aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro.po116
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakautologin.xml41
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakboot.xml183
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml9
8 files changed, 257 insertions, 153 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po
index b898ccbf..e399aaa9 100644
--- a/docs/mcc-help/ro.po
+++ b/docs/mcc-help/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
#
# Translators:
-# Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013
+# Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013,2016
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2015
# Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"ro/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dan <djmarian4u@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -856,25 +856,22 @@ msgstr "Configurați autentificarea automată"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakautologin.xml:6
-#, fuzzy
msgid "drakautologin"
-msgstr "drakauth"
+msgstr "drakautologin"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
-#, fuzzy
msgid "drakautologin.png"
-msgstr "drakauth.png"
+msgstr "drakautologin.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakautologin.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakautologin</emphasis> as root."
msgstr ""
"Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis role="
-"\"bold\">drakauth</emphasis> ca root."
+"\"bold\">drakautologin</emphasis> ca root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:15
@@ -954,15 +951,14 @@ msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down "
"list) since only one is available."
msgstr ""
-"Dacă utilizați un sistem UEFI, interfața utilizator este un pic diferită "
-"deoarece nu puteți alege încărcătorul de sistem (prima listă derulantă) din "
-"moment ce numai unul singur este disponibil."
+"Dacă utilizați un sistem UEFI în loc de BIOS, interfața cu utilizatorul este "
+"un pic diferită deoarece nu puteți alege încărcătorul de sistem (prima listă "
+"derulantă) din moment ce este disponibil numai unul."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
@@ -980,7 +976,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -988,16 +983,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Această unealtă<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vă permite să "
"configurați opțiunile de demaraj (alegerea încărcătorului de sistem, "
-"definirea unei parole, opțiunea de pornire implicită, etc.)."
+"definirea unei parole, opțiunea implicită de pornire, etc.)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
-"Se găsește în categoria demaraj din Centrul de Control Mageia intitulat "
+"Se găsește în categoria Demaraj din Centrul de Control Mageia cu eticheta "
"„Configurați demarajul sistemului”."
#. type: Content of: <section><warning><para>
@@ -1012,7 +1006,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1022,13 +1015,6 @@ msgid ""
"are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any "
"modification can prevent your machine from booting."
msgstr ""
-"În prima parte, numită <guilabel>Încărcător de sistem</guilabel>, puteți "
-"alege între GRUB sau LILO ca <guibutton>Încărcător de sistem utilizat</"
-"guibutton>, cu interfață grafică sau în mod text. Este doar o chestiune de "
-"gust care nu implică alte consecințe. Puteți defini și "
-"<guibutton>Dispozitivul de demaraj</guibutton>, însă nu modificați nimic "
-"dacă nu sînteți expert. Încărcătorul de sistem este instalat pe dispozitivul "
-"de demaraj și orice modificare poate împiedica demararea sistemului."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:46
@@ -1040,7 +1026,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1048,12 +1033,6 @@ msgid ""
"systems, prompting you to make your choice. If no selection is made, the "
"bootloader will boot the default one once the delay elapses."
msgstr ""
-"În a doua parte, intitulată <guilabel>Opțiuni principale</guilabel>, puteți "
-"defini durata în secunde de <guibutton>Temporizare înaintea demarării "
-"imaginii implicite</guibutton>. În acest timp GRUB sau LILO vor afișa lista "
-"sistemelor de operare disponibile, invitîndu-vă să faceți o alegere, iar "
-"dacă nu ați ales nimic, încărcătorul de sistem va demara pe cea implicită "
-"cînd s-a scurs timpul de așteptare."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:57
@@ -1132,14 +1111,6 @@ msgid ""
"\"spurious 8259A interrupt: IRQ7\"). In this case, disable APIC and/or Local "
"APIC."
msgstr ""
-"APIC vine de la „Advanced Programmable Interrupt Controller”. În sistemul "
-"APIC de la Intel sînt două componente: APIC local (LAPIC) și I/O APIC. "
-"Acesta din urmă rutează întreruperile pe care le primește de la magistralele "
-"periferice către unul sau mai multe APIC locale care se află în procesor. "
-"Sînt foarte utile pentru sistemele multi-procesor. Unele calculatoare au "
-"probleme cu sistemul APIC care poate cauza blocaje sau detecția incorectă a "
-"perifericelor (mesajul de eroare: „spurious 8259A interrupt: IRQ7”). În "
-"acest caz dezactivați APIC și/sau APIC local."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:94
@@ -1155,13 +1126,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:104
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Identificator de conexiune</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:106
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1171,13 +1140,6 @@ msgid ""
"to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be "
"able to use these tools."
