aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po121
1 files changed, 70 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 635737fc..3b6fc8cd 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 09:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-02 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -5940,14 +5940,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
"<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should "
"be installed before you can access to it."
msgstr ""
"Ця програма<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> може допомогти вам у "
-"налаштовуванні сервера <acronym>DHCP</acronym>."
+"налаштовуванні сервера <acronym>DHCP</acronym>. Цей компонент drakwizard "
+"слід встановити до того, як ви зможете ним скористатися."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:30
@@ -5970,7 +5970,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:39
-#, fuzzy
msgid "Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp"
msgstr "Налаштовування сервера DHCP за допомогою drakwizard dhcp"
@@ -5996,15 +5995,13 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for "
"which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
-"Виберіть інтерфейс мережі, з’єднаний з підмережею DHCP, у якій "
-"відбуватиметься призначення IP-адрес, і натисніть кнопку <guibutton>Далі</"
-"guibutton>."
+"Виберіть інтерфейс мережі, з’єднаний з підмережею, у якій відбуватиметься "
+"призначення IP-адрес, і натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:74
@@ -6018,7 +6015,6 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want "
"the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to "
@@ -6047,14 +6043,12 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
-#, fuzzy
msgid ""
"This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and "
"change things around."
msgstr ""
"З цією проблемою можна впоратися. Натисніть кнопку <guibutton>Назад</"
-"guibutton> декілька разів і внесіть якісь зміни. Далі, поверніться до цієї "
-"сторінки."
+"guibutton> декілька разів і внесіть якісь зміни."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:118
@@ -6069,20 +6063,21 @@ msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:131 en/drakwizard_ntp.xml:87
#: en/drakwizard_squid.xml:189
-#, fuzzy
msgid "What is done"
-msgstr "Що таке DHCP?"
+msgstr "Дії, які виконує інструмент"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:135
msgid "Installing the package dhcp-server if needed;"
-msgstr ""
+msgstr "встановлення пакунка dhcp-server, якщо його ще не встановлено;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:139
msgid ""
"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>"
msgstr ""
+"збереження <code>/etc/dhcpd.conf</code> під назвою <code>/etc/dhcpd.conf."
+"orig</code>;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
@@ -6091,76 +6086,78 @@ msgid ""
"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new "
"parameters:"
msgstr ""
+"створення нового файла <code>dhcpd.conf</code> на основі <code>/usr/share/"
+"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> і додавання до нього "
+"нових параметрів:"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:150
msgid "<code>hname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>hname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:154
msgid "<code>dns</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dns</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:158
-#, fuzzy
msgid "net"
-msgstr "netbook"
+msgstr "net"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:162
msgid "ip"
-msgstr ""
+msgstr "ip"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:166
msgid "<code>mask</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>mask</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:170
msgid "<code>rng1</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng1</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:174
msgid "<code>rng2</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>rng2</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:178
msgid "<code>dname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:182
msgid "<code>gateway</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>gateway</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
msgid "<code>tftpserverip</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>tftpserverip</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:190
msgid "<code>dhcpd_interface</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>dhcpd_interface</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</"
"code>"
msgstr ""
-"Зберегти поточні налаштування до файла <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
+"Також буде внесено зміни до файла налаштувань Webmin <code>/etc/webmin/dhcpd/"
+"config</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:201
msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск <code>dhcpd</code>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:10
@@ -6202,9 +6199,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_ntp.xml:32
-#, fuzzy
msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp"
-msgstr "Налаштовування сервера FTP за допомогою drakwizard proftpd"
+msgstr "Налаштовування сервера NTP за допомогою drakwizard ntp"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:36
@@ -6240,7 +6236,6 @@ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:63
-#, fuzzy
msgid ""
"The following screens allows to choose the region and the city and then, you "
"arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it "
@@ -6269,14 +6264,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:89
-#, fuzzy
msgid "This tool executes the following steps:"
-msgstr "Ця програма збере такі дані щодо вашої системи:"
+msgstr "Ця програма виконає такі кроки:"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:93
msgid "Installing the package <code>ntp</code> if needed"
-msgstr ""
+msgstr "встановлення пакунка <code>ntp</code>, якщо його ще не встановлено;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:97
@@ -6285,12 +6279,17 @@ msgid ""
"clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/"
"step-tickers.orig</code>;"
msgstr ""
+"збереження файла <code>/etc/sysconfig/clock</code> з назвою <code>/etc/"
+"sysconfig/clock.orig</code> та файла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> з "
+"назвою <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:104
msgid ""
-"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the serveurs list;"
+"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of "
+"servers;"
msgstr ""
+"запис нового файла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> зі списком серверів;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:109
@@ -6298,6 +6297,8 @@ msgid ""
"Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server "
"name;"
msgstr ""
+"внесення змін до файла <code>/etc/ntp.conf</code> шляхом додавання назви "
+"першого сервера;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:114
@@ -6305,12 +6306,16 @@ msgid ""
"Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</"
"code> services;"
msgstr ""
+"зупинення роботи і повторний запуск служб <code>crond</code>, <code>atd</"
+"code> та <code>ntpd</code>;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:119
msgid ""
"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference."
