diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml | 221 |
1 files changed, 219 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml index 1ee8593f..71d36907 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml @@ -17,7 +17,10 @@ <section xml:id="rpmdrake-introduction"> <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introdução à Rpmdrake</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>, também conhecido como + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">rpmdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote>, também conhecido como drakrpm, é um programa para instalar, desinstalar e atualizar pacotes. É a interface gráfica do usuário de URPMI. Em cada partida, ele irá verificar listas de pacotes on-line (chamados de 'media') baixado diretamente dos @@ -34,4 +37,218 @@ pacotes.</para> <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> <important> - <para>
\ No newline at end of file + <para>Durante a instalação, o repositório configurado é o meio utilizado para a +instalação, em geral, o DVD ou CD. Se mantiver esta média, rpmdrake vai +pedir que cada vez que você quiser instalar um pacote, com esta janela +pop-up: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Se a mensagem acima irrita +e você tem uma boa conexão de internet sem muito rigoroso limite de +download, é sábio para remover esse meio e substituí-lo por repositórios +online graças a <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> + + <para>Além disso, os repositórios on-line são sempre atualizado, contém muito mais +pacotes, e permitem atualizar seus pacotes instalados.</para> + </important> + </section> + + <section> + <title>As principais partes da tela</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <orderedlist> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">filtro tipo Package:</emphasis></para> + + <para>Este filtro permite exibir apenas determinados tipos de pacotes. A primeira +vez que você iniciar o gerente, ele exibe apenas as aplicações com uma +interface gráfica. Você pode exibir tanto todos os pacotes e todas as suas +dependências e bibliotecas ou apenas grupos de pacotes, tais como aplicações +apenas, as atualizações só ou portadas pacotes a partir de versões mais +recentes do Mageia.</para> + + <warning> + <para>A configuração padrão é de filtro para os novos operadores para o Linux ou +Mageia, que provavelmente não querem linha de comando ou ferramentas +especializadas. Desde que você está lendo esta documentação, você está +obviamente interessado em melhorar o seu conhecimento do Mageia, por isso é +melhor para definir este filtro para "Tudo".</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para><firstterm> <emphasis role="bold">filtro estado Pacote:</emphasis> +</firstterm></para> + + <para>Este filtro permite que você visualize apenas os pacotes instalados, apenas +os pacotes que não estão instalados ou todos os pacotes, ambos instalados e +não instalados.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">modo Search:</emphasis></para> + + <para>Clique neste ícone para pesquisar os nomes de pacotes, por meio de seus +resumos, através da sua descrição completa ou através dos arquivos incluídos +nos pacotes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">"Find" caixa:</emphasis></para> + + <para>Digite aqui uma ou mais palavras-chave. Se você quiser usar mais de uma +palavra-chave para pesquisar o uso "|" entre as palavras-chave, por exemplo, +Para procurar "mplayer" e "xine" ao mesmo tempo tipo 'mplayer | xine'.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Apagar tudo:</emphasis></para> + + <para>Este ícone pode apagar em um clique todas as palavras-chave inseridas no +"Procurar" caixa.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Lista de Categorias:</emphasis></para> + + <para>Este grupo de barra lateral todos os aplicativos e pacotes em categorias +claras e sub-categorias.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Descrição painel: </emphasis></para> + + <para>Este painel exibe o nome do pacote, o seu resumo e descrição completa. Ele +exibe muitos elementos úteis sobre o pacote selecionado. Ele também pode +mostrar detalhes precisos sobre o pacote, os arquivos incluídos no pacote, +bem como uma lista das últimas alterações feitas pelo mantenedor.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + + <section> + <title>A coluna de status</title> + + <para>Depois de definir corretamente os filtros, você pode encontrar o seu +software ou por categoria (na zona 6 acima) ou por nome/resumo/descrição +usando a área 4. Uma lista de pacotes que cumprem sua consulta e, não se +esqueça, o meio escolhido é mostrado com diferentes marcadores de status de +acordo com se cada pacote é instalado /não instalado/uma atualização +... Para alterar este status, basta marcar ou desmarcar a caixa antes do +nome do pacote e clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + + <para><table> + <title/> + + <tgroup cols="2" align="left"> + <colspec align="center"/> + + <thead> + <row> + <entry align="center">Icone</entry> + + <entry valign="middle" align="center">Legenda</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote já está instalado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote será instalado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacotes não pode ser modificado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote é uma atualização</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote será desinstalado</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table></para> + + <para>Exemplos na imagem acima:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se eu desmarcar digikam (a seta verde nos diga que está instalado), o ícone +de status irá vermelho com uma seta para cima e ele vai ser desinstalado ao +clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se eu verificar qdigidoc (que não está instalado, consulte o status), a +laranja, com um ícone de status de seta para baixo e vai aparecer e ele será +instalado ao clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>as dependências</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <para>Alguns pacotes precisam de outros pacotes chamados dependências, a fim de +trabalhar. Eles são, por exemplo, bibliotecas ou ferramentas. Neste caso, +Rpmdrake exibe uma janela de informações que lhe permite escolher se aceita +ou não as dependências selecionados, cancelar a operação ou obter mais +informações (veja acima). Também pode acontecer que vários pacotes são +capazes de fornecer a biblioteca necessária, caso em que rpmdrake exibe a +lista de alternativas com um botão para obter mais informações e um outro +botão para escolher qual pacote instalar.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file |