aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu.po113
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/MageiaUpdate.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/drakboot.xml188
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/drakdisk.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/mcc-boot.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/transfugdrake.xml9
6 files changed, 198 insertions, 163 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po
index 79741d8a..7308a605 100644
--- a/docs/mcc-help/eu.po
+++ b/docs/mcc-help/eu.po
@@ -4,22 +4,21 @@
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 18:32+0100\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:11
@@ -846,25 +845,20 @@ msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakautologin.xml:6
-#, fuzzy
msgid "drakautologin"
-msgstr "drakauth"
+msgstr "drakautologin"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
-#, fuzzy
msgid "drakautologin.png"
-msgstr "drakauth.png"
+msgstr "drakautologin.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakautologin.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakautologin</emphasis> as root."
msgstr ""
-"Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis role=\"bold"
-"\">drakauth</emphasis> root bezala idatziz."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:15
@@ -949,15 +943,11 @@ msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down "
"list) since only one is available."
msgstr ""
-"Zuk UEFI sistema bat erabiltzen ari bazara, erabiltzaile interfazearen "
-"zertxobait ezberdina da, ezin duzu abiarazlea aukeratu (lehen goitibeherako "
-"menua) ez baitago erabilgarri besterik."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
@@ -975,25 +965,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
"boot, etc.)"
msgstr ""
-"tresna honek <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> abio aukerak "
-"itxuratzea baimentzen du (bootloader-aren aukeraketa, pasahitz bat "
-"definitzea, lehenetsitako abioa, etab.)"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
-"Mageia Kontrol Gunean \"Konfiguratu abio sistema\" etiketa pean aurkitu da "
-"Abioa."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/drakboot.xml:33
@@ -1006,7 +989,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1016,14 +998,6 @@ msgid ""
"are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any "
"modification can prevent your machine from booting."
msgstr ""
-"Lehenengo zatian, <guilabel>abioko kudeatzailea</guilabel> izenekoa, "
-"aukeratu dezakezu <guibutton>abioko kargatzailea Kudeatzaile bat erabiltzea</"
-"guibutton>, Grub edo Lilo, interfaze grafikoa edo testua soilik aukeratzea "
-"bezala. Hobespen pertsonal kontua da, bai batak bai besteak erraztasun berak "
-"hornitzen dituztenez gero. Baita <guibutton>Abioko gailua</guibutton> ezar "
-"dezakezu, baina mesedez, ez ezazu ezer aldatu honetan aditua ez bazara. "
-"Abioko gailua abioko kargatzailea dagoen lekua da, eta edozein aldaketa zure "
-"ordenagailua abiaraztea sahiestu dezake."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:46
@@ -1035,7 +1009,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1043,19 +1016,6 @@ msgid ""
"systems, prompting you to make your choice. If no selection is made, the "
"bootloader will boot the default one once the delay elapses."
msgstr ""
-"En la segunda parte, llamada <guilabel>Opciones principales</guilabel>, "
-"usted puede definir el tiempo de<guibutton>Retardo antes de arrancar la "
-"imagen por defecto</guibutton>, medido en segundos. Durante este lapso, "
-"Grub o Lilo le mostrarán la lista de sistemas operativos disponibles, "
-"invitándolo a seleccionar uno. Si no elige ninguno, el gestor de arranque "
-"iniciará con el sistema operativo definido por defecto, una vez que expire "
-"el lapso establecido anteriormente.Bigarren zatian, <guilabel> Aukera "
-"nagusiak </guilabel> izenekoa, denbora <guibutton>Atzerapena ezar dezakezu "
-"lehenetsitako irudia abiatu aurretik</guibutton>, segundotan neurtuta. "
-"Bitarte horretan, Grub edo Lilo eskuragarri dauden sistema eragileen "
-"zerrenda erakutsiko dizu, zuk bat aukeratzeko asmoz. Ez baduzu aukeratzen, "
-"abioko kargatzailea berez definituriko sistema eragilea hasiko du, behin "
-"ezarritako epea amaitu ondoren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:57
@@ -1158,13 +1118,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:104
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Saioa hastko ID-a</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>BIOS</emphasis> sistema bat duzu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:106
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1174,20 +1132,6 @@ msgid ""
"to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be "
"able to use these tools."
