diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/ru.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/ru.po | 1075 |
1 files changed, 311 insertions, 764 deletions
diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po index 046b7442..f109219e 100644 --- a/docs/installer/ru.po +++ b/docs/installer/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013,2016 +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013,2016-2017 # angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014 # angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 # Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015 # Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2013 -# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2013-2015 +# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2013-2015,2017 # Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2015 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-25 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 13:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 16:53+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" @@ -200,17 +200,16 @@ msgstr "Управление учётными записями пользова #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" -"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:16 @@ -317,28 +316,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" -"Содержание домашних каталогов всех пользователей, учетные записи которых " -"будут созданы при установке Mageia, сможет читать любой пользователь (но не " -"записывать в эти каталоги данные)." +"Содержимое домашних каталогов всех пользователей, записи которых будут " +"созданы при установке Mageia, будут защищены от чтения и записи (umask = " +"0027)." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Если вы предпочитаете домашние каталоги пользователей, содержание которых " -"будет доступно всем другим пользователям, то вам стоит добавить всех будущих " -"пользователей системы на шаге <emphasis> Настройки - Резюме </emphasis> при " -"установке системы. Для управления записями выберите <emphasis> Управление " -"пользователями </emphasis>." +"Вы можете добавить все записи будущих пользователей системы на этапе " +"<emphasis>Настройка - Резюме </emphasis> при установке системы. Для " +"управления записями выберите пункт <emphasis>Управление пользователями</" +"emphasis>." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:66 @@ -826,13 +822,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -862,13 +857,12 @@ msgstr "Выбор групп пакетов" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -909,14 +903,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Ознакомьтесь с разделом <xref linkend=\"minimal-install\"></xref>, где " -"изложены инструкции относительно установки минимальной системы (без или с " -"графическим сервером и IceWM)." +"Ознакомьтесь с разделом <xref linkend=\"minimal-install\"/>, где изложены " +"наставления по установлению минимальной системы (без или с графическим " +"сервером и IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1416,15 +1409,14 @@ msgstr "Ручное разделение диска на разделы с по #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:18 @@ -1472,7 +1464,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:33 -#, fuzzy msgid "" "For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " "or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " @@ -1480,10 +1471,13 @@ msgid "" "guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a " "partition type." msgstr "" -"Чтобы выполнить любое другое действие, сначала отметьте область " -"соответствующего раздела. Затем просмотрите данные по разделу, измените его " -"файловую систему и точку монтирования, размеры или просто удалите все " -"разделы." +"Чтобы выполнить любое другое действие, сначала обозначьте область " +"соответствующего раздела. Затем посмотрите данные по разделу, измените его " +"файловую систему и точку монтирования, размеры или просто сотрите все " +"раздел. С помощью пункта <guibutton>Переключиться на режим эксперта</" +"guibutton> (или <guibutton>Режим эксперта</guibutton>) можно получить доступ " +"к дополнительным возможностям, в том числе добавление метки или выбора типа " +"раздела." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:38 @@ -1501,26 +1495,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:43 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" msgstr "" "Если вы устанавливаете Mageia в систему с UEFI, убедитесь, что существует " -"ESP (EFI System Partition) и она смонтирована в /boot/EFI (см. Выше)." +"ESP (EFI System Partition) и смонтирована в /boot/EFI (см. Ниже)." #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:46 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" "\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" "\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" +"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:46 @@ -1529,26 +1522,25 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present and of the correct type" msgstr "" -"Если вы устанавливаете Mageia в систему с UEFI, убедитесь, что существует " -"ESP (EFI System Partition) и она смонтирована в /boot/EFI (см. Выше)." +"Если вы устанавливаете Mageia на устаревшей системе с GPT, убедитесь, что " +"существует раздел BIOS надлежащего типа." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:51 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:7 @@ -1577,16 +1569,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:24 @@ -1676,16 +1668,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:45 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " "condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/></imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " +"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1719,9 +1711,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:51 -#, fuzzy msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Ручное разделение диска на разделы с помощью DiskDrake" +msgstr "Ручная разметка диска" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:52 @@ -1734,9 +1725,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:55 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Размер разделов:</emphasis>" +msgstr "<Emphasis role = \"bold\">Размер раздела:</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:56 @@ -1790,17 +1780,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /" "boot/EFI. The \"Custom disk partitioning\" option is the only one that " "allows to check it has been correctly done" msgstr "" -"Если вы используете систему UEFI, то ESP (Системный раздел EFI) будет " -"автоматически обнаружен или создан, если он ещё не существует, и смонтирован " -"в /boot/EFI. Опция \"Пользовательский\" является единственной, что позволяет " -"проверить, что это было сделано правильно" +"Если вы пользуетесь системой с UEFI, ESP (раздел с системой EFI) будет " +"обнаружен автоматически или создан, если его ещё не существовало, и " +"смонтирован в /boot/EFI. Пункт «Пользовательское разделение диска» является " +"единственным пригодным к выбору, если выявление UEFI было выполнено должным " +"образом." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:73 @@ -1811,27 +1801,32 @@ msgid "" "\"/> to be able to create it with the Installer like any other partition, " "just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" +"Если вы пользуетесь устаревшей системой (известной как CSM или BIOS) с " +"диском GPT, вам придётся создать раздел для загрузки BIOS, если он ещё не " +"существует. Размер раздела примерно равен 1 МБ, он не будет иметь точки " +"монтирования. Выберите <xref linkend=\"diskdrake\"/>, чтобы иметь " +"возможность создать такой раздел с помощью средства установки системы. " +"Создание раздела вроде создания любого другого раздела, но надо выбрать тип " +"файловой системы «Раздел загрузки BIOS»." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:79 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:87 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1897,8 +1892,7 @@ msgstr "Официальная документация для Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> #: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:17 msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:21 en/DrakLive.xml:12 en/DrakX-cover.xml:21 @@ -1985,14 +1979,12 @@ msgstr "Поздравляем" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:11 @@ -2040,7 +2032,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/firewall.xml:3 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Файервол" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:6 @@ -2050,6 +2042,10 @@ msgid "" "system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be " "accessible from the Internet." msgstr "" +"С помощью этого раздела вы можете настроить простые правила работы защитного " +"шлюза (брандмауэра): они определяют тип сообщения из интернета, которое " +"будет приемлемым для системы назначения. Это соответствующим образом сделает " +"доступ к соответствующим службам системы из сети Интернет." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:12 @@ -2063,6 +2059,14 @@ msgid "" "same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of firewall rules " "for testing and debugging purposes." msgstr "" +"В обычном состоянии ни один из пунктов не обозначен - ни одна из служб в " +"системе не будет доступна из интернета. Пункт <emphasis>Все (защитного шлюза " +"нет)</emphasis> имеет особое значение: он включает доступ ко всем службам " +"системы - вариант, который не нужен при установке, поскольку его " +"использование создает полностью незащищенную систему. Был назначен для " +"использования в контексте Центра управления Mageia (где используется тот же " +"модуль) для временного выключения всего набора правил защитного шлюза для " +"тестирования или диагностики." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:21 @@ -2071,12 +2075,14 @@ msgid "" "will check the \"CUPS server\" button if you want printers on your machine " "to be accessible from the network." msgstr "" +"Назначение всех пунктов должно быть более-менее понятным. Например, выберите " +"«Сервер CUPS», если хотите, чтобы принтеры на вашем компьютере были доступны " +"из сети." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:25 -#, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Размер разделов:</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Дополнительно</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:27 @@ -2087,12 +2093,16 @@ msgid "" "button opens a window where you can enable a series of services by typing a " "list of couples (blank separated)" msgstr "" +"В списке пунктов содержатся только самые распространенные типы служб. С " +"помощью кнопки «Дополнительно» можно открыть страницу определения службы, " +"для которой не предусмотрено пункта по умолчанию. С помощью этой страницы вы " +"можете указать набор служб на основе пар записей данных (разделённых " +"пробелами)." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:33 -#, fuzzy msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "<emphasis>Общий</emphasis>" +msgstr "emphasis><номер порта>/<протокол></emphasis>" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:36 @@ -2101,6 +2111,9 @@ msgid "" "the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " "in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" msgstr "" +"- <emphasis><номер порта></emphasis> - значение номера порта, связанного " +"со службой, доступ к которой вы хотите открыть (например, 873 для службы " +"RSYNC). Номер определяется по протоколу <emphasis>RFC-433</emphasis>;" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:40 @@ -2108,6 +2121,9 @@ msgid "" "- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " "<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." msgstr "" +"- <emphasis><протокол></emphasis> - одно из значений, <emphasis>TCP</" +"emphasis> или <emphasis>UDP</emphasis> - интернет-протокол, который будет " +"использоваться для обмена данными со службой." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:45 @@ -2115,6 +2131,8 @@ msgid "" "For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " "is <emphasis>873/tcp</emphasis>." msgstr "" +"Например, запись для возможности доступа к службе RSYNC выглядит так: " +"<emphasis>873/tcp</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:48 @@ -2122,6 +2140,8 @@ msgid "" "In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " "couples for the same port." msgstr "" +"Если служба реализована для обмена данными двумя протоколами, вы можете " +"указать две пары записей для одного порта." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 @@ -2230,25 +2250,23 @@ msgstr "Приветственное окно программы установ #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:19 -#, fuzzy msgid "Using a Mageia DVD" -msgstr "Использование загрузчика Mageia" +msgstr "С помощью DVD Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" -"Ниже приведены стандартные окна приветствия DVD Mageia. Первое из них " -"соответствует устаревшей версии системы, второе - системе с UEFI:" +"Ниже приведены окна приветствия DVD Mageia по умолчанию. Первое из них " +"соответствует системе с UEFI, второе - системе с устаревшей системой " +"загрузки:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:26 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:31 @@ -2258,18 +2276,21 @@ msgid "" "\"esc\" to quit without saving or press the key \"Ctrl\" or \"F10\" to quit " "with saving." msgstr "" +"С этой страницы вы можете получить доступ к параметрам, нажав клавишу «e» " +"для перехода в режим редактирования. Чтобы вернуться из этого режима, " +"нажмите или клавишу Esc, если изменения не следует хранить, или комбинацию " +"клавиш Ctrl и F10, чтобы сохранить изменения и выйти из режима " +"редактирования." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:37 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:42 -#, fuzzy msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" -msgstr "С помощью первой страницы можно указать некоторые личные предпочтения:" +msgstr "С помощью этой страницы можно указать некоторые личные предпочтения:" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:45 @@ -2282,12 +2303,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:50 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:55 @@ -2311,11 +2330,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:65 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:72 @@ -2326,12 +2343,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:76 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:83 @@ -2403,12 +2418,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:115 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:122 @@ -2419,7 +2432,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with " "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " @@ -2432,12 +2444,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:131 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:136 @@ -2455,12 +2465,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:148 @@ -2483,17 +2491,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:159 msgid "Using a Wired Network" -msgstr "" +msgstr "С помощью проводной сети" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:161 -#, fuzzy msgid "" "Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based " "Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):" msgstr "" -"Ниже приведено окно приветствия по умолчанию образа для установки по сети " -"(названия - Boot.iso или Boot-Nonfree.iso):" +"Ниже приведено окно приветствия по умолчанию образа для установки по " +"проводной сети (образ netinstall.iso или netinstall-nonfree.iso):" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:165 @@ -2515,9 +2522,8 @@ msgstr "Раскладка клавиатуры соответствует ам #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:175 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/installer.xml:183 @@ -2936,10 +2942,10 @@ msgstr "Резюме относительно других параметров" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2960,21 +2966,25 @@ msgid "" "As a general rule, default settings are recommended and you can keep them " "with 3 exceptions:" msgstr "" +"Как правило, рекомендованным является использование параметров по умолчанию. " +"Вы можете ничего не менять, кроме трёх исключений:" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:24 msgid "there are known issues with a default setting" -msgstr "" +msgstr "известны определённые недостатки в параметрах по умолчанию;" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:28 msgid "the default setting has already been tried and it fails" -msgstr "" +msgstr "вы попытались с параметрами по умолчанию, и ничего не вышло;" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:32 msgid "something else is said in the detailed sections below" msgstr "" +"в разделах с подробной информацией, приведённых ниже, утверждается, что " +"следует выбрать параметры не по умолчанию." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:39 @@ -3024,11 +3034,9 @@ msgstr "DrakX автоматически выбирает соответству #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" msgstr "" -"Не вносите никаких изменений, если вы не являетесь знатоком в настройках " -"Grub и/или Lilo" +"Не вносите никаких изменений, если вы не являетесь знатоком настройки Grub2" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -3107,6 +3115,9 @@ msgid "" "If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind " "that your passwords are going to change too." msgstr "" +"Если вы заметили, что раскладка клавиатуры является ошибочной, и хотите " +"изменить её, не забудьте, что с изменением раскладки может измениться и " +"текст вашего пароля." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:118 @@ -3160,14 +3171,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3271,15 +3280,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Выберите службы, которым доступ к вашей системе должен быть разрешен. Выбор " -"служб зависит от назначения компьютера, на котором работает операционная " -"система." +"Выберите службы, каким должен быть разрешён доступ к вашей системе. Выбор " +"служб будет зависеть от назначения компьютера, на котором работает " +"операционная система. Подробнее об этом в разделе <xref linkend=\"firewall\"/" +">." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -3295,47 +3304,43 @@ msgstr "Перезагрузка" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " "computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " "role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as " "asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" msgstr "" -"После того, как загрузчик был установлен, вам будет предложено остановить " -"ваш компьютер, удалить live CD и перезагрузить компьютер. При перезагрузке " -"вы увидите прогресс бары успеха загрузки. Они указывают, что источник " -"программ загружен (см. Управление программным обеспечением)." +"После установки загрузчика программа попросит вас прервать работу системы, " +"вынуть из лотка компакт-диск, отсоединить от компьютера флешку и " +"перезагрузить компьютер. Нажмите кнопку <emphasis role=\"bold" +"\">guibutton>Завершить</guibutton>/emphasis> и выполните именно эти действия " +"<emphasis role=\"bold\"> в указанном порядке </emphasis>." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:11 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " "indicate that the software media lists are being downloaded (see Software " "management)." msgstr "" -"После того, как загрузчик был установлен, вам будет предложено остановить " -"ваш компьютер, удалить live CD и перезагрузить компьютер. При перезагрузке " -"вы увидите прогресс бары успеха загрузки. Они указывают, что источник " -"программ загружен (см. Управление программным обеспечением)." +"После перезагрузки вы увидите информацию о получении данных на полосе " +"прогресса. Данные этих полос соответствуют процессу получения данных " +"репозиториев с программным обеспечением (см. «Управление программным " +"обеспечением»)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3550,9 +3555,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:80 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)." -msgstr "Каждый ISO содержит только одну рабочую среду (KDE или GNOME)." +msgstr "Каждый ISO содержит лишь одну рабочую среду (Plasma, GNOME или Xfce)." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:87 @@ -3572,15 +3576,13 @@ msgstr "Они содержат несвободное программное о #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:97 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "Live DVD KDE" +msgstr "Live DVD Plasma" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:100 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "Только рабочая среда KDE." +msgstr "Только рабочая среда Plasma." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:103 en/SelectAndUseISOs2.xml:117 @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "Присутствуют все языки." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:106 msgid "64 bit architecture only." -msgstr "" +msgstr "Только для 64-битной архитектуры." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 @@ -3606,25 +3608,22 @@ msgstr "Только рабочая среда GNOME." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:120 msgid "64 bit architecture only" -msgstr "" +msgstr "Только для 64-битной архитектуры" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:125 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "Live DVD KDE" +msgstr "Live DVD Xfce" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:128 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "Только рабочая среда KDE." +msgstr "Только рабочая среда Xfce." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:134 -#, fuzzy msgid "32 or 64 bit architectures." -msgstr "Различные носители для архитектур 32 или 64 бит." +msgstr "32-битная и 64-битная архитектуры." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:140 @@ -3664,25 +3663,22 @@ msgstr "Только английский язык." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:167 -#, fuzzy msgid "netinstall.iso" -msgstr "Запуск установки" +msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:170 -#, fuzzy msgid "" "Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free " "software." msgstr "" -"Содержит только свободное программное обеспечение. Предназначен для " -"пользователей, которые не желают пользоваться несвободными пакетами." +"Содержит только свободное программное обеспечение. Предназначено для " +"пользователей, которые не хотят пользоваться несвободными пакетами." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "netinstall-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:178 @@ -3705,7 +3701,6 @@ msgstr "Загрузка" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:189 -#, fuzzy msgid "" "Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or " "BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the " @@ -3715,8 +3710,8 @@ msgstr "" "Как только вами будет выбран нужный вам файл ISO, вы можете получить его или " "с помощью протокола http, или с помощью BitTorrent. В обоих случаях в окне " "будет показана определенная информация относительно источника данных и " -"предоставлена возможность изменить его, если скорость получения данных " -"слишком мала. Если будет выбрано http, вы увидите нечто:" +"предоставлена возможность изменить его, если скорость получения данных " +"слишком мала. Если будет выбран http, вы увидите что-то такое:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:191 @@ -3725,15 +3720,15 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:195 -#, fuzzy msgid "" "md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of " "them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. " "Then a window similar to this one appears:" msgstr "" -"md5sum и sha1sum - инструменты для проверки целостности ISO. Используйте " -"только один из них. Держите один из них <link linkend=\"integrity\">для " -"дальнейшего использования</link>. Затем появляется это окно:" +"md5sum и sha1sum - программы для проверки целостности данных в образах ISO. " +"Для выполнения проверки достаточно установить только одну из этих программ. " +"Для <link linkend=\"integrity\">дальнейшего использования</link> установите " +"одну из них. Далее, будет показано такое окно:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:199 @@ -3747,13 +3742,11 @@ msgstr "Отметьте пункт «Сохранить файл»." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:206 -#, fuzzy msgid "Checking the integrity of the downloaded media" -msgstr "Проверка целостности загруженных данных" +msgstr "Проверка целостности полученных данных образа" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:207 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3762,11 +3755,13 @@ msgid "" "failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a " "repair using BitTorrent." msgstr "" -"Обе контрольные суммы - это шестнадцатеричные числа, рассчитанные по " -"алгоритму из загруженного файла. Когда вы применяете эти алгоритмы чтобы " -"пересчитать это число из загруженного файла, и у вас получается то же число, " -"то ваш загруженный файл является правильным, но если числа отличаются, то у " -"вас неудача. Неудача означает, что вы должны повторить загрузку." +"Оба шестнадцатеричных числа вычислены с помощью определённого алгоритма на " +"основе файла, который должен быть получен. Если вы попросите соответствующую " +"программу снова вычислить шестнадцатеричное число на основе полученного " +"файла, будет получено то же число (это будет означать что данные были " +"получены надлежащим образом) или другое число (следовательно, данные были " +"получены с ошибками). Расхождение цифр означает, что вам следует повторить " +"получение образа или попытаться восстановить его с помощью BitTorrent." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:213 @@ -4053,12 +4048,11 @@ msgstr "Где X=имя вашего устройства, например: /de #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:327 -#, fuzzy msgid "" "Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/" "dev/sdb bs=1M</userinput>" msgstr "" -"Например: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso " +"Например: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso " "of=/dev/sdb bs=1M</userinput>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -4079,18 +4073,15 @@ msgstr "Выбор страны и региона" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " @@ -4098,7 +4089,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите страну или регион. Ваш выбор будет важным для всех типов параметров " "локализации системы, в частности выбора валюты и домена управления " -"беспроводной связью. Ложный выбор может привести к невозможности " +"беспроводной связью. Ошибочный выбор может привести к невозможности " "использования беспроводной связи." #. type: Content of: <section><para> @@ -4130,7 +4121,6 @@ msgstr "Способ ввода" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -4140,28 +4130,26 @@ msgid "" "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" "С помощью окна <guilabel>Другие страны</guilabel> вы можете выбрать способ " -"ввода (с помощью нижней части списка). Способы ввода дают возможность " -"пользователям вводить символы разных восточных языков (китайского, " -"японского, корейского и т.п.). Типичным способом ввода на DVD с Mageia и " -"портативных образах системы для Африки/Индии и Азии есть IBus. Для локалей " -"азиатских и африканских стран IBus будет определен типичным способом ввода, " -"следовательно пользователям не придется настраивать ничего вручную. Другие " -"способы ввода (SCIM, GCIN, HIME т.п.), которые предоставляют пользователям " -"подобные возможности, можно установить, если перед выбором пакетов были " -"добавлены репозитории пакетов HTTP/FTP." +"ввода (с помощью нижней части списка). Ввод предоставляет возможность " +"пользователям вводить символы записи восточных языков (китайского, " +"японского, корейского и т.д.). Обычным способом ввода на DVD с Mageia и " +"портативных образах системы является IBus, следовательно пользователям не " +"придётся настраивать ничего вручную. Другие способы ввода (SCIM, GCIN, HIME " +"и т.д.), которые предоставляют пользователям подобные возможности, можно " +"установить, если перед выбором пакетов был добавлен репозиторий пакетов HTTP/" +"FTP." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Если вы пропустили настройки ввода во время установки, вы можете получить " -"доступ к ним после загрузки установленной системы в меню «Настроить " -"компьютер» -> «Система» или запустите localedrake от имени пользователя " -"root." +"Если способ ввода нужен вам после установки системы, вы можете получить " +"доступ к нему после загрузки установленной системы с помощью пункта меню " +"«Настроить компьютер» -> «Система» или запуска localedrake от имени " +"пользователя root." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -4380,14 +4368,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " "this selection during the installation and for your installed system." msgstr "" -"Выберите нужный язык интерфейса системы. Для этого сначала откройте список " -"стран вашего континента. <application>Mageia</application> будет " -"использовать этот выбор во время установки и в установленной системе." +"Выберите нужный язык интерфейса системы. <application>Mageia</application> " +"будет использовать выбранный вами язык при установке и в уже установленной " +"системе." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:19 @@ -4404,15 +4391,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" @@ -4520,18 +4506,20 @@ msgid "" "To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the " "software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories)." msgstr "" +"Для этого вам придётся внести вручную изменения в /boot/grub2/custom.cfg или " +"воспользоваться программой для настройки GRUB (например grub-customizer из " +"репозиториев Mageia)." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" "link>" msgstr "" -"Подробное описание параметров ядра в устаревших системах и системах с UEFI " -"можно найти <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options\">здесь</link>." +"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: " +"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://" +"wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:9 @@ -4540,52 +4528,48 @@ msgstr "Основные параметры загрузчика" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Основные параметры загрузчика" +msgstr "Интерфейс загрузчика" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 msgid "By default, Mageia uses exclusively:" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию Mageia эксклюзивно использует:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:19 msgid "" "Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system" msgstr "" +"Grub2 (с графическим меню или без него) для устаревших систем с MBR или GPT" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:24 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi for a UEFI system." -msgstr "С системой UEFI" +msgstr "Grub2-efi для системы UEFI." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 -#, fuzzy msgid "The Mageia graphical menus are nice :)" -msgstr "Графические меню Mageia выглядят великолепно. :" +msgstr "Графические меню Mageia выглядят великолепно. :)" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:33 msgid "Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems" -msgstr "" +msgstr "Grub2 для устаревших систем с MBR и GPT" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata " -"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision=" -"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73 @@ -4597,36 +4581,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:50 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -msgstr "С системой UEFI" +msgstr "Grub2-efi в системах UEFI" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose between with or without graphical menu" msgstr "" -"С EFI системой пользовательский интерфейс немного отличается, вы не можете " -"выбрать загрузчик, так как только доступен Grub2-efi." +"Если вы пользуетесь системой с UEFI, интерфейс немного отличается, поскольку " +"вы не сможете выбирать между загрузчиком с графическим меню и без него." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:65 -#, fuzzy msgid "" "If Mageia is the only system installed on your computer, the installer " "created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). " @@ -4636,14 +4617,14 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"Если Mageia - это первая система, установленная на вашем компьютере, то " -"установщик создал ESP (Системный раздел EFI), чтобы получить начальный " -"загрузчик (Grub2-efi). Если уже имеются UEFI операционные системы, которые " -"были ранее установлены на вашем компьютере (Windows 8, например), то " -"программа установки Mageia обнаружила существующий ESP, созданный Windows, и " -"добавила grub2-efi. Несмотря на то, что можно иметь несколько ESP, " -"рекомендуется и достаточен только один независимо от количества имеющихся у " -"вас операционных систем." +"Если Mageia является единственной операционной системой, установленной на " +"вашем компьютере, средство установки создаст ESP (системный раздел EFI) для " +"хранения загрузчика (Grub2-efi). Если же на компьютере уже установлены " +"операционные системы с UEFI (например Windows 8), средство установки Mageia " +"обнаружит имеющиеся разделы ESP, созданные Windows, прибавит grub2-efi. Хотя " +"теоретически в системе может быть несколько ESP, стоит ограничиться одним " +"таким разделом, поскольку его достаточно для произвольного количества " +"установленных вами операционных систем." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:79 @@ -4653,7 +4634,7 @@ msgstr "Использование загрузчика Mageia" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:81 msgid "By default, according to your system, Mageia writes a new:" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию в зависимости от вашей системы, Mageia записывает новый:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:85 @@ -4661,11 +4642,13 @@ msgid "" "GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard " "drive or in the BIOS boot partition." msgstr "" +"загрузчик GRUB2 или к MBR (Master Boot Record) вашего первого диска, или к " +"загрузочному разделу BIOS." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:90 msgid "Grub2-efi bootloader into the ESP" -msgstr "" +msgstr "загрузчик Grub2-efi к ESP" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:94 @@ -4675,19 +4658,23 @@ msgid "" "click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box " "<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel>" msgstr "" +"Если на компьютере уже установлены другие операционные системы, Mageia " +"попытается добавить эти системы к вашему новому меню загрузки Mageia. Если " +"вам это не нужно, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton> и снимите " +"флажок с пункта <guilabel>Зондирование посторонней ОС</guilabel>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:100 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" "\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:111 @@ -4713,7 +4700,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:121 