aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po126
1 files changed, 83 insertions, 43 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 80e7f559..bb3f2158 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 15:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -156,7 +156,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:74
-#, fuzzy
msgid ""
"After you accepted the configuration with the radio button <guibutton>Done</"
"guibutton>, the first screen is displayed again and you new mount point is "
@@ -482,14 +481,14 @@ msgstr "diskdrake --removable"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake--removable.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"diskdrake--removable.png\" "
"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"diskdrake--removable-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"draknetcenter.png\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"draknetcenter-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"diskdrake--removable.png\" "
+"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"diskdrake--removable-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:15
@@ -503,40 +502,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is found under the tab "
"Local disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your "
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
"Доступ до цього модуля<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна "
-"отримати за допомогою вкладки «Мережа та Інтернет» Центру керування Mageia. "
-"Пункт підписано «Мережевий центр»."
+"отримати за допомогою вкладки «Локальні диски» Центру керування Mageia. "
+"Пункт модуля буде підписано відповідно до назви портативного носія даних "
+"(лише для програвачів компакт-дисків та DVD та зчитувачів дискет0."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
msgid "Its goal is to define the way your removable disk is mounted."
msgstr ""
+"Модуль призначено для визначення способу монтування портативних дисків."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:22
msgid ""
-"There is at the top of the window a short description of your hardware and "
+"At the top of the window there is a short description of your hardware and "
"the chosen options to mount it. Use the menu on the bottom to change them. "
"Check the item to be changed and then on the <guibutton>OK</guibutton> "
"button."
msgstr ""
+"У верхній частині вікна буде показано короткий опис обладнання та параметрів "
+"його монтування. За допомогою меню, показаного у нижній частині вікна, ви "
+"зможете змінити параметри монтування. Позначте у меню пункт і натисніть "
+"кнопку <guibutton>Гаразд</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:28
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Точка монтування"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:30
msgid ""
-"Check this box to change the mount point, The default one is /media/cdrom."
+"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom."
msgstr ""
+"Позначте цей пункт, якщо хочете змінити точку монтування. Типовою точкою "
+"монтування є /media/cdrom."
#. type: Content of: <section><section><para><bridgehead>
#: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66
@@ -547,13 +553,16 @@ msgstr "Параметри"
#: en/diskdrake--removable.xml:39
msgid ""
"Many mount options can be chosen here either directly in the list or via the "
-"Advanced submenu. The main are:"
+"<guilabel>Advanced</guilabel> submenu. The main are:"
msgstr ""
+"Змінити параметри монтування можна або безпосередньо за допомогою списку, "
+"або після натискання кнопки <guilabel>Додатково</guilabel>. Основними "
+"параметрами є:"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:45
msgid "user/nouser"
-msgstr ""
+msgstr "user"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:47
@@ -562,6 +571,10 @@ msgid ""
"option involves noexec, nosuid and nodev. The user who mounted the disk is "
"the only one who can umount it."
msgstr ""
+"Позначенням пункту «user» можна дозволити звичайному користувачеві (не root) "
+"монтувати портативні диски. Позначення пункту призведе до позначення пунктів "
+"noexec, nosuid та nodev. Демонтувати змонтований диск може лише користувач, "
+"який його змонтував."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--smb.xml:11
@@ -4652,11 +4665,11 @@ msgstr "Налаштувати джерело"
msgid "drakrpm-edit-media"
msgstr "drakrpm-edit-media"
-#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
-#. 2013-10-22 marja - improved wording, thanks to Aragorn :-)
+#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
+#. 2013-10-22 marja - improved wording, thanks to Aragorn :-)
#. - adjusted "Add" part to changed behaviour of this tool
#. (no longer a choice to only add "update sources" is
-#. given)
+#. given)
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:15
msgid ""
@@ -6097,16 +6110,15 @@ msgstr "Налаштовування часу"
msgid "drakwizard ntp"
msgstr "drakwizard ntp"
-#. 2013-10-25 Lebarhon - 3 screenshots ready to be added when it is possible
+#. 2013-10-25 Lebarhon - 3 screenshots ready to be added when it is possible
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakwizard_ntp.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"drakwizard_ntp.png\" xml:"
"id=\"drakwizard_ntp-im1\" align=\"center\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakguard.png\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"drakguard-im1\" align=\"center\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"drakwizard_ntp.png\" xml:"
+"id=\"drakwizard_ntp-im1\" align=\"center\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:17
@@ -6126,6 +6138,10 @@ msgid ""
"by default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base "
"packages."
msgstr ""
+"За допомогою цього засобу<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ви "
+"зможете налаштувати сервер так, щоб час на ньому синхронізувався з зовнішнім "
+"сервером. Типово, цей засіб не встановлюється. Щоб отримати доступ до нього, "
+"вам слід встановити пакунки drakwizard та drakwizard-base."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:22
@@ -6134,26 +6150,31 @@ msgid ""
"time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice "
"because this server always points to available time servers."