msgstr ""
-"În ecranul următor veți putea vedea lista tuturor intrărilor disponibile la "
-"demaraj. Cea implicită are un asterisc. Pentru a schimba ordinea intrărilor "
-"în meniu, faceți clic pe săgețile sus sau jos pentru a deplasa elementul "
-"selectat. Dacă faceți clic pe butoanele <guibutton>Adaugă</guibutton> sau "
-"<guibutton>Modifică</guibutton>, o nouă fereastră va apărea pentru a "
-"modifica sau adăuga o nouă intrare în meniul GRUB. Trebuie să fiți "
-"familiarizat cu LILO sau GRUB pentru a putea utiliza aceste unelte."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:116
@@ -1246,9 +1208,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:145
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Identificator de conexiune</emphasis>"
+msgstr "Aveți un sistem <emphasis>UEFI</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:147
@@ -1256,24 +1217,20 @@ msgid ""
"In this case, the drop-down list displays all the available entries; click "
"on the one wanted as the default one."
msgstr ""
+"În acest caz, lista derulantă afişeazătoate intrările disponibile; apăsați "
+"pe cea dorită ca implicit."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:152
-#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:159
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>."
msgstr ""
-"În ecranul suplimentar intitulat <guilabel>Avansat</guilabel>, puteți alege "
-"<guilabel>Modul video</guilabel>, un fișier <guilabel>initrd</guilabel> și "
-"un <guilabel>profil de rețea</guilabel>, vedeți <xref linkend="
-"\"draknetprofile\"/> în listele derulante."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:162
@@ -1281,12 +1238,14 @@ msgid ""
"To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub Customizer</"
"emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
+"Pentru a ajusta mai mulți parametrii puteți folosi "
+"<emphasis>Personalizatorul Grub</emphasis>, care este disponibil in "
+"depozitele Mageia (de mai jos)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:168
-#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot4.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
@@ -2827,15 +2786,11 @@ msgstr "drakdiskMountedPartition.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> "
"gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be "
"seen in the screenshot below."
msgstr ""
-"Selectînd <emphasis><guibutton>Comută în regim expert</guibutton></emphasis> "
-"vă oferă cîteva acțiuni suplimentare, precum etichetarea partițiilor, după "
-"cum se poate vedea în captura de ecran de mai jos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:78
@@ -7667,9 +7622,6 @@ msgid ""
"editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are "
"prompted to do so."
msgstr ""
-"Pentru a funcționa, MageiaUpdate are nevoie ca depozitele să fie configurate "
-"cu drakrpm-editmedia și să aibă bifate cîteva medii de actualizare. În caz "
-"contrar, veți fi invitat s-o faceți."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:25
@@ -7741,9 +7693,8 @@ msgstr "Configurați demarajul sistemului"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:25
@@ -9491,9 +9442,6 @@ msgid ""
"with a down arrow status icon will appear and it will be installed when "
"clicking on <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Dacă bifați qdigidoc (care nu este instalat, vedeți starea), o pictogramă "
-"portocalie cu o săgeată îndreptată în jos va apărea și va fi instalat cînd "
-"apăsați pe <guibutton>Aplică</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:235
@@ -10681,16 +10629,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the "
"<emphasis role=\"bold\">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center "
"labeled <guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel>"
msgstr ""
-"Această unealtă<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> se găsește în "
-"categoria <emphasis role=\"bold\">Sistem</emphasis> din Centrul de Control "
-"Mageia și este intitulată <guilabel>Importați documente și configurări din "
-"Windows(TM)</guilabel>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:27
@@ -11491,16 +11434,3 @@ msgstr ""
"cere să confirmați. Încă se mai poate anula totul și păstra configurația "
"precedentă, sau să acceptați. În acest caz, va trebui să vă deconectați și "
"reconectați pentru a activa noua configurație."
-
-#~ msgid "drakboot --boot"
-#~ msgstr "drakboot --boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
-#~ "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis role="
-#~ "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> ca root."
