diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/msecgui.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/otherMageiaTools.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml | 41 |
5 files changed, 87 insertions, 39 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 411ba1da..0b385720 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 17:39+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Peifer\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -9243,6 +9243,13 @@ msgid "" "configuration of the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the " "<emphasis role=\"bold\">Periodic Checks tab </emphasis>." msgstr "" +"Bitte beachten Sie: Haben Sie im Reiter <emphasis role=\"bold" +"\">Berechtigungen</emphasis> für eine bestimmte Datei das Kästchen " +"<guilabel>Erzwingen</guilabel> angekreuzt und ändern Sie die Berechtigungen " +"für diese Datei per Konsole oder Dateimanager, so wird msec die alten " +"Berechtigungen nach einer Weile wiederherstellen. Die Wiederherstellung " +"erfolgt gemäß den Optionen CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE im Reiter " +"<emphasis role=\"bold\">Regelmäßige Checks</emphasis>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/otherMageiaTools.xml:4 @@ -9274,6 +9281,7 @@ msgstr "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>" #: en/otherMageiaTools.xml:21 msgid "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>" msgstr "" +"<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>MUSS NOCH VERFASST WERDEN</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/otherMageiaTools.xml:25 @@ -10000,6 +10008,8 @@ msgid "" "<emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>to add or comment the directive " "\"net\"" msgstr "" +"<emphasis>/etc/sane.d/dll.conf</emphasis> um die Direktive \"net\" " +"hinzuzufügen oder zu kommentieren." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:193 @@ -10082,6 +10092,12 @@ msgid "" "firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you " "downloaded from an Internet site of the vendor." msgstr "" +"In manchen Fällen wird Ihnen angezeigt, dass die Firmware des Scanners bei " +"jedem Start geladen werden muss. Nachdem Sie die Firmware auf Ihren Computer " +"geladen haben, können Sie mit diesem Werkzeug die Firmware auf das Gerät " +"laden. In diesem Dialog können Sie die Firmware von einer CD oder von einer " +"Windows-Installation installieren oder Sie können die Firmware installieren, " +"die Sie von der Internetseite des Scannerherstellers heruntergeladen haben." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/scannerdrake.xml:241 @@ -10099,6 +10115,9 @@ msgid "" "Also, you may get a screen telling you to adjust the <emphasis>/etc/sane.d/" "\"name_of_your_SANE_backend\".conf file.</emphasis>" msgstr "" +"Ihnen dürfte auch ein Bildschirm angezeigt werden, der Sie dazu auffordert, " +"die Datei <emphasis>/etc/sane.d/\"name_of_your_SANE_backend\".conf</" +"emphasis> anzupassen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/scannerdrake.xml:250 @@ -10107,6 +10126,9 @@ msgid "" "what to do, feel free to ask for help in the <link xlink:href=\"http://" "forums.mageia.org/en/\">forums</link>." msgstr "" +"Lesen Sie die vorliegenden Informationen (oder andere) sorgfältig und falls " +"Sie nicht weiter wissen, können Sie gerne in den <link xlink:href=\"http://" +"forums.mageia.org/en/\">Foren</link> um Rat fragen." #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/software-management.xml:5 en/software-management.xml:15 @@ -10419,6 +10441,12 @@ msgid "" "and give the IP address of the printer in the box on the right, where it " "says \"host\"." msgstr "" +"Sie können Ihren Netzwerk-Drucker hinzufügen, indem Sie das Protokoll " +"auswählen, mit dem Ihr Drucker mit Ihrem Computer über das Netzwerk " +"kommuniziert. Falls Sie das Protokoll nicht kennen, können Sie im Menü " +"<guilabel>Gerät wählen</guilabel> die Option <guilabel>Netzwerkdrucker</" +"guilabel> - <guilabel>Netzwerkdrucker finden</guilabel> wählen und die IP-" +"Adresse des Druckers in das Feld \"Host\" auf der rechten Seite eingeben." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:149 @@ -10427,6 +10455,10 @@ msgid "" "protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the " "list below it or give the correct queue name if it isn't in the list." msgstr "" +"Wenn das Werkzeug Ihren Drucker oder Druckerserver erkennt, wird es ein " +"Protokoll vorschlagen und eine Warteschlange, aber Sie können auch eine " +"passendere Warteschlange aus der Liste darunter auswählen oder den richtigen " +"Warteschlangennamen angeben, falls er nicht in der Liste aufgeführt ist." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:154 @@ -10456,6 +10488,16 @@ msgid "" "net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed IP-adress is " "not required." msgstr "" +"EIne aktuelle Technologie, die von Hewlett-Packard entwickelt wird, heißt " +"JetDirect. Sie erlaubt den Zugriff auf einen Drucker, der direkt mit dem " +"Netzwerk verbunden ist. Sie müssen die IP-Adresse kennen, unter der der " +"Drucker im Netzwerk erreichbar ist. Die JetDirect-Technologie wird auch von " +"ADSL-Routern verwendet, die einen USB-Anschluss für einen Drucker besitzen. " +"In diesem Fall benötigen Sie die IP-Adresse Ihres Routers. Bitte beachten " +"Sie, dass das Werkzeug \"HP Gerätemanager\" dynamische IP-Adressen verwalten " +"kann und dazu eine URI wie beispielsweise <emphasis>hp:/net/<Name-Ihres-" +"Druckers></emphasis> vergeben kann. In diesem Fall wird eine feste IP-" +"Adresse nicht benötigt." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:172 diff --git a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml index 68d213c5..7957c141 100644 --- a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml @@ -374,12 +374,13 @@ die Änderungen direkt übernommen werden, verwende mit root-Rechten den Befehl msecperms in der Konsole. Sie können vorher den Befehl msecperms -p verwenden, um die Berechtigungen anzuzeigen, welche durch msecperms geändert werden.</para></caution> - <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file -manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked -in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write -the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of -the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis -role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution> + <caution><para>Bitte beachten Sie: Haben Sie im Reiter <emphasis +role="bold">Berechtigungen</emphasis> für eine bestimmte Datei das Kästchen +<guilabel>Erzwingen</guilabel> angekreuzt und ändern Sie die Berechtigungen +für diese Datei per Konsole oder Dateimanager, so wird msec die alten +Berechtigungen nach einer Weile wiederherstellen. Die Wiederherstellung +erfolgt gemäß den Optionen CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE im Reiter +<emphasis role="bold">Regelmäßige Checks</emphasis>.</para></caution> </section> </section> </section> diff --git a/docs/mcc-help/de/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/de/otherMageiaTools.xml index 2b0cc252..1c34ca60 100644 --- a/docs/mcc-help/de/otherMageiaTools.xml +++ b/docs/mcc-help/de/otherMageiaTools.xml @@ -19,7 +19,7 @@ mehr darüber zu erfahren oder lese auf der nächsten Seite weiter.</para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis></para> + <para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>MUSS NOCH VERFASST WERDEN</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para><xref linkend="lspcidrake"/></para> diff --git a/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml index a7b6f7e0..ab3a67e1 100644 --- a/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml @@ -190,8 +190,8 @@ bietet das Werkzeug an, dies zu tun.</para> <para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para> - <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>to add or comment the directive -"net"</para> + <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf</emphasis> um die Direktive "net" +hinzuzufügen oder zu kommentieren.</para> <para>Es konfiguriert auch <emphasis>saned</emphasis> und <emphasis>xinetd</emphasis> so, dass es während des Bootvorgangs gestartet @@ -242,25 +242,27 @@ Schritte durchführen müssen um Ihren Scanner vollständig einzurichten.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded -each time it is started. This tool allows you to load it into the device, -after you installed it on your system. In this screen you can install the -firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you -downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para> +<para>In manchen Fällen wird Ihnen angezeigt, dass die Firmware des Scanners bei +jedem Start geladen werden muss. Nachdem Sie die Firmware auf Ihren Computer +geladen haben, können Sie mit diesem Werkzeug die Firmware auf das Gerät +laden. In diesem Dialog können Sie die Firmware von einer CD oder von einer +Windows-Installation installieren oder Sie können die Firmware installieren, +die Sie von der Internetseite des Scannerherstellers heruntergeladen haben.</para><para> Wenn die Firmware Ihres Gerätes geladen werden muss, kann dies bei jeder Erstbenutzung einige Zeit dauern, womöglich auch länger als eine Minute. Gedulden Sie sich ein wenig.</para> </listitem> <listitem> -<para>Also, you may get a screen telling you to adjust the -<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para> +<para>Ihnen dürfte auch ein Bildschirm angezeigt werden, der Sie dazu auffordert, +die Datei <emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf</emphasis> +anzupassen. </para> </listitem> <listitem> -<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know -what to do, feel free to ask for help in the <link -xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para> +<para>Lesen Sie die vorliegenden Informationen (oder andere) sorgfältig und falls +Sie nicht weiter wissen, können Sie gerne in den <link +xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">Foren</link> um Rat fragen.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml index aed01f8e..6ee978e5 100644 --- a/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/de/system-config-printer.xml @@ -146,16 +146,18 @@ root <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> ausführen, um die MAC-Adresse anzeigen zu lassen. Es ist eine Zusammenstellung aus Nummern und Buchstaben nach "HWaddr".</para> - <para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to -your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, -you can try the <guilabel>Network Printer</guilabel> - <guilabel>Find -Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu -and give the IP address of the printer in the box on the right, where it -says "host".</para> - - <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a -protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the -list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para> + <para>Sie können Ihren Netzwerk-Drucker hinzufügen, indem Sie das Protokoll +auswählen, mit dem Ihr Drucker mit Ihrem Computer über das Netzwerk +kommuniziert. Falls Sie das Protokoll nicht kennen, können Sie im Menü +<guilabel>Gerät wählen</guilabel> die Option +<guilabel>Netzwerkdrucker</guilabel> - <guilabel>Netzwerkdrucker +finden</guilabel> wählen und die IP-Adresse des Druckers in das Feld "Host" +auf der rechten Seite eingeben.</para> + + <para>Wenn das Werkzeug Ihren Drucker oder Druckerserver erkennt, wird es ein +Protokoll vorschlagen und eine Warteschlange, aber Sie können auch eine +passendere Warteschlange aus der Liste darunter auswählen oder den richtigen +Warteschlangennamen angeben, falls er nicht in der Liste aufgeführt ist.</para> <para>Schauen Sie in die Beschreibung, welche Sie mit Ihrem Drucker oder Druckserver erhalten haben, um herauszufinden welche(s) Protokoll(e) dieser @@ -165,15 +167,16 @@ unterstützt und für mögliche festgelegte Namen der Druckerwarteschlange.</par <section xml:id="network_printing_protocols"> <title>Netzwerkdruck-Protokolle</title> - <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as -JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network -via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is -known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers -which contain an USB port to connect the printer. In this case, the -IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can -manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like -<emphasis>hp:/net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed -IP-adress is not required.</para> + <para>EIne aktuelle Technologie, die von Hewlett-Packard entwickelt wird, heißt +JetDirect. Sie erlaubt den Zugriff auf einen Drucker, der direkt mit dem +Netzwerk verbunden ist. Sie müssen die IP-Adresse kennen, unter der der +Drucker im Netzwerk erreichbar ist. Die JetDirect-Technologie wird auch von +ADSL-Routern verwendet, die einen USB-Anschluss für einen Drucker +besitzen. In diesem Fall benötigen Sie die IP-Adresse Ihres Routers. Bitte +beachten Sie, dass das Werkzeug "HP Gerätemanager" dynamische IP-Adressen +verwalten kann und dazu eine URI wie beispielsweise +<emphasis>hp:/net/<Name-Ihres-Druckers></emphasis> vergeben kann. In +diesem Fall wird eine feste IP-Adresse nicht benötigt.</para> <para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change |