msgstr ""
-"En la <guibutton>Próxima</guibutton> pantalla podrá ver una lista de las "
-"opciones disponibles durante el arranque del sistema. La opción por defecto "
-"está marcada con un asterico. Para cambiar el orden de la lista, mueva el "
-"elemento seleccionado haciéndo click en las flechas. Si hace click en los "
-"botones <guibutton>Agregar</guibutton> o <guibutton>Modificar</guibutton>, "
-"aparecerá una nueva ventana que le permitirá agregar entradas al menú del "
-"Grub o modificar las existentes. Para usar estas herramientas deberá estar "
-"familiarizado con Lilo o Grub.<guibutton>Hurrengo</guibutton> pantailan "
-"sistema abiaraztean dauden aukeren zerrenda bat ikus dezakezu. Ezarpen "
-"lehenetsia izartxo batez markatuta. Zerrendaren ordena aldatzeko, mugitu "
-"hautatutako elementua gezietan klik eginez. <guibutton>Gehitu</guibutton> "
-"edo <guibutton>Editatu</guibutton> botoietan klik egiten baduzu, leiho berri "
-"bat agertuko da Grub-en menuan sarrerak gehitzeko edo daudenak aldatzeko "
-"aukera emanez. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:116
@@ -1255,9 +1199,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:145
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Saioa hastko ID-a</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>UEFI</emphasis> sistema bat duzu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:147
@@ -1268,21 +1211,15 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:152
-#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:159
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>."
msgstr ""
-"<guilabel>Aurreratua</guilabel> izeneko aparteko pantailan, posible da "
-"<guilabel>Bideo-modua</guilabel> aukeratu ahal izatea, <guilabel>initrd</"
-"guilabel> fitxategia bat eta <guilabel>sare-profila</guilabel>, ikus <xref "
-"linkend=\"draknetprofile\"/>, goitibeherako zerrendetan."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:162
@@ -1293,9 +1230,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:168
-#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot4.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
@@ -2836,15 +2772,11 @@ msgstr "drakdiskMountedPartition.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> "
"gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be "
"seen in the screenshot below."
msgstr ""
-"Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> "
-"gives some extra available actions, like labelling the partition, as can be "
-"seen in the screenshot below."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:78
@@ -7638,15 +7570,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with drakrpm-"
"editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are "
"prompted to do so."
msgstr ""
-"Lan egiteko, MageiaUpdate-k biltegiak konfiguratuta izan behar ditu rpmdrake-"
-"edit-media-rekin komunikabide hedabide batzuekin eguneraketa gisa hautatuta. "
-"Ez badira, eskatuko zaizu egitea."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/MageiaUpdate.xml:25
@@ -7716,9 +7644,8 @@ msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:25
@@ -10646,16 +10573,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the "
"<emphasis role=\"bold\">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center "
"labeled <guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel>"
msgstr ""
-"Tresna hau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <emphasis role=\"bold"
-"\">Sistema</emphasis> fitxa azpian aurkitzen da Mageia Kontrol Gunean "
-"<guilabel>Inportatu Windows (TM) dokumentu eta ezarpenak</guilabel> bezala "
-"etiketatuta"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:27
@@ -11457,16 +11379,3 @@ msgstr ""
"baieztatzeko eskatuko dizu. Denbora dago guztia bertan behera uzteko eta "
"aurreko konfigurazioa mantentzeko, edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu "
"eta berriz ere konektatu behar duzu Konfigurazio berria gaitzeko."
-
-#~ msgid "drakboot --boot"
-#~ msgstr "drakboot --boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
-#~ "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis role=\"bold"
-#~ "\">drakboot --boot</emphasis> root bezala idatziz."
