diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/nl.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml | 47 |
2 files changed, 48 insertions, 23 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po index 2b2e242c..3ebec670 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po @@ -184,6 +184,9 @@ msgid "" "additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " "your network device, disk controller, etc." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Deze ISO bevat " +"aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die mogelijk nodig zijn voor uw " +"netwerkapparaat, schijfbeheerder, enz. " #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:64 @@ -234,6 +237,10 @@ msgid "" "medium containing the files to be used for the installation. If the method " "involves a server, then the network connection will be activated." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de " +"installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium " +"met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als " +"de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:93 @@ -242,6 +249,9 @@ msgid "" "stage, which will automatically commence once a connection to the installer " "files has been established." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Fase 2</emphasis> Dit is de werkelijke " +"installatiefase, die automatisch zal beginnen zodra een verbinding met de " +"installatiebestanden tot stand is gebracht." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/netInstall-intro.xml:100 @@ -251,6 +261,10 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" "keycombo>." msgstr "" +"Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het " +"is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door " +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" +"keycombo> in te drukken." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/netInstall-intro.xml:112 @@ -259,6 +273,10 @@ msgid "" "to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" "keycombo> to return to the installer screen." msgstr "" +"U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " +"indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het " +"installatiescherm." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/netInstall-intro.xml:124 @@ -270,6 +288,12 @@ msgid "" "Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " "very confusing when you need to type names and paths." msgstr "" +"In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het " +"eerste deel van de installatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>), " +"u gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken " +"als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Dit kan erg " +"verwarrend zijn wanneer u namen en paden moet typen." #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:15 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml index 046a8df5..1fbff2a7 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml @@ -54,9 +54,9 @@ niet-vrije software gebruiken, bevat deze ISO alleen vrije software.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO -additionally includes proprietary device drivers, which may be required for -your network device, disk controller, etc.</para> + <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Deze ISO bevat +aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die mogelijk nodig zijn voor uw +netwerkapparaat, schijfbeheerder, enz. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -81,40 +81,41 @@ xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation -stage. You will need to provide the method and details for accessing the -medium containing the files to be used for the installation. If the method -involves a server, then the network connection will be activated.</para> + <para><emphasis role="bold">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de +installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium +met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als +de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation -stage, which will automatically commence once a connection to the installer -files has been established.</para> + <para><emphasis role="bold">Fase 2</emphasis> Dit is de werkelijke +installatiefase, die automatisch zal beginnen zodra een verbinding met de +installatiebestanden tot stand is gebracht.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to -quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing + <para>Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het +is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> -</keycombo>.</para> +</keycombo> in te drukken.</para> </note> <tip> - <para>You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> -to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> -</keycombo> to return to the installer screen.</para> + <para>U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> +indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap> +<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het +installatiescherm.</para> </tip> <warning> - <para>Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the -installation (<emphasis role="bold">Stage 1</emphasis>), you will be asked -to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an -<link -xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">American -keyboard</link> layout. This can be very confusing when you need to type -names and paths.</para> + <para>In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het +eerste deel van de installatie (<emphasis role="bold">Fase 1</emphasis>), u +gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken +als een <link +xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">Amerikaans +toetsenbord</link>. Dit kan erg verwarrend zijn wanneer u namen en paden +moet typen.</para> </warning> </section> </section> |