diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ca/bootIso.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml | 24 |
4 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/docs/bootiso/ca.po b/docs/bootiso/ca.po index 4cfbe696..d38ab5f7 100644 --- a/docs/bootiso/ca.po +++ b/docs/bootiso/ca.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "" msgstr "" "Els fitxers Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso i Mageia-" "<version>-netinstall-<arch>.iso es poden utilitzar per iniciar una " -"instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb cable o sense fil sense " -"encriptació. (No es permet una wifi o bluetooth encriptats.)" +"instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb fil o d'una xarxa sense fil " +"sense xifratge. (No es permet wifi o bluetooth amb xifratge.)" #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/bootIso.xml:46 diff --git a/docs/bootiso/ca/bootIso.xml b/docs/bootiso/ca/bootIso.xml index cab16471..d97eb103 100644 --- a/docs/bootiso/ca/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/ca/bootIso.xml @@ -38,8 +38,8 @@ o, potser, un altre dispositiu.</para> <note> <simpara>Els fitxers Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso i Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso es poden utilitzar per iniciar -una instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb cable o sense fil sense -encriptació. (No es permet una wifi o bluetooth encriptats.)</simpara> +una instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb fil o d'una xarxa sense +fil sense xifratge. (No es permet wifi o bluetooth amb xifratge.)</simpara> </note> <warning> <para>De manera diferent de la instal·lació des d'un DVD o d'un CD autònom, durant diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po index 3dd569ae..9a98502f 100644 --- a/docs/mcc-help/ca.po +++ b/docs/mcc-help/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:49+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:30 msgid "A new Wired connection (Ethernet)" -msgstr "Una connexió cablejada nova (Ethernet)" +msgstr "Una connexió nova amb fil (Ethernet)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:34 en/drakconnect.xml:162 @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:150 msgid "A new Satellite connection (DVB)" -msgstr "" +msgstr "Una connexió nova de satèl·lit (DVB)" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakconnect.xml:152 en/drakconnect.xml:696 en/draknetcenter.xml:136 @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:158 msgid "A new Cable modem connection" -msgstr "Una connexió de mòdem per cable nova" +msgstr "Una connexió nova de mòdem per cable" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:172 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "drakconnect32.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:287 msgid "A new DSL connection" -msgstr "Nova connexió ADSL" +msgstr "Una connexió nova ADSL" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:291 @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:357 msgid "A new ISDN connection" -msgstr "Una connexió XDSI nova" +msgstr "Una connexió nova XDSI" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:361 en/drakconnect.xml:706 @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:464 msgid "A new Wireless connection (WiFi)" -msgstr "" +msgstr "Una connexió nova sense fil (Wi-Fi)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:468 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:644 msgid "A new GPRS/Edge/3G connection" -msgstr "" +msgstr "Una connexió nova GPRS/Edge/3G" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:648 @@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "Nom del punt d'accés" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:694 msgid "A new Bluetooth Dial-Up Networking connection" -msgstr "" +msgstr "Una connexió nova de xarxa de marcatge directe de Bluetooth" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:702 msgid "A new Analog telephone modem connection (POTS)" -msgstr "" +msgstr "Una connexió nova de mòdem telefònic analògic (XTC)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:710 @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "<emphasis>Inicieu la connexió en l'arrencada</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:800 msgid "<emphasis>Enable traffic accounting</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Habilita el comptatge del trànsit</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:804 @@ -2560,12 +2560,12 @@ msgstr "MTU" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:828 msgid "Network Hotplugging" -msgstr "«Hotplugging» de xarxa" +msgstr "Connexió en calent de la xarxa" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:832 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Habilita el túnel IPv6 cap a IPv4" +msgstr "Habilita el túnel d'IPv6 a IPv4" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakconnect.xml:836 diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml index 671a4351..da0a1d28 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml @@ -26,7 +26,7 @@ maquinari i el tipus de proveïdor.</para> </section> <section> - <title>Una connexió cablejada nova (Ethernet)</title> + <title>Una connexió nova amb fil (Ethernet)</title> <orderedlist> <listitem> @@ -141,7 +141,7 @@ domèstica no necessitaria aquest paràmetre.</para> </section> <section> - <title>A new Satellite connection (DVB)</title> + <title>Una connexió nova de satèl·lit (DVB)</title> <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact <link @@ -150,7 +150,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> </section> <section> - <title>Una connexió de mòdem per cable nova</title> + <title>Una connexió nova de mòdem per cable</title> <orderedlist> <listitem> @@ -274,7 +274,7 @@ cop més, la connexió domèstica no necessitaria aquest paràmetre.</para> </section> <section> - <title>Nova connexió ADSL</title> + <title>Una connexió nova ADSL</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -344,7 +344,7 @@ proveïdor.</para> </section> <section> - <title>Una connexió XDSI nova</title> + <title>Una connexió nova XDSI</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -450,7 +450,7 @@ manual, ha d'introduir l'adreça IP.</para> </section> <section> - <title>A new Wireless connection (WiFi)</title> + <title>Una connexió nova sense fil (Wi-Fi)</title> <orderedlist> <listitem> @@ -617,7 +617,7 @@ before the period.</para> </section> <section> - <title>A new GPRS/Edge/3G connection</title> + <title>Una connexió nova GPRS/Edge/3G</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -666,7 +666,7 @@ proveïdor.</para> </section> <section> - <title>A new Bluetooth Dial-Up Networking connection</title> + <title>Una connexió nova de xarxa de marcatge directe de Bluetooth</title> <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you can write this help, please contact <link @@ -675,7 +675,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> </section> <section> - <title>A new Analog telephone modem connection (POTS)</title> + <title>Una connexió nova de mòdem telefònic analògic (XTC)</title> <orderedlist> <listitem> @@ -773,7 +773,7 @@ gave. Then it is asked for Dialup options:</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Enable traffic accounting</emphasis></para> + <para><emphasis>Habilita el comptatge del trànsit</emphasis></para> </listitem> <listitem> @@ -799,11 +799,11 @@ automatically between access point according to the signal strength.</para> </listitem> <listitem> - <para>«Hotplugging» de xarxa</para> + <para>Connexió en calent de la xarxa</para> </listitem> <listitem> - <para>Habilita el túnel IPv6 cap a IPv4</para> + <para>Habilita el túnel d'IPv6 a IPv4</para> </listitem> </itemizedlist> |