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>"
diff --git a/docs/mcc-help/eu/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/eu/MageiaUpdate.xml
index 214e2f26..d6468ad1 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/MageiaUpdate.xml
@@ -7,31 +7,33 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" />
+ <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Tresna hau<footnote><para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis
+ <para>Tresna hau<footnote>
+ <para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis
role="bold">MageiaUpdate</emphasis> edo <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> root bezala idatziz.</para></footnote> Mageia Kontrol Gunean
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> root bezala idatziz.</para>
+ </footnote> Mageia Kontrol Gunean
presente dagoen fitxa <emphasis role="bold">Software kudeaketa</emphasis>
azpian dago.</para>
<para><note>
- <para>Lan egiteko, MageiaUpdate-k biltegiak konfiguratuta izan behar ditu
-drakrpm-editmedia-rekin komunikabide hedabide batzuekin eguneraketa gisa
-hautatuta. Ez badira, eskatuko zaizu egitea.</para>
+ <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
+drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
+are prompted to do so.</para>
</note></para>
<para>Tresna hori martxan jarri bezain laster, instalatutako paketeak arakatzen
ditu, eta biltegietan eguneratze bat eskuragarri duten zerrendak. Guztiak
hautatuta daude lehenetsita automatikoki deskargatu eta instalatzeko. Sakatu
-<guibutton>Eguneratu</guibutton> botoia prozesua hasteko. </para>
+<guibutton>Eguneratu</guibutton> botoia prozesua hasteko.</para>
<para>Pakete baten gainean klik eginez gero, informazio gehiago leihoaren beheko
erdian bistaratzen da. <emphasis role="bold"> ></emphasis>-ren Inprimaketa
titulu bat aurretik esan nahi du destolesgarri testu bat sakatu ahal izango
-duzula. </para>
+duzula.</para>
<para><note>
<para>Eguneratzea eskuragarri daudenean, sistemaren bandejan applet bat
@@ -40,9 +42,6 @@ ohartarazten du ikono gorri honetan <inlinemediaobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> bistaratuz. Egin klik eta idatzi erabiltzailearen pasahitza
-sisteman eguneratzeko. </para>
+sisteman eguneratzeko.</para>
</note></para>
-
- <para/>
-
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
index e3de9148..c7bfafb3 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
@@ -1,46 +1,170 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="drakboot">
<info>
- <title xml:id="drakboot-ti1">Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin</title>
+ <title xml:id="drakboot-ti1">Ezarri abio sistema</title>
<subtitle>drakboot</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata revision="1" fileref="drakboot--boot.png" align="center" xml:id="drakboot--boot-im1" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Tresna hau<footnote>
+ <para>If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is
+slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down
+list) since only one is available.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>This tool<footnote>
<para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis
role="bold">drakboot</emphasis> root bezala idatziz.</para>
- </footnote> zure ingurune/mahaigainean
-erabiltzaile berari automatikoki konektatzeko aukera ematen dio, edozein
-pasahitz eskatu gabe. Autologin izenekoa. Hau ideia ona izan ohi da, han
-makina erabiltzeko erabiltzaile bakar bat badago.</para>
-
- <para>Mageia Kontrol Guneko <emphasis role="bold">Abio</emphasis> erlaitzean
-kokatuta "Saio-hasiera automatikoa itxuratzea" deiturik.</para>
-
- <para>Interfaze botoiak nahiko bistakoak dira:</para>
-
- <para>Egiaztatu <guibutton>Abiarazi ingurune grafikoa zure sistema
-abiaraztean</guibutton>, X Window Sistema hasi ondoren exekutatzea nahi
-izanez gero. Horrela ez bada sistema testu moduan hasiko da. Dena den,
-posible da GUI-a eskuz abiaraztea. Hau 'startx' edo 'systemctl start dm'
-komandoa exekutatzen egin daiteke.</para>
-
- <para>Si la primera casilla está activada, otras dos opciones aparecen. Marque o
-bien <guibutton>No, yo no quiero autologin </guibutton>, si desea que el
-sistema pida un usuario y contraseña, o bien <guibutton>Sí, deseo entrar
-automáticaticamente con este (usuario, escritorio)</guibutton>, si es
-necesario. En este caso, también necesita suministrar el <guilabel>nombre
-de usuario por defecto </guilabel> y el <guilabel>escritorio por
-defecto</guilabel>.Lehengo laukia aktibatuta baldin badago, beste bi aukera
-agertuko dira. Markatu <guibutton>Ez, nik ez dut autologin-ik
-nahi</guibutton>, sistemak erabiltzailea eta pasahitza eskatzea nahi baduzu,
-edo <guibutton>Bai, (erabiltzaile, idazmahai) honekin automatikoki sartzea
-nahi dut</guibutton>, beharrezkoa bada. Horrelakoetan,
-<guilabel>lehenetsitako erabiltzaile izena</guilabel> hornitzea behar duzu
-baita <guilabel>lehenetsitako idazmahaia</guilabel>.</para>
+ </footnote> allows you to configure the
+boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot,
+etc.)</para>
+
+ <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled "Set up
+boot system".</para>
+
+ <warning>
+ <para>Ez ezazu tresna hau erabili, egiten duzuna zehazki ez badakizu.