msgid "Using chain loading" -msgstr "" +msgstr "Использование цепной загрузки" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:123 @@ -4722,19 +4709,23 @@ msgid "" "click on <guibutton>Next</guibutton>, then on <guibutton>Advanced</" "guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP or MBR</guilabel>." msgstr "" +"Если вы не хотите использовать загрузчик Mageia, а вместо этого хотите " +"воспользоваться цепной загрузкой с другой операционной системы, нажмите " +"кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, затем пункт <guibutton>Дополнительно</" +"guibutton> и отметьте пункт <guilabel>не трогать ESP или MBR</guilabel>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:129 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:138 @@ -4742,25 +4733,27 @@ msgid "" "You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking " "<guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"Программа предупредит вас о том, что в системе не будет загрузчика. " +"Проигнорируйте предупреждение и нажмите кнопку <guibutton>ОК</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:149 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:152 msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Первая страница" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:156 @@ -4769,6 +4762,9 @@ msgid "" "lets you set a delay in seconds before the default operating system is " "started up." msgstr "" +"<guilabel>Пауза перед загрузкой основной системы</guilabel>: с помощью этого " +"пункта можно установить задержку в секундах перед загрузкой операционной " +"системы по умолчанию." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:162 @@ -4778,6 +4774,11 @@ msgid "" "time to select a booting entry or change settings. The username is \"root\" " "and the password is the one chosen here after." msgstr "" +"<guilabel>Безопасность</guilabel>: с помощью этого раздела вы можете " +"установить пароль для доступа к загрузчику. Использование пароля будет " +"означать, что для выбора записи для загрузки или изменения параметров " +"придётся вводить пароль. Именем будет «root», а пароль можно будет выбрать " +"на следующем этапе." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:170 @@ -4785,23 +4786,23 @@ msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the " "password" msgstr "" +"<guilabel>Пароль</guilabel>: с помощью этого поля для ввода текста вы можете " +"указать пароль." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Пароль (еще раз)</guilabel>: повторите ввод пароля в этом поле. " -"DrakX проверит, совпадает ли введенный повторно пароль с его первоначальным " -"вариантом." +"<guilabel>Пароль (ещё раз)</guilabel>: повторите ввод пароля пользователя в " +"этом поле. drakx проверит, совпадает ли введённый повторно пароль с его " +"первоначальным вариантом." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:181 en/setupBootloader.xml:239 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Службы</guilabel>:" +msgstr "<guilabel>Дополнительно</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:185 @@ -4813,6 +4814,14 @@ msgid "" "you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance " "random reboots or system lockups)." msgstr "" +"<guilabel>Включить ACPI</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power " +"Interface) является стандартом управления питанием компьютера. С его помощью " +"компьютер может экономить энергию, выключая устройства, которые не " +"используются. Этот метод использовали до появления APM. Снятие отметки с " +"этого пункта может помочь, например, если на вашем компьютере не " +"предусмотрено поддержки ACPI, или если вы считаете, что реализация ACPI " +"создаёт проблемы в работе компьютера (например, неожиданные перезагрузки " +"системы или «зависания» системы)." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:195 @@ -4820,6 +4829,9 @@ msgid "" "<guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric " "multiprocessing for multi core processors." msgstr "" +"<guilabel>Включить SMP</guilabel>: с помощью этого пункта можно включить или " +"выключить симметричное использование многих процессоров, если на компьютере " +"установлен многоядерный процессор." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:201 @@ -4829,6 +4841,11 @@ msgid "" "APIC devices permit more complex priority models, and Advanced IRQ " "(Interrupt Request) management." msgstr "" +"<guilabel>Включить APIC</guilabel>: обозначение этого пункта предоставляет " +"операционной системе доступ к расширенному программируемому контроллеру " +"прерываний (Advanced Programmable Interrupt Controller). Устройства с APIC " +"дают возможность использовать более сложные модели с приоритетностью " +"процессов и управления расширенными IRQ (запросами в отношении прерываний)." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:209 @@ -4836,16 +4853,21 @@ msgid "" "<guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which " "manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system." msgstr "" +"<guilabel>Включить локальный APIC</guilabel>: с помощью этого пункта можно " +"включить локальный APIC, то есть управление всеми внешними прерываниями для " +"определённых процессоров в многопроцессорных системах." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:219 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:223 msgid "<guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default" msgstr "" +"<guilabel>По умолчанию:</guilabel> вариант операционной системы для загрузки " +"по умолчанию." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:228 @@ -4853,6 +4875,9 @@ msgid "" "<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel " "information or tell the kernel to give you more information as it boots." msgstr "" +"<guilabel>Присоединить:</guilabel> с помощью этого параметра вы можете " +"передать ядру системы какие-то данные или сообщить ядру о том, что следует " +"предоставить вам больше информации во время загрузки системы." