aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/es/msecgui.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/es/msecgui.xml244
1 files changed, 128 insertions, 116 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
index eb341e87..2f55dc07 100644
--- a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
@@ -21,9 +21,9 @@
<para>msecgui<footnote><para>Puede iniciar esta herramienta como superusuario desde la línea de comando,
escribiendo <emphasis role="bold">msecgui</emphasis>.</para>
- </footnote> is a graphic user interface for
-msec that allows to configure your system security according to two
-approaches:</para>
+ </footnote> es una interfaz gráfica de
+usuario para msec que permite configurar la seguridad del sistema de acuerdo
+con dos enfoques:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -86,9 +86,8 @@ informe detallado y otro botón para ejecutar los controles en este momento.</pa
<section>
<title>Pestaña opciones de seguridad</title>
- <para>A click on the second tab or on the Security
-<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown
-below.</para>
+ <para>Un clic en la segunda pestaña o en <guibutton>Configurar</guibutton>
+Seguridad lleva a la misma pantalla que se muestra a continuación.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -104,59 +103,64 @@ below.</para>
<emphasis role="underline">Niveles de seguridad:</emphasis>
</para>
- <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
-allows you by a double click to choose the security level that appears then
-in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
-following levels are available:</para>
+ <para>Después de haber marcado la casilla <guilabel>Activar herramienta
+MSEC</guilabel>, este registro le permite por un doble click seleccionar el
+nivel de seguridad que aparece a continuación en negrita. Si la casilla no
+está marcada, se aplica el nivel «ninguno». Los siguientes niveles están
+disponibles:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you
-do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on
-your own. It disables all security checks and puts no restrictions or
-constraints on system configuration and settings. Please use this level only
-if you are knowing what you are doing, as it would leave your system
-vulnerable to attack.</para>
+ <para>Nivel <emphasis role="bold">Ninguno</emphasis>. Este nivel está destinado si
+no desea utilizar msec de controlar la seguridad del sistema, y prefiere
+sintonizar por su cuenta. Desactiva todos los controles de seguridad y no
+pone restricciones o limitaciones en la configuración del sistema y la
+configuración. Por favor, use este nivel sólo si va a saber lo que está
+haciendo, ya que dejaría a su sistema vulnerable a los ataques.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default
-configuration when installed and is intended for casual users. It
-constrains several system settings and executes daily security checks which
-detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory
-permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec
-versions).</para>
+ <para>Nivel <emphasis role="bold">estándar</emphasis>. Esta es la configuración
+por defecto cuando se instala y está destinado a los usuarios
+ocasionales. Restringen varios ajustes del sistema y ejecuta los controles
+de seguridad diarios que detectan cambios en los archivos del sistema, las
+cuentas del sistema, y los permisos de directorios vulnerables. (Este nivel
+es similar a los niveles 2 y 3 de las versiones msec pasadas).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when
-you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts
-system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to
-the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and
-5 (Paranoid) from old msec versions).</para>
+ <para>Nivel <emphasis role="bold">seguro</emphasis>. Este nivel está destinado
+cuando desee asegurarse de que su sistema es seguro, aún
+utilizable. Asimismo, se restringe aún más permisos del sistema y ejecuta
+controles más periódicos. Por otra parte, el acceso al sistema es más
+restringido. (Este nivel es similar a los niveles 4 (alto) y 5 (Paranoico)
+de las versiones viejas de msec).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided,
-such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
-role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis
-role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure
-system security according to the most common use cases.</para>
+ <para>Además de esos niveles, también se proporcionan diferentes de seguridad
+orientada a tareas, como los niveles <emphasis
+role="bold">fileserver</emphasis>, <emphasis role="bold">servidor
+web</emphasis> y <emphasis role="bold">netbook</emphasis>. Tales niveles
+intentan configurar previamente la seguridad del sistema de acuerdo a los
+casos de uso más comunes.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and
-<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels
-but rather tools for periodic checks only.</para>
+ <para>Los dos últimos niveles llamados <emphasis
+role="bold">audit_daily</emphasis> y <emphasis
+role="bold">audit_weekly</emphasis> no son realmente los niveles de
+seguridad, sino más bien sólo instrumentos para controles periódicos.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>These levels are saved in
-<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. You can define
-your own customised security levels, saving them into specific files called
-<filename>level.&lt;levelname></filename>, placed into the folder
-<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power
-users which require a customised or more secure system configuration.</para>
+ <para>Estos niveles se guardan en
+<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. Puede definir
+sus propios niveles de seguridad personalizadas, guardarlas en archivos
+específicos llamados <filename>level.&lt;levelname></filename>, se coloca en
+la carpeta <filename>etc/security/msec/.</filename> Esta función es
