aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index cc0fa767..cfab1d25 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
#
# Translators:
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012-2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012-2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 09:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -882,25 +882,23 @@ msgstr "Налаштовування автореєстрації"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakautologin.xml:6
-#, fuzzy
msgid "drakautologin"
-msgstr "drakauth"
+msgstr "drakautologin"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
-#, fuzzy
msgid "drakautologin.png"
-msgstr "drakauth.png"
+msgstr "drakautologin.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakautologin.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakautologin</emphasis> as root."
msgstr ""
"Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду "
-"<emphasis role=\"bold\">drakauth</emphasis> від імені адміністратора (root)."
+"<emphasis role=\"bold\">drakautologin</emphasis> від імені адміністратора "
+"(root)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:15
@@ -983,13 +981,13 @@ msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:14 en/drakboot.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down "
"list) since only one is available."
msgstr ""
-"Якщо ви користуєтеся системою з UEFI system, інтерфейс користувача трохи "
+"Якщо ви користуєтеся системою з UEFI замість BIOS, інтерфейс користувача "
+"трохи "
"відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибрати завантажувач (з першого "
"спадного списку), — тут вибір буде однозначним."
@@ -1010,7 +1008,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:24 en/drakboot.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1022,7 +1019,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:29 en/drakboot.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1043,7 +1039,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:38 en/drakboot.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1053,8 +1048,10 @@ msgid ""
"are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any "
"modification can prevent your machine from booting."
msgstr ""
-"За допомогою першої групи з назвою <guilabel>Завантажувач</guilabel> можна "
-"вибрати завантажувач, який слід використовувати, Grub or Lilo, та визначити "
+"За допомогою першої групи з назвою <guilabel>Завантажувач</guilabel>, якщо "
+"використовується BIOS, можна "
+"вибрати завантажувач, який слід використовувати, Grub, Grub2 або Lilo, та "
+"визначити "
"яким буде меню, графічним або текстовим. Вибір типу меню є лише питанням "
"смаку, ніяких інших наслідків для роботи комп’ютера він не матиме. Крім "
"того, ви можете встановити <guibutton>Пристрій завантаження</guibutton>. Не "
@@ -1069,10 +1066,12 @@ msgid ""
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
"to all operating systems installed."
msgstr ""
+"У системах UEFI завантажувачем є <guilabel>Grub2-efi</guilabel>, встановлений "
+"на розділі /boot/EFI. Цей розділ у форматі FAT32 є спільним для усіх "
+"встановлених операційних систем."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:50 en/drakboot.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1187,16 +1186,17 @@ msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have "
"an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system."
msgstr ""
+"Вміст <guibutton>наступної</guibutton> сторінки залежатиме від того, яку "
+"систему, <emphasis>BIOS</emphasis> чи <emphasis>UEFI</emphasis>, використано "
+"для завантаження на вашому комп’ютері."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:104 en/drakboot.xml:104
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Ідентифікатор користувача</emphasis>"
+msgstr "У вас система <emphasis>BIOS</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:106 en/drakboot.xml:106
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1206,13 +1206,14 @@ msgid ""
"to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be "
"able to use these tools."
msgstr ""
-"Після натискання кнопки <guibutton>Далі</guibutton> ви побачите список усіх "
+"У цьому випадку ви побачите список усіх "
"доступних пунктів меню завантаження. Типовий пункт позначено зірочкою. Щоб "
"змінити порядок пунктів меню, позначте якийсь з пунктів і натисніть кнопку "
"зі стрілкою вгору або вниз, щоб пересунути його. У відповідь на натискання "
"кнопки <guibutton>Додати</guibutton> або <guibutton>Змінити</guibutton> буде "
"показано нове вікно, за допомогою якого ви зможете додати новий пункт меню "
-"Grub або змінити вже наявний пункт меню. Не використовуйте ці кнопки, якщо "
+"завантажувача або змінити вже наявний пункт меню. Не використовуйте ці "
+"кнопки, якщо "
"ви не знайомі з синтаксисом команд Lilo або Grub."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -1284,9 +1285,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:145 en/drakboot.xml:145
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Ідентифікатор користувача</emphasis>"
+msgstr "У вас система <emphasis>UEFI</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:147 en/drakboot.xml:147
@@ -1294,24 +1294,22 @@ msgid ""
"In this case, the drop-down list displays all the available entries; click "
"on the one wanted as the default one."
msgstr ""
+"У цьому випадку у спадному списку буде показано усі доступні пункти. "
+"Натисніть на тому з них, який ви хочете зробити типовим."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:152 en/drakboot.xml:152
-#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:159 en/drakboot.xml:159
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>."
msgstr ""
"За допомогою додаткового вікна, відкрити яке можна натисканням кнопки "
-"<guilabel>Додатково</guilabel>, <guilabel>Режим відео</guilabel>, "
-"<guilabel>initrd</guilabel> та <guilabel>Мережевий профіль</guilabel>, див. "
-"<xref linkend=\"draknetprofile\"/>, зі спадних списків."
+"<guilabel>Додатково</guilabel>, <guilabel>Режим відео</guilabel>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot--boot.xml:162 en/drakboot.xml:162
@@ -1319,12 +1317,14 @@ msgid ""
"To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub Customize</"
"emphasis>r, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
+"Для налаштовування інших параметрів ви можете скористатися програмою <"
+"emphasis>Налаштовувач Grub</emphasis>, пакунок якої можна знайти у сховищах "
+"Mageia (див. нижче)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:168 en/drakboot.xml:168
-#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot4.png"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakboot.xml:5
@@ -2867,6 +2867,10 @@ msgid ""
"System Partition\" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it "
"contains all your different operating systems bootloaders."
msgstr ""
+"Якщо ви користуєтеся системою UEFI, ви побачите невеличкий розділ із назвою "
+"«Системний розділ EFI», змонтований як /boot/EFI. Не вилучайте його, оскільки "
+"на ньому містяться засоби завантаження усіх встановлених вами операційних "
+"систем."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:52
@@ -2913,7 +2917,6 @@ msgstr "drakdiskMountedPartition.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> "
"gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be "
@@ -7912,9 +7915,8 @@ msgstr "Налаштовування послідовності завантаж
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:25
@@ -10906,7 +10908,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the "
"<emphasis role=\"bold\">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center "