msgstr ""
+"Після вітального вікна (див. вище) програма попросить вас вибрати три "
+"сервери часу за допомогою спадних списків і двічі запропонує скористатися "
+"pool.ntp.org, оскільки цей сервер завжди прив’язується до доступних серверів "
+"часу."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakwizard_ntp.xml:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp1.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"drakgw-net.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata><info>
#: en/drakwizard_ntp.xml:36
msgid "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
-msgstr ""
+msgstr "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakwizard_ntp.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp2.png\"> <placeholder type="
"\"info\" id=\"0\"/> </imagedata> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"drakgw-net.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp2.png\"> <placeholder type="
+"\"info\" id=\"0\"/> </imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:48
@@ -6164,20 +6185,26 @@ msgid ""
"click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It "
"may take a while and you finally get this screen below:"
msgstr ""
+"За допомогою наступних сторінок майстра ви зможете вибрати регіон і місто, "
+"після чого вам буде показано резюме налаштувань. Якщо вами буде виявлено "
+"помилки у налаштуваннях, ви можете внести зміни, натиснувши кнопку "
+"<guibutton>Назад</guibutton>. Якщо усе гаразд, натисніть кнопку "
+"<guibutton>Далі</guibutton>, щоб наказати програмі виконати тестування. Якщо "
+"все буде гаразд, ви побачите вікно, подібне до наведеного нижче:"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakwizard_ntp.xml:55
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp3.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"drakgw-net.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"drakwizard-ntp3.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:62
-#, fuzzy
msgid "Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool"
msgstr ""
-"Натисніть кнопку <guibutton>Оновити</guibutton>, щоб оновити дані на екрані."
+"Натисніть кнопку <guibutton>Завершити</guibutton>, щоб завершити роботу "
+"інструмента."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
@@ -6870,9 +6897,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/lspcidrake.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Display Your PCI, USB and PCMCIA Information"
-msgstr "Показ даних щодо пристроїв PCI вашої системи"
+msgstr "Показ даних щодо пристроїв PCI, USB та PCMCIA вашої системи"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/lspcidrake.xml:6
@@ -6890,14 +6916,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and "
"used on the command line. It will give some more information if used under "
"root."
msgstr ""
"Цю програму<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна запустити лише з "
-"командного рядка."
+"командного рядка. Вона виводить певний опис обладнання у системі, якщо її "
+"запускати від імені користувача root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:14
@@ -6906,20 +6932,26 @@ msgid ""
"PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst "
"packages to work."
msgstr ""
+"lspcidrake виводити список усіх з’єднаних з комп’ютером пристроїв (USB, PCI "
+"та PCMCIA) та використаних драйверів. Для роботи програми потрібні пакунки "
+"ldetect та ldetect-lst."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/lspcidrake.xml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"lspcidrake1.png\" contentwidth=\"902\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"logdrake1.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"lspcidrake1.png\" contentwidth=\"902\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:24
msgid ""
"With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications."
msgstr ""
+"Якщо додати параметр «-v», lspcidrake покаже дані щодо виробника та "
+"ідентифікації пристрою."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:27
@@ -6927,31 +6959,33 @@ msgid ""
"lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it "
"is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:"
msgstr ""
+"Часто список, виведений lspcidrake, є доволі довгим, тому для його "
+"фільтрування доводиться використовувати програму grep. Приклади:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:31
msgid "Information about the graphic card;"
-msgstr ""
+msgstr "Дані щодо графічної картки"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:33
msgid "<command>lspcidrake | grep VGA</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lspcidrake | grep VGA</command>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:35
msgid "Information about the network"
-msgstr ""
+msgstr "Дані щодо мережі"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:37
msgid "<command>lspcidrake | grep -i network</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lspcidrake | grep -i network</command>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:39
msgid "-i to ignore case distinctions."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -i призначено для визначення ігнорування регістру символів."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:41
@@ -6959,14 +6993,17 @@ msgid ""
"In this screenshot below, you can see the action of the -v option for "
"lspcidrake and the -i option for grep."
msgstr ""
+"На наведеному нижче знімку показано роботу параметра «-v» lspcidrake та "
+"параметра «-i» grep."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/lspcidrake.xml:45
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"lspcidrake2.png\" contentwidth=\"757\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"rpmdrake2_uk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"lspcidrake2.png\" contentwidth=\"757\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:50
@@ -6974,6 +7011,9 @@ msgid ""
"There is another tool that gives information about the hardware, it is "
"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
msgstr ""
+"Передбачено і інший засіб отримання даних щодо обладнання. Ця програма "
+"називається <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (запускати від "
+"імені root)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3