aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/id.po77
-rw-r--r--docs/installer/id/DrakX-cover.xml10
-rw-r--r--docs/installer/id/add_supplemental_media.xml10
-rw-r--r--docs/installer/id/doPartitionDisks.xml19
-rw-r--r--docs/installer/id/installer.xml114
5 files changed, 145 insertions, 85 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po
index 57e9bace..c965b8cf 100644
--- a/docs/installer/id.po
+++ b/docs/installer/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/id/)\n"
@@ -164,6 +164,12 @@ msgid ""
"packages. However, after adding an online mirror, installer will find the "
"needed 32 bit packages there."
msgstr ""
+"Jika Anda mengupdate instalasi 64 bit yang mungkin berisi beberapa paket 32 "
+"bit, maka disarankan untuk menggunakan layar ini untuk menambahkan mirror "
+"online dengan memilih satu dari protokol jaringan di sini. Iso DVD 64 bit "
+"hanya berisi paket-paket 64 bit dan noarch, dia tidak akan bisa mengupdate "
+"paket-paket 32 bit. Tapi, setelah menambahkan mirror online, installer akan "
+"menemukan paket-paket 32 bit di sana."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:4
@@ -1220,13 +1226,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1304,16 +1309,20 @@ msgid ""
"sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking "
"and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below."
msgstr ""
+"Dengan opsi ini, installer menampilkan partisi Windows yang tersisa dalam "
+"warna biru cerah dan partisi Mageia nantinya dalam warna biru gelap dengan "
+"ukuran yang diharapkan tepat di bawahnya. Anda memiliki kemungkinan untuk "
+"menyesuaikan ukuran ini dengan mengklik dan menyeret pada jarak di antara "
+"kedua partisi. Lihat gambar di bawah."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:96
@@ -1646,6 +1655,8 @@ msgid ""
"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one "
"with a legacy system and the second one with an UEFI system:"
msgstr ""
+"Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama "
+"dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI:"
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
#: en/installer.xml:42
@@ -1663,12 +1674,12 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installer.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:54
@@ -1679,22 +1690,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:59
-#, fuzzy
msgid ""
"The language (for the installation only, may be different that the chosen "
"language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)"
msgstr ""
-"Bahasa (hanya untuk instalasi, mungkin berbeda dari bahasa yang dipilih "
-"untuk sistem) dengan menekan tombol F2"
+"Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih "
+"untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:71
@@ -1716,27 +1726,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:82
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:91
-#, fuzzy
msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)."
-msgstr "Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3."
+msgstr "Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:95
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:102
@@ -1745,6 +1754,9 @@ msgid ""
"emphasis> key for the legacy mode or the <emphasis role=\"bold\">e</"
"emphasis> key for the UEFI mode."
msgstr ""
+"Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis role=\"bold"
+"\">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis role=\"bold\">e</"
+"emphasis> untuk mode UEFI."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:104
@@ -1811,18 +1823,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:140
-#, fuzzy
msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)."
-msgstr "Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1"
+msgstr ""
+"Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode "
+"Legacy)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:143
@@ -1837,12 +1850,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:157
@@ -1859,12 +1872,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:163
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/installer.xml:171
@@ -1878,6 +1891,10 @@ msgid ""
"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options"
"\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>"
msgstr ""
+"Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan "
+"UEFI, lihat: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/"
+"How_to_set_up_kernel_options</link>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:180
@@ -4079,9 +4096,3 @@ msgstr ""
"alat pemartisi lain yang bisa digunakan, seperti gparted, tersedia untuk "
"windows dan linux. Seperti biasa, ketika mengubah partisi, sangat hati-hati, "
"dan pastikan semua yang penting telah dibackup."
-
-#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
-#~ msgstr "Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia:"
-
-#~ msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key."
-#~ msgstr "Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol F6."
diff --git a/docs/installer/id/DrakX-cover.xml b/docs/installer/id/DrakX-cover.xml
index 5967b510..385bc03a 100644
--- a/docs/installer/id/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/id/DrakX-cover.xml
@@ -14,6 +14,16 @@
<para role="tagline">Dokumentasi Resmi Mageia</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Manual ini dibuat dengan bantuan <link ns6:href="http://www.calenco.com">CMS
+Calenco</link> yang dibangun oleh <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Ini ditulis oleh sukarelawan di waktu senggang mereka. Silakan hubungi <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Tim
+Dokumentasi</link>, jika Anda ingin membantu memperbaiki manual ini.</para>
<info>
<title>Instalasi dengan DrakX</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
diff --git a/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml
index 34d3d717..d7200af6 100644
--- a/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/id/add_supplemental_media.xml
@@ -41,4 +41,14 @@ Mageia, seperti repositori Nonfree, Tainted dan Update. Dengan URL, Anda
bisa menentukan repositori tertentu atau instalasi NFS Anda.</para>
</listitem>
</orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Jika Anda mengupdate instalasi 64 bit yang mungkin berisi beberapa paket 32
+bit, maka disarankan untuk menggunakan layar ini untuk menambahkan mirror
+online dengan memilih satu dari protokol jaringan di sini. Iso DVD 64 bit
+hanya berisi paket-paket 64 bit dan noarch, dia tidak akan bisa mengupdate
+paket-paket 32 bit. Tapi, setelah menambahkan mirror online, installer akan
+menemukan paket-paket 32 bit di sana.</para>
+ </note>
+
</section>
diff --git a/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml
index 1c1190e6..e8c56fdb 100644
--- a/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/id/doPartitionDisks.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
-
+
<info>
@@ -43,8 +43,8 @@ ditemukan pemandu pemartisian DrakX di mana
tampilan dan isi perangkat disk Anda.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"
-/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
@@ -75,6 +75,16 @@ harus "bersih", maksudnya, Windows harus dimatikan dengan benar saat
terakhir kali digunakan. Juga harus sudah didefrag, walaupun tidak ada
jaminan bahwa semua file telah dipindahkan dari area yang akan
digunakan. Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi.</para>
+
+ <para>Dengan opsi ini, installer menampilkan partisi Windows yang tersisa dalam
+warna biru cerah dan partisi Mageia nantinya dalam warna biru gelap dengan
+ukuran yang diharapkan tepat di bawahnya. Anda memiliki kemungkinan untuk
+menyesuaikan ukuran ini dengan mengklik dan menyeret pada jarak di antara
+kedua partisi. Lihat gambar di bawah.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -112,4 +122,5 @@ berikut: </para>
<para>Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite.</para>
</warning>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/id/installer.xml b/docs/installer/id/installer.xml
index c349f14b..df5b3dd7 100644
--- a/docs/installer/id/installer.xml
+++ b/docs/installer/id/installer.xml
@@ -41,23 +41,30 @@ memulai installer, yang normalnya adalah yang Anda inginkan.</para>
<title xml:id="installer-ti2">Layar Selamat Datang untuk Instalasi</title>
</info>
- <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia:</para>
+ <para>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan DVD Mageia, yang pertama
+dengan sistem legacy dan yang kedua dengan sistem UEFI:
+ </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Bahasa (hanya untuk instalasi, mungkin berbeda dari bahasa yang dipilih
-untuk sistem) dengan menekan tombol F2</para>
+ <para>Bahasa (untuk instalasi saja, mungkin berbeda dengan bahasa yang dipilih
+untuk sistem) dengan menekan tombol F2 (hanya mode Legacy)</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</para>
@@ -69,20 +76,24 @@ Penyelamat</guilabel>, <guilabel>Pengujian memori</guilabel> dan
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3.</para>
+ <para>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3 (hanya mode Legacy).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol F6.</para>
+ <para>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> untuk mode legacy atau tombol <emphasis
+role="bold">e</emphasis> untuk mode UEFI.</para>
<para>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan
salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris
@@ -109,11 +120,13 @@ mereka telah diterapkan.</para>
</note>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1</para>
+ <para>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1 (hanya mode
+Legacy).</para>
<para>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang
tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil,
@@ -122,7 +135,8 @@ atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
@@ -132,13 +146,18 @@ pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <guilabel>Opsi
boot</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
<note>
<para>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</para>
</note>
+
+ <para>Untuk informasi lebih banyak tentang opsi kernel pada sistem legacy dan
+UEFI, lihat: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -186,68 +205,67 @@ secara bersamaan untuk menjalankan ulang.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
<info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</title>
+ <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title>
</info>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">Tidak Ada Antarmuka Grafis</title>
- </info>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan
bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer
lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan
<code>vgalo</code> pada baris perintah.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika
+ <listitem>
+ <para revision="2">Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika
demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk
menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi
dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik
"text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title>
- </info>
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalasi Membeku</title>
+ </info>
- <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian
+ <para>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian
hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu
dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik
<code>noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa
dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title>
- </info>
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Masalah RAM</title>
+ </info>
- <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan
+ <para>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan
RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa
menggunakan parameter <code>mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM
yang benar. Misalnya <code>mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title>
- </info>
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partisi dinamis</title>
+ </info>
- <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada
+ <para>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada
Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia
pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi
Microsoft: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
- </section>
</section>
-</section>
-
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file