diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/de.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ro.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/chooseDesktop.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/configureX_card_list.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/installer.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/media_selection.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq/misc-params.xml | 7 |
14 files changed, 100 insertions, 92 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index 56eca2d2..ce050e3d 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Marc Lattemann, 2013 # Marc Lattemann, 2013-2014 # psyca, 2014 +# psyca, 2014 # user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 # user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 msgid "" @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:40+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -659,13 +660,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Um eine minimale Installation durchzuführen, lesen Sie bitte die Anweisung " -"<xref linkend=\"minimal-install\"></xref> ." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -2288,7 +2286,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " "their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised " @@ -2296,11 +2293,6 @@ msgid "" "\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your " "installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>." msgstr "" -"Eine minimale Installation ist für spezielle Einsatzgebiete gedacht. " -"<application>Mageia</application> kann also auch als Server oder auf einer " -"spezialisierten Workstation eingesetzt werden. Möglicherweise werden Sie " -"diese Option in Kombination mit der manuellen Paketauswahl nutzen, siehe " -"<xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:29 @@ -2826,6 +2818,8 @@ msgstr "Jede DVD enthält viele verfügbare Arbeitsumgebungen und Sprachen." msgid "" "You'll be given the choice during the installation to add non free software." msgstr "" +"Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software " +"hinzuzufügen." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:66 diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml index c6de24f8..c9a11a8a 100644 --- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml @@ -56,7 +56,8 @@ Speichertest, Hardware-Erkennungswerkzeug.</para> </listitem> <listitem> - <para>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</para> + <para>Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software +hinzuzufügen.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/ro.po b/docs/installer/ro.po index be671591..c8bef6ce 100644 --- a/docs/installer/ro.po +++ b/docs/installer/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-08 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:35+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "ro/)\n" @@ -653,6 +653,8 @@ msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" +"Pentru intrucțiuni despre cum să faceți o instalare minimalistă (cu sau " +"fără X & IceWM), citiți <xref linkend=\"minimal-install\"></xref>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 diff --git a/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml index 0e28d586..d93aef25 100644 --- a/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml @@ -34,7 +34,7 @@ disponibile în infobule cînd le survolați cu mausul.</para> adăuga sau înlătura manual pachetele.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a -minimal install (without or with X & IceWM).</para> + <para>Pentru intrucțiuni despre cum să faceți o instalare minimalistă (cu sau +fără X & IceWM), citiți <xref linkend="minimal-install"></xref>.</para> </section> diff --git a/docs/installer/sq.po b/docs/installer/sq.po index 34ceca0f..7fae0841 100644 --- a/docs/installer/sq.po +++ b/docs/installer/sq.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 22:51+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -163,6 +163,12 @@ msgid "" "packages. However, after adding an online mirror, installer will find the " "needed 32 bit packages there." msgstr "" +"Nëse ju përditësoni një instalim 64 bit i cili mund të përmbajë disa paketa " +"32 bit, është këshilluar përdorimi i këtij ekrani për të shtuar një pasqyrë " +"online duke klikuar një nga protokollet e rrjetit këtu. DVD 64 bit iso " +"përmban vetëm paketa 64 bit dhe noarch. Nuk do të jetë në gjendje për të " +"rinovuar paketat 32 bit. Megjithatë, pasi të shtoni një pasqyrë online, " +"instaluesi do të zbulojë paketa 32 bit të nevojshme aty." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/addUser.xml:4 @@ -441,6 +447,9 @@ msgid "" "you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you " "can change the mount points." msgstr "" +"Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju " +"nuk pajtoheni me sugjerimet <aplikimin>DrakX</aplikimit>, ju mund të " +"ndryshojë pikën e montimit." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:38 @@ -521,7 +530,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/chooseDesktop.xml:5 msgid "Desktop Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje Desktop" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:11 @@ -627,13 +636,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Lexo <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> për udhëzime se si të bëni " -"një instalim minimal." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -667,6 +673,12 @@ msgid "" "packages on another system, by pressing the same button during install and " "choosing to load it." msgstr "" +"Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <guibutton>ikonën " +"floppy</guibutton> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të " +"paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin " +"këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke " +"shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar " +"atë." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureServices.xml:12 @@ -789,6 +801,8 @@ msgid "" "DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually " "correctly identify your video device." msgstr "" +"DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht " +"do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:24 @@ -1108,13 +1122,12 @@ msgstr "Ndrysho shpërndarjet e diskut me DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:31 @@ -1176,12 +1189,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:65 en/installer.xml:41 @@ -1212,13 +1223,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1301,13 +1311,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:89 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:96 @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "Instalim me DrakX" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakX-cover.xml:5 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" -msgstr "" +msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakX-cover.xml:10 @@ -1641,12 +1650,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installer.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:54 @@ -1658,22 +1667,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:59 -#, fuzzy msgid "" "The language (for the installation only, may be different that the chosen " "language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)" msgstr "" -"Gjuha (për instalimin e vetëm, mund të jet e ndryshme nga gjuha e zgjedhur " -"për sistemin), duke shtypur butonin F2" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:71 @@ -1692,27 +1698,28 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:82 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:91 -#, fuzzy msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)." -msgstr "Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3." +msgstr "" +"Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3 (Metodë Trashëgimia " +"vetëm)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:95 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:102 @@ -1773,18 +1780,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:133 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:140 -#, fuzzy msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)." -msgstr "Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F6." +msgstr "" +"Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F1 (Metodë trashëgimia " +"vetëm)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:143 @@ -1796,12 +1804,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:150 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:157 @@ -1814,17 +1822,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:163 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:171 msgid "The help is translated in the chosen language with the F2 key." -msgstr "" +msgstr "Ndihma është përkthyer në gjuhën e zgjedhur me butonin F2." #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:177 @@ -2083,6 +2091,8 @@ msgid "" "The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains " "the base of the distribution." msgstr "" +"Depo<emphasis>Bërthamë</emphasis> nuk mund të jetë e gjymtuar se ajo përmban " +"bazën e shpërndarjes." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/media_selection.xml:30 @@ -2250,6 +2260,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo" msgstr "" +"Mos ndrysho asgjë, nëse nuk keni njohuri se si të konfiguroni Grub dhe/ose " +"Lilo" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:75 @@ -2286,6 +2298,8 @@ msgid "" "You should check carefully before changing anything here - a mistake may " "prevent your computer from operating correctly." msgstr "" +"Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një " +"gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:99 @@ -2513,7 +2527,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:5 msgid "Select and use ISOs" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh dhe përdorë ISOs" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 @@ -2694,7 +2708,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:168 en/SelectAndUseISOs2.xml:186 msgid "All languages are present." -msgstr "" +msgstr "Të gjitha gjuhët janë të pranishëme." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:178 @@ -3395,15 +3409,11 @@ msgstr "Opsionet kryesore të programit Bootloader" #. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/setupBootloader.xml:17 @@ -3729,6 +3739,3 @@ msgid "" "windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and " "make sure all important things have been backed up." msgstr "" - -#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:" -#~ msgstr "Ky është ekrani fillestar parazgjedhur kur përdorni një DVD Mageia:" diff --git a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml index 036f4595..63602b7a 100644 --- a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <info> <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> -<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Select and use ISOs</title> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Zgjidh dhe përdorë ISOs</title> </info> <section> @@ -162,7 +162,7 @@ releases.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>All languages are present.</para> + <para>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</para> </listitem> <listitem> @@ -180,7 +180,7 @@ releases.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>All languages are present.</para> + <para>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml index 9fd95e58..b91f38c8 100644 --- a/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml @@ -43,12 +43,12 @@ URL, ju mund të caktojë një depo të veçantë ose vet instalimin tuaj NFS.