aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca.po25
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/MCC-cover.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/MCC.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drak3d.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drakboot.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/draknetcenter.xml2
7 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po
index 9a98502f..88cee198 100644
--- a/docs/mcc-help/ca.po
+++ b/docs/mcc-help/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -798,10 +798,10 @@ msgid ""
"with his/her account. Then you can undo any changes that may have caused the "
"log in problem."
msgstr ""
-"Quan es connecti, si el seu compte apareix com a administrador, se li "
-"demanarà la contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom "
-"d'administrador amb el seu / la seva compte. A continuació, pot desfer els "
-"canvis que poden haver causat el problema en el registre."
+"Quan us connecteu, si el vostre compte apareix com a administrador, se us "
+"demanarà la vostra contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom "
+"d'administrador amb el vostre compte. A continuació, podeu desfer els canvis "
+"que poden haver causat el problema d'inici de sessió."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakauth.xml:9
@@ -1033,8 +1033,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
-msgstr ""
-"El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions addicionals."
+msgstr "El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions extres."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:66
@@ -2079,7 +2078,7 @@ msgstr "Paràmetres de l'accés"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:333 en/drakconnect.xml:678
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"
+msgstr "Compte d'accés (nom d'usuari)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:337 en/drakconnect.xml:414 en/drakconnect.xml:682
@@ -2150,8 +2149,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A continuació s'ofereix una llista de proveïdors, classificats per països. "
"Seleccioneu el seu proveïdor. Si no apareix, selecció l'opció <guilabel>No "
-"llistat</guilabel> i després ingresseu les opcions que el seu proveïdor li "
-"va donar. Després li demanarà paràmetres: "
+"és a la llista</guilabel> i després ingresseu les opcions que el seu "
+"proveïdor li va donar. Després li demanarà paràmetres: "
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:402
@@ -2211,7 +2210,7 @@ msgid ""
"are sure that your provider is configured to accept it."
msgstr ""
"Selecciona si el nom de l'amfitrió està configurat des de la IP. Aquesta "
-"opció es selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està "
+"opció se selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està "
"configurat per acceptar-ho."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
@@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknetcenter.xml:10
msgid "Network Center"
-msgstr "Centre de xarxa"
+msgstr "Centre de xarxes"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draknetcenter.xml:12
@@ -6776,7 +6775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link ns6:href=\"http://www."
"calenco.com\">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link ns6:href=\"http://"
-"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
+"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11
diff --git a/docs/mcc-help/ca/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/ca/MCC-cover.xml
index 9e2aeb1e..e888f24c 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/MCC-cover.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/MCC-cover.xml
@@ -25,7 +25,7 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
</para>
<para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
</para>
<para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a
millorar-lo, contacteu l'<link
diff --git a/docs/mcc-help/ca/MCC.xml b/docs/mcc-help/ca/MCC.xml
index dce825a5..01f5c6e9 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/MCC.xml
@@ -10,7 +10,7 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
</para>
<para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
</para>
<para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a
millorar-lo, contacteu l'<link
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
index e4bc332d..449b785d 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
@@ -70,10 +70,10 @@ d'accés. Un cop allà, feu clic a la icona d'escriptori i seleccioneu drak3d.</
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Quan es connecti, si el seu compte apareix com a administrador, se li
-demanarà la contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom
-d'administrador amb el seu / la seva compte. A continuació, pot desfer els
-canvis que poden haver causat el problema en el registre.</para>
+ <para>Quan us connecteu, si el vostre compte apareix com a administrador, se us
+demanarà la vostra contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom
+d'administrador amb el vostre compte. A continuació, podeu desfer els canvis
+que poden haver causat el problema d'inici de sessió.</para>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
index 3f2ebeff..8be98948 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
@@ -60,7 +60,7 @@ possible to set a password for the bootloader. This means a username and
password will be asked at the boot time to select a booting entry or change
settings. The username is "root" and the password is the one chosen here.</para>
- <para>El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions addicionals.</para>
+ <para>El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions extres.</para>
<para><guibutton>Habilita ACPI:</guibutton></para>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
index da0a1d28..51fa5ba4 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
@@ -320,7 +320,7 @@ proveïdor.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Entrada del compte (nom d'usuari)</para>
+ <para>Compte d'accés (nom d'usuari)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -383,8 +383,8 @@ fabricant. Seleccioneu la seva targeta.</para>
<listitem>
<para>A continuació s'ofereix una llista de proveïdors, classificats per
països. Seleccioneu el seu proveïdor. Si no apareix, selecció l'opció
-<guilabel>No llistat</guilabel> i després ingresseu les opcions que el seu
-proveïdor li va donar. Després li demanarà paràmetres: </para>
+<guilabel>No és a la llista</guilabel> i després ingresseu les opcions que
+el seu proveïdor li va donar. Després li demanarà paràmetres: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -431,7 +431,7 @@ posar: </para>
<listitem>
<para>Selecciona si el nom de l'amfitrió està configurat des de la IP. Aquesta
-opció es selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està
+opció se selecciona únicament si esteu segur que el vostre proveïdor està
configurat per acceptar-ho.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -650,7 +650,7 @@ proveïdor.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Entrada del compte (nom d'usuari)</para>
+ <para>Compte d'accés (nom d'usuari)</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/ca/draknetcenter.xml
index 9df887a6..4634aad3 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/draknetcenter.xml
@@ -9,7 +9,7 @@ Write some text means i can't do it :(
What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) like GPRS, bluetooth ? I can't write anything.
-->
<!-- -->
-<title xml:id="draknetcenter-ti1">Centre de xarxa</title>
+<title xml:id="draknetcenter-ti1">Centre de xarxes</title>
<subtitle>draknetcenter</subtitle>
</info>