnet med brukere."
+"hos Mandrakestore.com hvor du også kan registrere din offisielle "
+"Mandrakelinux-pakke. Så logger du bare inn på %s for å motta assistanse "
+"direkte fra Mandrakesoft's kundestøtteteam og fra samfunnet med brukere."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 65ec22d..e3384c4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# translation of indexhtml-nl.po to Nederlands
-# Mandrake Galaxy
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004.
@@ -92,8 +91,8 @@ msgid ""
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support "
-"incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële Mandrake "
-"Linux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te melden op %"
+"incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële Mandrakelinux "
+"pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te melden op %"
"s om direkt van het Mandrakesoft ondersteuningsteam en van de "
"gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7ea07f..90f86ee 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Mamy nadzieję, że twoje wymagania zostały całkowicie spełnione dzięki "
-"Linuksowi Mandrake 10.0, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
+"Mandrakelinux 10.0, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Sklep Mandrake"
+msgstr "Mandrakelinux"
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -156,11 +156,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kup najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz rozwiązania firm "
"trzecich. %s to \"miejsce, które wypada odwiedzić\" umożliwiające dodawanie "
-"nowych funkcji do Twojego systemu Mandrake."
+"nowych funkcji do Twojego systemu Mandrakelinux."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Klub Mandrake"
+msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:31
msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Ekspert Mandrake"
+msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 596792c..de970f9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na "
-"Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de Mandrake "
-"Linux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da "
+"Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de "
+"Mandrakelinux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da "
"Mandrakesoft e da comunidade de usuários."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index fc1073a..f05ef50 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Club di Mandrake"
+msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Botike di Mandrake"
+msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Botike di Mandrake"
+msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Club di Mandrake"
+msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29