</ </orderedlist> <note> - <para>If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit -packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by -ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains -64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit -packages. However, after adding an online mirror, installer will find the -needed 32 bit packages there.</para> + <para>Nëse ju përditësoni një instalim 64 bit i cili mund të përmbajë disa paketa +32 bit, është këshilluar përdorimi i këtij ekrani për të shtuar një pasqyrë +online duke klikuar një nga protokollet e rrjetit këtu. DVD 64 bit iso +përmban vetëm paketa 64 bit dhe noarch. Nuk do të jetë në gjendje për të +rinovuar paketat 32 bit. Megjithatë, pasi të shtoni një pasqyrë online, +instaluesi do të zbulojë paketa 32 bit të nevojshme aty.</para> </note> </section> diff --git a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml index 97f5d5d0..fab15a5b 100644 --- a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml @@ -37,9 +37,9 @@ align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If -you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you -can change the mount points.</para> + <para>Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju +nuk pajtoheni me sugjerimet <aplikimin>DrakX</aplikimit>, ju mund të +ndryshojë pikën e montimit.</para> <note> <para>Nëse ju ndryshoni ndonjë gjë, sigurohuni që ju ende keni një diff --git a/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml b/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml index 677de978..b77d4e27 100644 --- a/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> <info> - <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Desktop Selection</title> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Përzgjedhje Desktop</title> </info> diff --git a/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml index d4ba20eb..b0ffdddf 100644 --- a/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml +++ b/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml @@ -14,10 +14,11 @@ format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para>Këtu ju mund të shtoni ose hiqni çdo paketë shtesë për të rregulluar instalimin tuaj.</para> - <para>After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy -icon</guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages -(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the -same packages on another system, by pressing the same button during install -and choosing to load it.</para> + <para>Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <guibutton>ikonën +floppy</guibutton> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të +paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin +këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke +shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar +atë.</para> </section> diff --git a/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml b/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml index e0487446..eddb8e23 100644 --- a/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml +++ b/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml @@ -21,8 +21,8 @@ xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually -correctly identify your video device.</para> + <para>DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht +do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj.</para> <para>Nëse instaluesi nuk ka zbuluar kartën tuaj grafike të saktë dhe ju e dini cilën keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema nga: <itemizedlist> diff --git a/docs/installer/sq/installer.xml b/docs/installer/sq/installer.xml index 9a438a28..f4ec1fc0 100644 --- a/docs/installer/sq/installer.xml +++ b/docs/installer/sq/installer.xml @@ -85,7 +85,8 @@ Detection Tool</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).</para> + <para>Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3 (Metodë Trashëgimia +vetëm).</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> @@ -127,7 +128,8 @@ however, they are really taken into account.</para> </listitem> <listitem> - <para>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</para> + <para>Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F1 (Metodë trashëgimia +vetëm).</para> <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to @@ -153,7 +155,7 @@ options</guilabel> line.</para> <para/> <note> - <para>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</para> + <para>Ndihma është përkthyer në gjuhën e zgjedhur me butonin F2.</para> </note> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/installer/sq/media_selection.xml b/docs/installer/sq/media_selection.xml index b5d56362..d2856645 100644 --- a/docs/installer/sq/media_selection.xml +++ b/docs/installer/sq/media_selection.xml @@ -23,8 +23,8 @@ gjatë hapave të ardhshëm.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains -the base of the distribution.</para> + <para>Depo<emphasis>Bërthamë</emphasis> nuk mund të jetë e gjymtuar se ajo përmban +bazën e shpërndarjes.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/sq/misc-params.xml b/docs/installer/sq/misc-params.xml index 0c270032..930c7453 100644 --- a/docs/installer/sq/misc-params.xml +++ b/docs/installer/sq/misc-params.xml @@ -75,7 +75,8 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo</para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Mos ndrysho asgjë, nëse nuk keni njohuri se si të konfiguroni Grub dhe/ose +Lilo</para> <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Për më shumë informacion, shih <xref linkend="setupBootloader"/></para> </listitem> @@ -93,8 +94,8 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run the background (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.</para> - <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may -prevent your computer from operating correctly.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një +gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë.</para> <para>Për më shumë informacione, shih <xref linkend="configureServices"/></para> </listitem> |