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>"
diff --git a/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
index 2876ac81..247d97cf 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
@@ -7,32 +7,34 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" />
+ <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această unealtă<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+ <para>Această unealtă<footnote>
+ <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">MageiaUpdate</emphasis> sau <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> ca root.</para></footnote> se găsește în categoria
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> ca root.</para>
+ </footnote> se găsește în categoria
<emphasis role="bold">Gestionare aplicații</emphasis> din Centrul de Control
Mageia.</para>
<para><note>
- <para>Pentru a funcționa, MageiaUpdate are nevoie ca depozitele să fie configurate
-cu drakrpm-editmedia și să aibă bifate cîteva medii de actualizare. În caz
-contrar, veți fi invitat s-o faceți.</para>
+ <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
+drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
+are prompted to do so.</para>
</note></para>
<para>Imediat ce este lansată, această unealtă scanează pachetele instalate și le
listează pe cele pentru care sînt disponibile actualizări în
depozite. Acestea sînt selecționate toate în mod implicit pentru descărcare
și instalare. Apăsați pe butonul <guibutton>Actualizează</guibutton> pentru
-a lansa procesul. </para>
+a lansa procesul.</para>
<para>Cînd faceți clic pe un pachet, informații suplimentare sînt afișate în
jumătatea de jos a ferestrei. Simbolul <emphasis role="bold"> ></emphasis>
din fața unui titlu înseamnă că puteți face clic pe el pentru a derula
-textul. </para>
+textul.</para>
<para><note>
<para>Cînd sînt disponibile actualizările, o miniaplicație din zona de notificare
@@ -41,9 +43,6 @@ sistem vă avertizează afișînd o pictogramă roșie <inlinemediaobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>. Faceți simplu clic pe ea și introduceți
-parola utilizatorului în curs pentru a actualiza sistemul. </para>
+parola utilizatorului în curs pentru a actualiza sistemul.</para>
</note></para>
-
- <para/>
-
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakautologin.xml b/docs/mcc-help/ro/drakautologin.xml
new file mode 100644
index 00000000..5ded40a7
--- /dev/null
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakautologin.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakautologin">
+ <info>
+ <title xml:id="drakautologin-ti1">Configurați autentificarea automată</title>
+
+ <subtitle>drakautologin</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakautologin-im1" fileref="drakautologin.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Această unealtă<footnote>
+ <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+role="bold">drakautologin</emphasis> ca root.</para>
+ </footnote> vă permite să
+autentificați în mod automat același utilizator, în mediul său de birou,
+fără să se ceară vreo parolă. Se numește autentificare automată. Acest lucru
+poate fi în general o idee bună dacă mașina este folosită de un singur
+utilizator.</para>
+
+ <para>Se găsește în categoria <emphasis role="bold">Demaraj</emphasis> din Centrul
+de Control Mageia intitulat „Configurați autentificarea automată”.</para>
+
+ <para>Butoanele interfeței sînt destul de evidente:</para>
+
+ <para>Bifați <guibutton>Lansează interfața grafică la demararea
+sistemului</guibutton> dacă doriți ca X Windows System să fie executat
+imediat după demarare. Altfel, sistemul va porni în mod text. În acest caz
+interfața grafică va putea fi lansată manual. Acest lucru se poate face
+tastînd în linie de comandă „startx”' sau „systemctl start dm”.</para>
+
+ <para>Dacă bifați prima căsuță, alte două opțiuni vor fi disponibile. Apoi alegeți
+<guibutton>Nu, nu vreau autentificare automată</guibutton> dacă doriți ca
+sistemul să ceară un utilizator (și parolă) pentru conectare, sau
+<guibutton>Da, vreau autentificare automată cu acest (utilizator,
+birou)</guibutton> dacă asta doriți. În acest caz va trebui să furnizați
+<guilabel>Utilizatorul implicit</guilabel> și <guilabel>Biroul
+implicit</guilabel>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml b/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
index 1335ac6e..8928ff99 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
@@ -1,13 +1,23 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="ro">
<info>
- <title xml:id="drakboot-ti1">Configurați autentificarea automată</title>
+ <title xml:id="drakboot-ti1">Configurați demarajul sistemului</title>
<subtitle>drakboot</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dacă utilizați un sistem UEFI în loc de BIOS, interfața cu utilizatorul este
+un pic diferită deoarece nu puteți alege încărcătorul de sistem (prima listă
+derulantă) din moment ce este disponibil numai unul.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -15,27 +25,148 @@
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">drakboot</emphasis> ca root.</para>
</footnote> vă permite să