+Konfigurazio aldatzeak zure konputagailuaren abioa galaraz dezake!</para>
+ </warning>
+
+ <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if
+using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub,
+Grub2 or Lilo, and with a graphical or a text menu. It is just a question
+of taste, there are no other consequences. You can also set the
+<guibutton>Boot device</guibutton>, don't change anything here unless you
+are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any
+modification can prevent your machine from booting.</para>
+
+ <para>In UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is
+installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common
+to all operating systems installed.</para>
+
+ <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set
+the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in
+seconds. During this delay, Grub or Lilo will display the list of available
+operating systems, prompting you to make your choice. If no selection is
+made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para>
+
+ <para>Hirugarrenean eta azken lekuan, <guibutton>Segurtasuna</guibutton>
+deiturikoa, pasahitz bat definitzea posiblea da.</para>
+
+ <para>Botoi <guibutton>Aurreratuak</guibutton> beste aukera batzuk aukeratzea
+baimentzen du.</para>
+
+ <para><guibutton>Gaitu ACPI:</guibutton></para>
+
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) energia kudeatzeko
+estandar bat da. Erabiltzen ez diren gailuak geldituz elektrizitatea
+aurreztu dezakezu, metodo hau APM aurretik erabili zen. Hautatu lauki hau
+zure hardwarea ACPI estandarrarekin bateragarria bada.</para>
+
+ <para><guibutton>Gaitu SMP:</guibutton></para>
+
+ <para>SMP-ak Prozesadore Simetriko Anizkunak esan nahi du. Hainbat nukleoko
+prozesadoreetarako arkitektura da.</para>
+
+ <note>
+ <para>Prozesadore bat baduzu HyperThreading-ekin, Mageia-k prozesadore duala
+bezala ikusiko du eta SMP-a aktibatuko du.</para>
+ </note>
+
+ <para><guibutton>Gaitu APIC</guibutton> eta <guibutton>Gaitu Tokiko
+APIC:</guibutton></para>
+
+ <para>APIC-ek Eten Kontrolatzaile Programagarri Aurreratuta esan nahi du. Bi
+osagarri daude Intel APIC-sisteman, APIC lokalean (LAPIC-a) eta I/O
+APIC-a. Bide hauek bus periferikoetatik jasotzen dituen etenak
+prozesadorean aurkitzen dituzten APIC lokal bati edo gehiagori. Oso
+erabilgarria da Prozesadore askotako sistema batentzat. Ordenagailu batzuek
+arazoak dituzte APIC sistemarekin izoztea eragin dezakenak edo gailuen
+okerreko antzematea (errore-mezua "sasikoa 8259A etena: IRQ7"). Kasu
+honetan, APIC-a eta/edo APIC lokal desaktibatu.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have
+an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>BIOS</emphasis> sistema bat duzu:</para>
+
+ <para>In this case, you can see the list of all the available entries at boot
+time. The default one is asterisked. To change the order of the menu
+entries, click on the up or down arrows to move the selected item. If you
+click on the <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Modify</guibutton>
+buttons, a new window appears to add a new entry in the bootloader menu or
+to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be
+able to use these tools.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><guilabel>Etiketa</guilabel> eremua librea da, eta bertan idatz daiteke,
+menuan agertzea nahi duzun edukia. Grub "title" komandoarekin bat
+dator. Adibidez: Mageia3.</para>
+
+ <para><guilabel>Irudi</guilabel> eremuak nukleoa gordetzen duen gailuaren izena
+dauka. Grub-en "kernel" komandoarekin bat dator. Adibidez /boot/vmlinuz.</para>
+
+ <para><guilabel>Root</guilabel> eremuak nukleoa gordetzen duen gailuaren izena
+dauka. Grub-en "root" komandoarekin bat dator. Adibidez (hd0,1).</para>
+
+ <para>"Eranstea" etiketak kernel-ari abioan eman behar zaizkion aukerak dauzka.</para>
+
+ <para>"lehenetsia" Kutxa hautatuta badago, GRUB sarrera hau hasieratuko du modu
+lehenetsian.</para>
+
+ <para><guilabel>Aurreratua</guilabel> izeneko aparteko pantailan, posible da
+<guilabel>Bideo-modua</guilabel> aukeratu ahal izatea,
