diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/sv.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sv.po | 103 |
1 files changed, 18 insertions, 85 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/sv.po b/docs/mcc-help/sv.po index 25464130..d5fa1889 100644 --- a/docs/mcc-help/sv.po +++ b/docs/mcc-help/sv.po @@ -4,16 +4,16 @@ # # Translators: # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 -# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014 +# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014,2016 # Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -839,25 +839,22 @@ msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakautologin.xml:6 -#, fuzzy msgid "drakautologin" -msgstr "drakauth" +msgstr "drakautologn" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakautologin.xml:11 -#, fuzzy msgid "drakautologin.png" -msgstr "drakauth.png" +msgstr "drakautologin.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakautologin.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakautologin</emphasis> as root." msgstr "" "Du kan starta det här verktyget från kommandoraden genom att skriva " -"<emphasis role=\"bold\">drakauth</emphasis> som root." +"<emphasis role=\"bold\">drakautologin</emphasis> som root." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:15 @@ -936,15 +933,14 @@ msgstr "drakboot--boot.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is " "slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down " "list) since only one is available." msgstr "" -"Om du använder ett UEFI-system så är gränssnittet något annorlunda eftersom " -"du inte kan välja starthanterare (första rullgardinsmenyn), det finns bara " -"en tillgänglig." +"Om du använder ett UEFI-system istället för BIOS så är användargränssnittet " +"lite annorlunda då du inte kan välja uppstartshanteraren (första gardin-" +"menyn) då endast en är tillgänglig." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:20 @@ -960,25 +956,21 @@ msgstr "Du kan starta det här verktyget från " #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure " "the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default " "boot, etc.)" msgstr "" -"det här verktyget<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> tillåter dig att " -"konfigurera uppstartsalternativen (valet av uppstartsladdare, ställa in ett " -"lösenord, standard-uppstarten etc.)" +"Det här verktyget<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> tillåter dig att " +"ställa in uppstartsalternativen (val av uppstartshanterare, ställa in ett " +"lösenord, standarduppstart, osv.)" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:29 -#, fuzzy msgid "" "It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up " "boot system\"." msgstr "" -"Det hittas under fliken Uppstart i Mageia's Kontrollcentral märkt \"Ställ in " -"uppstartssystemet\"." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/drakboot.xml:33 @@ -991,7 +983,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if " "using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, " @@ -1001,13 +992,6 @@ msgid "" "are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any " "modification can prevent your machine from booting." msgstr "" -"I den första delen kallad <guilabel>Starthanterare</guilabel> kan man välja " -"vilken starthanterare som ska användas, antingen Grub eller Lilo och med " -"grafisk eller textbaserad meny. Det är en smaksak och har inga andra " -"konsekvenser. Du kan också ange <guilabel>Startenhet</guilabel>, ändra inte " -"dessa inställningar om du inte är en expert. Startenheten är där " -"starthanteraren installeras och ändringar i den kan hindra din dator från " -"att starta." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:46 @@ -1019,7 +1003,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:50 -#, fuzzy msgid "" "In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set " "the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. " @@ -1027,12 +1010,6 @@ msgid "" "systems, prompting you to make your choice. If no selection is made, the " "bootloader will boot the default one once the delay elapses." msgstr "" -"I andra delen kallad <guilabel>Huvudinställningar</guilabel> kan du ställa " -"in <guibutton> Fördröjning innan uppstart av standardavbild</guibutton> i " -"sekunder. Under denna fördröjning kommer Grub eller Lilo att visa en lista " -"över tillgängliga operativsystem som du kan välja mellan. Om du inte väljer " -"något kommer starthanteraren att välja standardalternativet när tiden gått " -"ut." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:57 @@ -1133,13 +1110,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:104 -#, fuzzy msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:" -msgstr "<emphasis>Inloggnings-ID</emphasis>" +msgstr "Du har ett <emphasis>BIOS</emphasis>-system:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "In this case, you can see the list of all the available entries at boot " "time. The default one is asterisked. To change the order of the menu " @@ -1149,13 +1124,6 @@ msgid "" "to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be " "able to use these tools." msgstr "" -"På <guibutton>Nästa</guibutton> skärm visas alla tillgängliga poster som " -"finns vid uppstart. Standard är markerad med en asterisk. Klicka på upp " -"eller ner-pilarna för att ändra ordningen i menyn. Om du klickar på " -"<guibutton>Lägg till</guibutton> eller <guibutton>Ändra</guibutton>-" -"knapparna kommer ett nytt fönster att visas där du antingen kan lägga till " -"nya poster i Grubmenyn eller ändra befintliga. Du bör känna till hur Lilo " -"eller Grub fungerar för att använda dessa verktyg." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:116 @@ -1223,9 +1191,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:145 -#, fuzzy msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:" -msgstr "<emphasis>Inloggnings-ID</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:147 @@ -1236,21 +1203,15 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:152 -#, fuzzy msgid "drakboot3.png" -msgstr "drakboot.png" +msgstr "drakboot3.png" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:159 -#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>." msgstr "" -"I rutan för <guilabel>Avancerat</guilabel> är det möjligt att välja " -"<guilabel>videoläge</guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en " -"<guilabel>nätverksprofil</guilabel>. Titta i <xref linkend=\"draknetprofile" -"\"/> i rullgardinsmenyerna." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:162 @@ -1261,9 +1222,8 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:168 -#, fuzzy msgid "drakboot4.png" -msgstr "drakboot.png" +msgstr "drakboot4.png" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakbug_report.xml:11 @@ -2787,15 +2747,11 @@ msgstr "drakdiskMountedPartition.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakdisk.xml:72 -#, fuzzy msgid "" "Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> " "gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be " "seen in the screenshot below." msgstr "" -"Att välja <emphasis><guibutton>Byt till expertläge</guibutton></emphasis> " -"ger lite fler alternativ som att t. ex. ändra partitionens namn, som kan ses " -"i skärmdumpen nedan." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakdisk.xml:78 @@ -7548,10 +7504,6 @@ msgid "" "editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are " "prompted to do so." msgstr "" -"För att MageiaUpdate ska fungera krävs det att förvaringsplatserna är " -"konfigurerade med drakrpm-editmedia där vissa media är markerade som " -"uppdateringar. Du kommer att bli ombedd att göra det om inga är " -"konfigurerade." #. type: Content of: <section><para> #: en/MageiaUpdate.xml:25 @@ -7620,9 +7572,8 @@ msgstr "Konfigurera start-steg" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-boot.xml:21 -#, fuzzy msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>" +msgstr "<xref linkend=\"drakautologin\"/>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-boot.xml:25 @@ -10511,16 +10462,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the " "<emphasis role=\"bold\">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center " "labeled <guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel>" msgstr "" -"Det här verktyget<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> finns under " -"fliken <emphasis role=\"bold\">System</emphasis> i Mageias kontrollcentral " -"och är märkt <guilabel>Importera Windows(TM) dokument and inställningar</" -"guilabel>." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:27 @@ -11309,16 +11255,3 @@ msgstr "" "bekräfta ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare " "inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och " "sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla." - -#~ msgid "drakboot --boot" -#~ msgstr "drakboot --boot" - -#~ msgid "" -#~ "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -#~ "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan starta det här verktyget från kommandoraden genom att skriva " -#~ "<emphasis role=\"bold\">drakboot --boot</emphasis> som root." - -#~ msgid "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>" -#~ msgstr "<xref linkend=\"drakboot--boot\"/>" |