-autentificați în mod automat același utilizator, în mediul său de birou,
-fără să se ceară vreo parolă. Se numește autentificare automată. Acest lucru
-poate fi în general o idee bună dacă mașina este folosită de un singur
-utilizator.</para>
-
- <para>Se găsește în categoria <emphasis role="bold">Demaraj</emphasis> din Centrul
-de Control Mageia intitulat „Configurați autentificarea automată”.</para>
-
- <para>Butoanele interfeței sînt destul de evidente:</para>
-
- <para>Bifați <guibutton>Lansează interfața grafică la demararea
-sistemului</guibutton> dacă doriți ca X Windows System să fie executat
-imediat după demarare. Altfel, sistemul va porni în mod text. În acest caz
-interfața grafică va putea fi lansată manual. Acest lucru se poate face
-tastînd în linie de comandă „startx”' sau „systemctl start dm”.</para>
-
- <para>Dacă bifați prima căsuță, alte două opțiuni vor fi disponibile. Apoi alegeți
-<guibutton>Nu, nu vreau autentificare automată</guibutton> dacă doriți ca
-sistemul să ceară un utilizator (și parolă) pentru conectare, sau
-<guibutton>Da, vreau autentificare automată cu acest (utilizator,
-birou)</guibutton> dacă asta doriți. În acest caz va trebui să furnizați
-<guilabel>Utilizatorul implicit</guilabel> și <guilabel>Biroul
-implicit</guilabel>.</para>
+configurați opțiunile de demaraj (alegerea încărcătorului de sistem,
+definirea unei parole, opțiunea implicită de pornire, etc.).</para>
+
+ <para>Se găsește în categoria Demaraj din Centrul de Control Mageia cu eticheta
+„Configurați demarajul sistemului”.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Nu utilizați această unealtă dacă nu știți cu exactitate ceea ce
+faceți. Modificarea anumitor parametri poate împiedica sistemul să demareze
+data viitoare!</para>
+ </warning>
+
+ <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if
+using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub,
+Grub2 or Lilo, and with a graphical or a text menu. It is just a question
+of taste, there are no other consequences. You can also set the
+<guibutton>Boot device</guibutton>, don't change anything here unless you
+are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any
+modification can prevent your machine from booting.</para>
+
+ <para>In UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is
+installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common
+to all operating systems installed.</para>
+
+ <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set
+the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in
+seconds. During this delay, Grub or Lilo will display the list of available
+operating systems, prompting you to make your choice. If no selection is
+made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para>
+
+ <para>În a treia și ultima parte, intitulată <guibutton>Securitate</guibutton>,
+este posibil să definiți o parolă.</para>
+
+ <para>Butonul <guibutton>Avansat</guibutton> vă oferă cîteva opțiuni suplimentare.</para>
+
+ <para><guibutton>Activează ACPI:</guibutton></para>
+
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) este un standard pentru
+gestionarea energiei. Se poate economisi energie prin oprirea dispozitivelor
+neutilizate, aceasta era înainte metoda utilizată de APM. Bifați această
+căsuță dacă aveți componente compatibile ACPI.</para>
+
+ <para><guibutton>Activează SMP:</guibutton></para>
+
+ <para>SMP vine de la „Symmetric Multi Processors” și este o arhitectură pentru
+procesoarele cu mai multe nuclee.</para>
+
+ <note>
+ <para>Dacă aveți un procesor cu HyperThreading, Mageia îl va vedea ca pe un dual
+procesor și va activa SMP.</para>
+ </note>
+
+ <para><guibutton>Activează APIC</guibutton> și <guibutton>Activează APIC
+local:</guibutton></para>
+
+ <para>APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two
+components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O
+APIC. The latter one routes the interrupts it receives from peripheral buses
+to one or more local APICs that are in the processor. It is really useful
+for multi-processor systems. Some computers have problems with the APIC
+system which can cause freezes or incorrect device detection (error message
+"spurious 8259A interrupt: IRQ7"). In this case, disable APIC and/or Local
+APIC.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have
+an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:</para>
+
+ <para>In this case, you can see the list of all the available entries at boot
+time. The default one is asterisked. To change the order of the menu
+entries, click on the up or down arrows to move the selected item. If you
+click on the <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Modify</guibutton>
+buttons, a new window appears to add a new entry in the bootloader menu or
+to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be
+able to use these tools.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Cîmpul <guilabel>Etichetă</guilabel> este liber, scrieți aici ceea ce doriți
+să fie afișat în meniu. Acesta corespunse comenzii GRUB „title”. De exemplu:
+Mageia 4.</para>
+
+ <para>Cîmpul <guilabel>Imagine</guilabel> conține numele nucleului. Corespunde