+<guilabel>initrd</guilabel> fitxategia bat eta
+<guilabel>sare-profila</guilabel>, ikus <xref linkend="draknetprofile"/>,
+goitibeherako zerrendetan.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>UEFI</emphasis> sistema bat duzu:</para>
+
+ <para>In this case, the drop-down list displays all the available entries; click
+on the one wanted as the default one.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>"Eranstea" etiketak kernel-ari abioan eman behar zaizkion aukerak dauzka.</para>
+
+ <para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
+choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para>
+
+ <para>To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub
+Customize</emphasis>r, available in the Mageia repositories (see below).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot4.png" xreflabel="titi"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/eu/drakdisk.xml
index 24138ef1..c24789b2 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/drakdisk.xml
@@ -1,13 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="drakdisk">
-
-
-
+
<info>
- <!--
- lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations -->
-<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC -->
-<title xml:id="drakdisk-ti1">Kudeatu disko partizioak</title>
+ <title xml:id="drakdisk-ti1">Kudeatu disko partizioak</title>
<subtitle>drakdisk edo diskdrake</subtitle>
</info>
@@ -48,6 +43,15 @@ batean aurkitzen dena bistaratzea: dena posiblea da. Behealdeko
ezabatzeko da, gainerako botoiak eskuinean egiten dira ikusgai partizio
batean klik egin ondoren.</para>
+
+
+ <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
+<note>
+ <para>If you have an UEFI system, you can see a small partition called "EFI System
+Partition" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it contains
+all your different operating systems bootloaders.</para>
+ </note>
+
<para>Hautatutako partizioa muntatuta badago, beheko adibidean bezala, ezin duzu
aukeratu tamainaz aldatzea, formateatzea edo ezabatzea. Partizioa lehenengo
desmuntatua izan behar da hori egin ahal izateko.</para>
@@ -69,7 +73,7 @@ da.</para>
</mediaobject>
<para>Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis>
-gives some extra available actions, like labelling the partition, as can be
+gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be
seen in the screenshot below.</para>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/eu/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/eu/mcc-boot.xml
index d0fb2690..0f61f610 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/mcc-boot.xml
@@ -19,11 +19,11 @@ ezartzeko. Beheko estekan klik egin ezazu gehiago ikasteko.</para>
<orderedlist><title>Konfiguratu abioaren urratsak</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakautologin"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakboot"/></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -31,9 +31,9 @@ ezartzeko. Beheko estekan klik egin ezazu gehiago ikasteko.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include>
- <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
<xi:include href="drakedm.xml"></xi:include>
diff --git a/docs/mcc-help/eu/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/eu/transfugdrake.xml
index f7bb8a48..48df2a00 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/transfugdrake.xml
@@ -20,13 +20,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Tresna hau<footnote>
+ <para>This tool<footnote>
<para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis
role="bold">transfugdrake</emphasis> root bezala idatziz.</para>
- </footnote> <emphasis
-role="bold">Sistema</emphasis> fitxa azpian aurkitzen da Mageia Kontrol
-Gunean <guilabel>Inportatu Windows (TM) dokumentu eta ezarpenak</guilabel>
-bezala etiketatuta</para>
+ </footnote> is found under the <emphasis
+role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled
+<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
<para>Tresnak administratzaile bati baimentzen dio erabiltzaile-dokumentuak eta
ezarpenak <trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark