diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/logdrake.xml | 71 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/msecgui.xml | 41 |
2 files changed, 60 insertions, 52 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de/logdrake.xml b/docs/mcc-help/de/logdrake.xml index e8c04453..44d54d17 100644 --- a/docs/mcc-help/de/logdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/logdrake.xml @@ -23,38 +23,41 @@ und Durchsuchen von System-Protokollen</guilabel>.</para> <section> <title>Um eine Suche in den Protokollen durchzuführen</title> - <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis -role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to -<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field -<emphasis role="bold">but not matching</emphasis>. Then select the file(s) -to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is -possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis -role="bold">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the -month and year, and check "<guibutton>Show only for the selected -day</guibutton>". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button -to see the results in the window called <guilabel>Content of the -file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by -clicking on the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button.</para> + <para>Geben Sie als erstes die Schlagwörter, nach denen Sie suchen wollen, in das +Feld <emphasis role="bold">Übereinstimmung mit</emphasis> ein und/oder +geben Sie in das Feld <emphasis role="bold">jedoch keine Übereinstimmung +mit</emphasis> Schlagwörter ein, die nicht in den Suchergebnissen enthalten +sein sollen. Wählen Sie dann mittels <guilabel>Datei wählen</guilabel> die +Datei(en) aus, die durchsucht werden soll(en). Optional kann die Suche auf +einen bestimmten Tag beschränkt werden. Wählen Sie dazu im <emphasis +role="bold">Kalender</emphasis> die Option "<guibutton>Nur für diesen Tag +zeigen</guibutton>" und wählen Sie den entsprechenden Tag aus. Zum Schluss +klicken Sie auf die <guibutton>Suchen</guibutton>-Schaltfläche, um sich die +Ergebnisse im Bereich <guilabel>Inhalt der Log-Datei</guilabel> anzeigen zu +lassen. Es ist möglich, die Suchergebnisse im .txt-Format zu speichern, +indem Sie auf <emphasis role="bold">Speichern</emphasis> klicken.</para> <note> - <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia -configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are -updated each time a configuration is modified.</para> + <para>Die <guibutton>Logbücher der Mageia-Werkzeuge</guibutton> beinhalten die +protokollierten Daten der Mageia-Konfigurationswerkzeuge wie z. B. die +Werkzeuge des Mageia-Kontrollzentrums. Diese Logbücher werden jedes Mal +aktualisiert, wenn eine Einstellung geändert wurde.</para> </note> </section> <section> <title>E-Mail-Benachrichtigungssystem einrichten</title> - <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and -the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured -address.</para> + <para><guibutton>E-Mail-Benachrichtigung</guibutton> überprüft die Systemlast und +die Dienste stündlich und sendet, falls notwendig, eine E-Mail zur +hinterlegten Adresse.</para> - <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail -Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton> -Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the -running services are displayed and you can choose which ones you want to -look watch. (See screenshot above).</para> + <para>Um dieses Werkzeug zu konfigurieren, klicken Sie auf <emphasis +role="bold">E-Mail-Benachrichtigung</emphasis> und dann, im nächsten +Fenster, auf das ausklappbare Menü <guibutton>E-Mail-Benachrichtigungssystem +einstellen</guibutton>. Hiermit werden alle laufenden Dienste angezeigt und +Sie können auswählen, welcher beobachtet werden soll (s. Bildschirmfoto +oben).</para> <para>Die folgenden Dienste können beobachtet werden :</para> @@ -88,7 +91,7 @@ look watch. (See screenshot above).</para> </listitem> <listitem> - <para>BIND Domain Name Resolve</para> + <para>BIND-Domänennamenauflösung</para> <para><mediaobject> <imageobject> @@ -98,14 +101,16 @@ look watch. (See screenshot above).</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>In the next screen, select the <guilabel>Load</guilabel> value you consider -unacceptable. The load represents the demand to a process, a high load slows -the system down and a very high load may indicate that a process has gone -out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value -to 3 times the number of processors.</para> - - <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the -person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local -or on the Internet).</para> + <para>Wählen Sie im nächsten Dialog den Wert für die +<guilabel>Systemauslastung</guilabel> aus, der für Sie nicht mehr akzeptabel +ist. Die Systemlast gibt an wie stark ein Prozess nachgefragt wird. Eine +hohe Last verlangsamt das System und eine sehr hohe Last kann ein Indiz +dafür sein, dass der Prozess außer Kontrolle geraten ist. Der Standardwert +ist 3. Wir empfehlen, den Lastwert auf das Dreifache der Anzahl der +Prozessoren zu setzen.</para> + + <para>Geben Sie im letzten Dialog die <guilabel>E-Mail-Adresse</guilabel> der +Person an, die benachrichtigt werden soll, und geben Sie den zu benutzenden +<guilabel>E-Mail-Server</guilabel> (lokal oder im Internet) an.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml index 4dada2f3..098de1aa 100644 --- a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml @@ -21,26 +21,27 @@ <para>msecgui<footnote><para>Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von <emphasis role="bold">msecgui</emphasis> als root.</para> - </footnote> is a graphic user interface for -msec that allows to configure your system security according to two -approaches:</para> + </footnote> ist eine grafische +Benutzeroberfläche für msec, mit der Sie die Sicherheit Ihres Systems auf +zwei Arten konfigurieren können:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to -make it more secure.</para> + <para>Es legt das Systemverhalten fest, msec erzwingt Systemänderungen, um das +System sicherer zu machen.</para> </listitem> <listitem> - <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn -you if something seems dangerous.</para> + <para>Es führt automatisch periodische System-Überprüfungen durch, um Gefahren +aufzuspüren und Sie ggf. davor zu warnen.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a -set of system permissions, which can be audited for changes or -enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your -own customised security levels.</para> + <para>msec benutzt das Konzept der "Sicherheitslevel", die dazu gedacht sind, eine +Menge von Systemberechtigungen zu konfigurieren, die auf Änderungen geprüft +werden können oder zur Durchsetzung verwendet werden können. Einige von +ihnen werden von Mageia vorgeschlagen, aber Sie können Ihre eigenen +Sicherheitslevel definieren.</para> </section> <section> @@ -63,7 +64,7 @@ des Systems, gefunden werden kann.</para> </listitem> <listitem> - <para>msec itself with some information:</para> + <para>msec selbst mit einigen Informationen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -175,13 +176,15 @@ standardmäßig eingestellten Stufen behandelt werden.</para> <emphasis role="underline">Sicherheitswarnungen:</emphasis> </para> - <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email -to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent -by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You -can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail -and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive -the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to -enable it.</para> + <para>Falls Sie das Kästchen <guibutton>Sicherheitswarnungen per E-Mail versenden +an:</guibutton> ausgewählt haben, werden die von msec generierten +Sicherheitswarnungen mittels lokaler E-Mail an den Sicherheitsadministrator +gesendet, den Sie im nebenstehenden Feld eingetragen haben. Sie können +entweder einen lokalen Benutzer oder eine komplette E-Mail-Adresse in das +Feld eintragen (das lokale E-Mail-Konto und der E-Mail-Client muss +entsprechend eingerichtet werden). Schließlich können Sie noch einstellen, +ob die Sicherheitswarnungen direkt auf Ihrem Desktop angezeigt werden +sollen. Setzen Sie hierzu einfach den entsprechenden Haken.</para> <important> <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to |