diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/uk.po | 121 |
1 files changed, 70 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po index 635737fc..3b6fc8cd 100644 --- a/docs/mcc-help/uk.po +++ b/docs/mcc-help/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 09:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 12:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -5940,14 +5940,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should " "be installed before you can access to it." msgstr "" "Ця програма<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> може допомогти вам у " -"налаштовуванні сервера <acronym>DHCP</acronym>." +"налаштовуванні сервера <acronym>DHCP</acronym>. Цей компонент drakwizard " +"слід встановити до того, як ви зможете ним скористатися." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:30 @@ -5970,7 +5970,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:39 -#, fuzzy msgid "Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp" msgstr "Налаштовування сервера DHCP за допомогою drakwizard dhcp" @@ -5996,15 +5995,13 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:68 -#, fuzzy msgid "" "Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for " "which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" -"Виберіть інтерфейс мережі, з’єднаний з підмережею DHCP, у якій " -"відбуватиметься призначення IP-адрес, і натисніть кнопку <guibutton>Далі</" -"guibutton>." +"Виберіть інтерфейс мережі, з’єднаний з підмережею, у якій відбуватиметься " +"призначення IP-адрес, і натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:74 @@ -6018,7 +6015,6 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:83 -#, fuzzy msgid "" "Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want " "the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to " @@ -6047,14 +6043,12 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:113 -#, fuzzy msgid "" "This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and " "change things around." msgstr "" "З цією проблемою можна впоратися. Натисніть кнопку <guibutton>Назад</" -"guibutton> декілька разів і внесіть якісь зміни. Далі, поверніться до цієї " -"сторінки." +"guibutton> декілька разів і внесіть якісь зміни." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:118 @@ -6069,20 +6063,21 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:131 en/drakwizard_ntp.xml:87 #: en/drakwizard_squid.xml:189 -#, fuzzy msgid "What is done" -msgstr "Що таке DHCP?" +msgstr "Дії, які виконує інструмент" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:135 msgid "Installing the package dhcp-server if needed;" -msgstr "" +msgstr "встановлення пакунка dhcp-server, якщо його ще не встановлено;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:139 msgid "" "Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>" msgstr "" +"збереження <code>/etc/dhcpd.conf</code> під назвою <code>/etc/dhcpd.conf." +"orig</code>;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:144 @@ -6091,76 +6086,78 @@ msgid "" "wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new " "parameters:" msgstr "" +"створення нового файла <code>dhcpd.conf</code> на основі <code>/usr/share/" +"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> і додавання до нього " +"нових параметрів:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:150 msgid "<code>hname</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>hname</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:154 msgid "<code>dns</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>dns</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:158 -#, fuzzy msgid "net" -msgstr "netbook" +msgstr "net" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:162 msgid "ip" -msgstr "" +msgstr "ip" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:166 msgid "<code>mask</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>mask</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:170 msgid "<code>rng1</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>rng1</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:174 msgid "<code>rng2</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>rng2</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:178 msgid "<code>dname</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>dname</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:182 msgid "<code>gateway</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>gateway</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:186 msgid "<code>tftpserverip</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>tftpserverip</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:190 msgid "<code>dhcpd_interface</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>dhcpd_interface</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:196 -#, fuzzy msgid "" "Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</" "code>" msgstr "" -"Зберегти поточні налаштування до файла <code>/etc/samba/smb.conf</code>." +"Також буде внесено зміни до файла налаштувань Webmin <code>/etc/webmin/dhcpd/" +"config</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:201 msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>" -msgstr "" +msgstr "Перезапуск <code>dhcpd</code>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:10 @@ -6202,9 +6199,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:32 -#, fuzzy msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp" -msgstr "Налаштовування сервера FTP за допомогою drakwizard proftpd" +msgstr "Налаштовування сервера NTP за допомогою drakwizard ntp" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:36 @@ -6240,7 +6236,6 @@ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "The following screens allows to choose the region and the city and then, you " "arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it " @@ -6269,14 +6264,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:89 -#, fuzzy msgid "This tool executes the following steps:" -msgstr "Ця програма збере такі дані щодо вашої системи:" +msgstr "Ця програма виконає такі