+destinado a usuarios avanzados que requieren una configuración de sistema
+personalizado o más seguro.</para>
<caution>
<para>Tenga en cuenta que los parámetros modificados por el usuario tienen
@@ -167,28 +171,30 @@ prioridad sobre los ajustes de nivel por defecto.</para>
<emphasis role="underline">Alertas de seguridad:</emphasis>
</para>
- <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
-to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent
-by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You
-can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail
-and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive
-the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to
-enable it.</para>
+ <para>Si marca la casilla <guibutton>Enviar alertas de seguridad por correo
+electrónico a:</guibutton>, las alertas de seguridad generadas por msec van
+a ser enviadas por correo electrónico local a el administrador de seguridad
+con nombre en el campo cercano. Usted puede llenar ya sea un usuario local o
+una dirección de correo electrónico completa (la dirección de correo local y
+el gestor de e-mail debe ajustarse en consecuencia). Por último, usted puede
+recibir las alertas de seguridad directamente en el escritorio. Marque la
+casilla correspondiente para activarlo.</para>
<important>
- <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to
-immediately inform the security administrator of possible security
-problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
-files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
+ <para>Es muy recomendable activar la opción de alertas de seguridad con el fin de
+informar de inmediato al administrador de seguridad de posibles problemas de
+seguridad. Si no, el administrador tendrá que comprobar periódicamente los
+archivos de registro disponibles en <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
<para><emphasis role="underline">Opciones de seguridad:</emphasis></para>
- <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
-security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
-any option you want. Current configuration for msec is stored in
-<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains
-the current security level name and the list of all the modifications done
-to the options.</para>
+ <para>Creación de un nivel personalizado no es la única forma de personalizar la
+seguridad de la computadora, también es posible utilizar las fichas
+presentadas aquí después de cambiar cualquier opción que desee. La
+configuración actual de msec se almacena en
+<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Este archivo contiene
+el nombre actual nivel de seguridad y la lista de todas las modificaciones
+hechas a las opciones.</para>
</section>
<section>
@@ -204,11 +210,11 @@ la columna de la derecha.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To modify an option, double click on it and a new window appears (see
-screenshot below). It displays the option name, a short description, the
-actual and default values, and a drop down list where the new value can be
-selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the
-choice.</para>
+ <para>Para modificar una opción, haga doble clic sobre ella y aparecerá una nueva
+ventana (ver figura de abajo). Se muestra el nombre de la opción, una breve
+descripción, los valores reales y los valores predeterminados, y una lista
+desplegable donde el nuevo valor se puede seleccionar. Haga clic en el botón
+<guibutton>Aceptar</guibutton> para validar la elección.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -217,10 +223,10 @@ choice.</para>
</mediaobject>
<caution>
- <para>Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration
-using the menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you
-have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before
-saving them.</para>
+ <para>No se olvide al salir msecgui para guardar definitivamente su configuración
+mediante el menú <guimenu>Archivo -> Guardar la configuración</guimenu>. Si
+ha cambiado la configuración, msecgui te permite previsualizar los cambios
+antes de guardarlos.</para>
</caution>
<mediaobject>
@@ -233,7 +239,8 @@ saving them.</para>
<section>
<title>Perfil de red</title>
- <para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
+ <para>Esta pestaña muestra todas las opciones de red y funciona como la pestaña
+anterior</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -249,9 +256,10 @@ saving them.</para>
seguridad por medio de alertas de seguridad de todas las situaciones que
msec cree potencialmente peligrosas.</para>
- <para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency
-if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is
-checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
+ <para>Esta pestaña muestra todos los controles periódicos realizados por msec y su
+frecuencia si el cuadro <guibutton>Habilitar controles de seguridad
+periódicas</guibutton> se marca. Los cambios se realizan como en las
+pestañas anteriores.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -285,28 +293,29 @@ regla</guibutton></para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the wanted periodic check in the drop down list called
-<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the
-<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is
-obviously not definitive, you can either delete it using the
-<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel>
-tab or modify it with a double clicK.</para>
+ <para>Seleccione la comprobación periódica deseada en la lista desplegable llamada
+<guilabel>Comprobar</guilabel> y, a continuación, introduzca la
+<guilabel>Excepción</guilabel> en el área de texto. Agregar una excepción
+obviamente no es definitiva, puede eliminarla con el botón
+<guibutton>Eliminar</guibutton> de las <guilabel>Excepciones</guilabel> o
+modificarlo con un doble clic.</para>
</section>
<section>
<title>Permisos</title>
<para>Esta ficha está destinada a los permisos de archivos y directorios de
comprobación y la observancia.</para>
- <para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
-secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
-level. You can create your own customised permissions levels, saving them
-into specific files called <filename>perm.&lt;levelname> </filename> placed
-into the folder <filename>etc/security/msec/</filename> . This function is
-intended for power users which require a customised configuration. It is
-also possible to use the tab presented here after to change any permission
-you want. Current configuration is stored in
-<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the
-list of all the modifications done to the permissions.</para>
+ <para>Al igual que para la seguridad, msec posee diferentes niveles de permisos
+(estándar y seguro, ..), que están habilitadas de acuerdo con el nivel de
+seguridad elegido. Usted puede crear sus propios niveles personalizados de
+permisos, guardarlos en archivos específicos llamados
+<filename>perm.&lt;levelName></filename> se coloca en la carpeta
+<filename>etc/security/msec/</filename>. Esta función está pensada para
+usuarios avanzados que requieren una configuración personalizada. También es
+posible utilizar la ficha presentada aquí después de cambiar cualquier
+permiso que desea. La configuración actual se guarda en
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> Este archivo contiene la
+lista de todas las modificaciones realizadas a los permisos.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
@@ -318,45 +327,48 @@ se trate por la regla, el dueño, el grupo y luego los permisos dados por
la regla. Si, por una regla dada:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the
-defined permissions for this rule are respected and sends an alert message
-if not, but does not change anything.</para>
+ <para>la casilla <guilabel>Aplicar</guilabel> no está marcada, msec sólo comprueba
+si se respetan los permisos definidos para esta regla y envía un mensaje de
+alerta si no, pero no cambia nada.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the
-permissions respect at the first periodic check and overwrite the
-permissions.</para></listitem>
+ <para>la casilla <guilabel>Aplicar</guilabel> está marcada, entonces msec dominará
+el respecto a los permisos en el primer control periódico y sobrescribir los
+permisos.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <important><para>For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis
-role="bold">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly.</para></important><para>To create a new rule, click on the <guibutton> Add a rule</guibutton> button
-and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in
-the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification.</para>
+ <important><para>Para que esto funcione, las opciones CHECK_PERMS en la <emphasis
+role="bold">pestaña Revisión periódica</emphasis> se deben configurar en
+consecuencia.</para></important><para>Para crear una nueva regla, haga clic en el botón <guibutton>Agregar una
+regla</guibutton> y rellene los campos como se muestra en el siguiente
+ejemplo. Se permite que el comodín * en el campo
+<guilabel>Archivo</guilabel>. "Actual" significa que no hay modificación.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui9.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do
-not forget when leaving to save definitively your configuration using the
-menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed
-the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them. </para>
- <note><para>It is also possible to create or modify the rules by editing the
-configuration file <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
+ <para>Haga clic en el botón <guibutton>Aceptar</guibutton> para validar la
+selección y no se olvide al salir para salvar definitivamente la
+configuración mediante el menú <guimenu>Archivo -> Guardar la
+configuración</guimenu>. Si ha cambiado la configuración, msecgui te permite
+previsualizar los cambios antes de guardarlos. </para>
+ <note><para>También es posible crear o modificar las reglas editando el archivo de
+configuración <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
</para></note>
- <caution><para>Changes in the <emphasis role="bold">Permission tab</emphasis> (or directly
-in the configuration file) are taken into account at the first periodic
-check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role="bold">Periodic
-checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately into
-account, use the msecperms command in a console with root rights. You can
-use before, the msecperms -p command to know the permissions that will be
-changed by msecperms.</para></caution>
- <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file
-manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked
-in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write
-the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of
-the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis
-role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution>
+ <caution><para>Los cambios en la <emphasis role="bold">pestaña Permiso</emphasis> (o
+directamente en el archivo de configuración) se tienen en cuenta en la
+primera verificación periódica (ver las opciones CHECK_PERMS en la
+<emphasis role="bold">Pestaña de chequeos periódicos</emphasis>). Si usted
+quiere que sean tomadas en cuenta inmediatamente, use el comando msecperms
+en una consola con derechos de root. Usted puede usar antes, el comando
+msecperms -p para conocer los permisos que serán cambiados por msecperms.</para></caution>
+ <caution><para>No olvide que si modifica los permisos en una consola o en un gestor de
+archivos, un archivo en el que el cuadro <guilabel>Aplicar</guilabel> está
+marcada en la <emphasis role="bold">pestaña Permisos</emphasis> , msecgui
+escribirá los antiguos permisos de nuevo después de un tiempo, de acuerdo a
+la configuración de las opciones CHECK_PERMS y CHECK_PERMS_ENFORCE en la
+<emphasis role="bold">pestaña Comprobaciones Periódicas</emphasis>.</para></caution>
</section>
</section>
</section>