msgstr ""
+"встановлення для апаратного годинника поточного часу системи з прив’язкою до "
+"UTC."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
@@ -6469,14 +6474,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
"proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed "
"before you can access to it."
msgstr ""
"Ця програма<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> може допомогти вам у "
-"налаштовуванні проксі-сервера."
+"налаштовуванні проксі-сервера. Цей компонент drakwizard слід встановити "
+"окремо, перш ніж ви зможете ним скористатися."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:29
@@ -6485,7 +6490,6 @@ msgstr "Що таке проксі-сервер?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts "
"as an intermediary for requests from clients seeking resources from other "
@@ -6658,7 +6662,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:193
msgid "Installing the package squid if needed;"
-msgstr ""
+msgstr "встановлення пакунка squid, якщо його ще не встановлено;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:197
@@ -6666,6 +6670,8 @@ msgid ""
"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf."
"orig;</code>"
msgstr ""
+"збереження <code>/etc/squid/squid.conf</code> з назвою <code>/etc/squid/"
+"squid.conf.orig</code>№"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:202
@@ -6673,47 +6679,51 @@ msgid ""
"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf."
"default</code> and adding the new parameters:"
msgstr ""
+"створення нового файла <code>squid.conf</code> на основі <code>squid.conf."
+"default</code> і додавання до нього нових параметрів:"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:208
msgid "<code>cache_dir</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_dir</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:212
msgid "<code>localnet</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>localnet</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:216
msgid "cache_mem"
-msgstr ""
+msgstr "cache_mem"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:220
msgid "http_port"
-msgstr ""
+msgstr "http_port"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:224
msgid ""
"<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level"
msgstr ""
+"<code>level</code> 1, 2 або 3 та <code>http_access</code>, відповідно до "
+"рівня"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:229
msgid "<code>cache_peer</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_peer</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:233
msgid "<code>visible_hostname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>visible_hostname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:239
msgid "Restarting <code>squid.</code>"
-msgstr ""
+msgstr "перезапуск <code>squid</code>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
@@ -9221,9 +9231,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:43
-#, fuzzy
msgid "rpmdrake8.png"
-msgstr "rpmdrake.png"
+msgstr "rpmdrake8.png"
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:38
@@ -9236,6 +9245,14 @@ msgid ""
"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online "
"repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
msgstr ""
+"Під час встановлення налаштованим сховищем є носій, з якого відбувається "
+"встановлення, наприклад DVD або компакт-диск. Якщо ви нічого не будете "
+"змінювати, rpmdrake проситиме вас вставити цей носій кожного разу, коли вам "
+"потрібно буде встановити пакунок за допомогою такого контекстного вікна: "
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Якщо наведене вище повідомлення "
+"дратує вас і у вас є добрі умови з’єднання з інтернетом без обмежень щодо "
+"отримання даних, варто вилучити запис початкового носія і замінити його "
+"сховищами у мережі за допомогою <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/>."
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:49
@@ -9243,6 +9260,8 @@ msgid ""
"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more "
"packages, and allow to update your installed packages."
msgstr ""
+"Крім того, сховища у мережі завжди містять найсвіжіші пакунки, ширший їхній "
+"діапазон та надають змогу оновлювати вже встановлені пакунки."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:55