кроки:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:93 msgid "Installing the package <code>ntp</code> if needed" -msgstr "" +msgstr "встановлення пакунка <code>ntp</code>, якщо його ще не встановлено;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:97 @@ -6285,12 +6279,17 @@ msgid "" "clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/" "step-tickers.orig</code>;" msgstr "" +"збереження файла <code>/etc/sysconfig/clock</code> з назвою <code>/etc/" +"sysconfig/clock.orig</code> та файла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> з " +"назвою <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:104 msgid "" -"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the serveurs list;" +"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of " +"servers;" msgstr "" +"запис нового файла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> зі списком серверів;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:109 @@ -6298,6 +6297,8 @@ msgid "" "Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server " "name;" msgstr "" +"внесення змін до файла <code>/etc/ntp.conf</code> шляхом додавання назви " +"першого сервера;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:114 @@ -6305,12 +6306,16 @@ msgid "" "Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</" "code> services;" msgstr "" +"зупинення роботи і повторний запуск служб <code>crond</code>, <code>atd</" +"code> та <code>ntpd</code>;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:119 msgid "" "Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference." msgstr "" +"встановлення для апаратного годинника поточного часу системи з прив’язкою до " +"UTC." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:3 @@ -6469,14 +6474,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakwizard_squid.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed " "before you can access to it." msgstr "" "Ця програма<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> може допомогти вам у " -"налаштовуванні проксі-сервера." +"налаштовуванні проксі-сервера. Цей компонент drakwizard слід встановити " +"окремо, перш ніж ви зможете ним скористатися." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_squid.xml:29 @@ -6485,7 +6490,6 @@ msgstr "Що таке проксі-сервер?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_squid.xml:31 -#, fuzzy msgid "" "A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts " "as an intermediary for requests from clients seeking resources from other " @@ -6658,7 +6662,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step10.png" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:193 msgid "Installing the package squid if needed;" -msgstr "" +msgstr "встановлення пакунка squid, якщо його ще не встановлено;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:197 @@ -6666,6 +6670,8 @@ msgid "" "Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf." "orig;</code>" msgstr "" +"збереження <code>/etc/squid/squid.conf</code> з назвою <code>/etc/squid/" +"squid.conf.orig</code>№" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:202 @@ -6673,47 +6679,51 @@ msgid "" "Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf." "default</code> and adding the new parameters:" msgstr "" +"створення нового файла <code>squid.conf</code> на основі <code>squid.conf." +"default</code> і додавання до нього нових параметрів:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:208 msgid "<code>cache_dir</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>cache_dir</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:212 msgid "<code>localnet</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>localnet</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:216 msgid "cache_mem" -msgstr "" +msgstr "cache_mem" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:220 msgid "http_port" -msgstr "" +msgstr "http_port" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:224 msgid "" "<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level" msgstr "" +"<code>level</code> 1, 2 або 3 та <code>http_access</code>, відповідно до " +"рівня" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:229 msgid "<code>cache_peer</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>cache_peer</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:233 msgid "<code>visible_hostname</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>visible_hostname</code>" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:239 msgid "Restarting <code>squid.</code>" -msgstr "" +msgstr "перезапуск <code>squid</code>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:3 @@ -9221,9 +9231,8 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:43 -#, fuzzy msgid "rpmdrake8.png" -msgstr "rpmdrake.png" +msgstr "rpmdrake8.png" #. type: Content of: <section><section><important><para> #: en/rpmdrake.xml:38 @@ -9236,6 +9245,14 @@ msgid "" "download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online " "repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ." msgstr "" +"Під час встановлення налаштованим сховищем є носій, з якого відбувається " +"встановлення, наприклад DVD або компакт-диск. Якщо ви нічого не будете " +"змінювати, rpmdrake проситиме вас вставити цей носій кожного разу, коли вам " +"потрібно буде встановити пакунок за допомогою такого контекстного вікна: " +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Якщо наведене вище повідомлення " +"дратує вас і у вас є добрі умови з’єднання з інтернетом без обмежень щодо " +"отримання даних, варто вилучити запис початкового носія і замінити його " +"сховищами у мережі за допомогою <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/>." #. type: Content of: <section><section><important><para> #: en/rpmdrake.xml:49 @@ -9243,6 +9260,8 @@ msgid "" "Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more " "packages, and allow to update your installed packages." msgstr "" +"Крім того, сховища у мережі завжди містять найсвіжіші пакунки, ширший їхній " +"діапазон та надають змогу оновлювати вже встановлені пакунки." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/rpmdrake.xml:55 |