+comenzii GRUB „kernel”. De exemplu: /boot/vmlinuz.</para>
+
+ <para>Cîmpul <guilabel>Root</guilabel> conține numele dispozitivului unde de află
+nucleul. Corespunde comenzi GRUB „root”. De exemplu: (hd0,1).</para>
+
+ <para>Cîmpul <guilabel>Opțiuni aplicate nucleului</guilabel> conține opțiuni
+aplicate nucleului la demaraj.</para>
+
+ <para>Dacă este bifată căsuța <guilabel>Implicit</guilabel>, GRUB va demara
+această intrare în mod implicit.</para>
+
+ <para>În ecranul suplimentar intitulat <guilabel>Avansat</guilabel>, puteți alege
+<guilabel>Modul video</guilabel>, un fișier <guilabel>initrd</guilabel> și
+un <guilabel>profil de rețea</guilabel>, vedeți <xref
+linkend="draknetprofile"/> în listele derulante.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Aveți un sistem <emphasis>UEFI</emphasis>:</para>
+
+ <para>În acest caz, lista derulantă afişeazătoate intrările disponibile; apăsați
+pe cea dorită ca implicit.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Cîmpul <guilabel>Opțiuni aplicate nucleului</guilabel> conține opțiuni
+aplicate nucleului la demaraj.</para>
+
+ <para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
+choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para>
+
+ <para>Pentru a ajusta mai mulți parametrii puteți folosi
+<emphasis>Personalizatorul Grub</emphasis>, care este disponibil in
+depozitele Mageia (de mai jos).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
index 30329114..71728d72 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
@@ -1,13 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakdisk">
-
-
-
+
<info>
- <!--
- lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations -->
-<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC -->
-<title xml:id="drakdisk-ti1">Gestionați partițiile</title>
+ <title xml:id="drakdisk-ti1">Gestionați partițiile</title>
<subtitle>drakdisk sau diskdrake</subtitle>
</info>
@@ -49,6 +44,15 @@ partițiile</guibutton></emphasis> de mai jos este pentru ștergerea completă
a discului, celelalte butoane devin vizibile pe partea dreaptă după ce
faceți clic pe o partiție.</para>
+
+
+ <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
+<note>
+ <para>If you have an UEFI system, you can see a small partition called "EFI System
+Partition" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it contains
+all your different operating systems bootloaders.</para>
+ </note>
+
<para>Dacă partiția selecționată este montată, ca în exemplul de mai jos, nu o
puteți redimensiona, formata sau șterge. Pentru a putea face aceste
operațiuni trebuie mai întîi s-o demontați.</para>
@@ -68,9 +72,9 @@ discului.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Selectînd <emphasis><guibutton>Comută în regim expert</guibutton></emphasis>
-vă oferă cîteva acțiuni suplimentare, precum etichetarea partițiilor, după
-cum se poate vedea în captura de ecran de mai jos.</para>
+ <para>Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis>
+gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be
+seen in the screenshot below.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
index e1baba91..7846ccb9 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
@@ -20,11 +20,11 @@ multe.</para>
<orderedlist><title>Configurați demarajul sistemului</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakautologin"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakboot"/></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -32,9 +32,9 @@ multe.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include>
- <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
<xi:include href="drakedm.xml"></xi:include>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
index 9bc84a1f..3a3f8b4c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
@@ -228,9 +228,9 @@ cînd apăsați pe <guibutton>Aplică</guibutton>.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Dacă bifați qdigidoc (care nu este instalat, vedeți starea), o pictogramă
-portocalie cu o săgeată îndreptată în jos va apărea și va fi instalat cînd
-apăsați pe <guibutton>Aplică</guibutton>.</para>
+ <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
+with a down arrow status icon will appear and it will be installed when
+clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
index 360f1855..75d92ddc 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
@@ -20,13 +20,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această unealtă<footnote>
+ <para>This tool<footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">transfugdrake</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> se găsește în categoria
-<emphasis role="bold">Sistem</emphasis> din Centrul de Control Mageia și
-este intitulată <guilabel>Importați documente și configurări din
-Windows(TM)</guilabel>.</para>
+ </footnote> is found under the <emphasis
+role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled
+<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
<para>Unealta permite unui administrator să importe documentele și parametrii
utilizatorilor de pe un <trademark class="registered">Windows</trademark>