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:234 @@ -4860,6 +4885,8 @@ msgid "" "<guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link linkend=" "\"setupMageiaBootloader\">Using a Mageia bootloader</link>" msgstr "" +"<guilabel>Зондирование посторонней ОС</guilabel>: см. выше раздел о <link " +"linkend=\"setupMageiaBootloader\">использование загрузчика Mageia</link>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:241 @@ -4868,6 +4895,10 @@ msgid "" "the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered " "other size and colour depth options." msgstr "" +"<guilabel>Режим видео:</guilabel> с помощью этого пункта можно указать " +"разрешения экрана (в пикселях) и глубину цветов для меню загрузки. Если вы " +"нажмёте кнопку списка с маленьким треугольником остриём вниз, программа " +"покажет варианты разрешений и глубины цветов, которыми можно воспользоваться." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:248 @@ -4875,6 +4906,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link " "linkend=\"setupChainLoading\">Using the chain loading</link>" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">не трогать ESP или MBR</emphasis>: см. выше раздел о " +"<link linkend=\"setupChainLoading\">использование цепной загрузки</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:11 @@ -4933,13 +4966,12 @@ msgstr "Настройка звука" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -5291,488 +5323,3 @@ msgstr "" "Следующим шагом является копирование файлов на жёсткий диск. Это занимает " "несколько минут. В завершение вы получите пустой экран в течение некоторого " "времени, это нормально." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" " -#~ "align=\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" -#~ "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > " -#~ "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Вручную" - -#~ msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment " -#~ "of performances." -#~ msgstr "" -#~ "- Safe Settings (безопасные параметры), преимущество параметров " -#~ "безопасности над быстродействием." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=" -#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=" -#~ "\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits." -#~ msgstr "Различные носители для архитектур 32 или 64 бит." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" -#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -#~ "im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" " -#~ "revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "Впрочем, после установки домашние каталоги пользователей, учетные записи " -#~ "которых будут добавлены через <emphasis> Центр управления Mageia - " -#~ "Система - Управление пользователями </emphasis>, будут защищены как от " -#~ "чтения, так и от записи." - -#~ msgid "" -#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is " -#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) " -#~ "after reboot." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы хотите защитить ваш домашний каталог от чтения для конкретного " -#~ "пользователя, то вам стоит на этапе установки создать временного " -#~ "пользователя, а настоящего создать уже после завершения установки и " -#~ "перезагрузки системы." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "DVD двойственной архитектуры" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Пакеты обеих архитектур присутствуют на одном носителе данных, выбор " -#~ "архитектуры будет сделан автоматически на основе данных об обнаруженном " -#~ "процессоре." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Только рабочий стол XFCE." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "Только некоторые языки (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, " -#~ "sv, uk) БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ!" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Он содержит несвободное программное обеспечение." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "Live CD KDE" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "Только 32 бит." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "Live CD GNOME" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "With a Bios system" -#~ msgstr "С системой Bios" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы добавить запись или внести изменения в выбранную запись, нажмите " -#~ "соответствующую кнопку на странице <emphasis>Настройки загрузчика</" -#~ "emphasis>. В ответ будет показано окно редактирования." - -#~ msgid "" -#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " -#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to " -#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-" -#~ "customizer</code> instead." -#~ msgstr "" -#~ "Если вами был выбран загрузчик <code>Grub 2</code>, тогда вы не сможете " -#~ "воспользоваться этим инструментом для редактирования записей на следующем " -#~ "шаге, после нажатия кнопки «Далее». Вам следует воспользоваться другим " -#~ "графическим инструментом для редактирования, в частности <code>kcm-grub2</" -#~ "code>, <code>grub-customizer</code>, или внести изменения в <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code > вручную." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые из действий можно выполнять ничем не рискуя. К таким действиям " -#~ "относится изменение метки записи или обозначение дефолтной записи в " -#~ "списке." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете добавить к записи надлежащий номер версии или полностью " -#~ "изменить название записи." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "Дефолтный пункт - это пункт операционной системы, которая загружается, " -#~ "если пользователем не будет сделано другого выбора во время показа меню " -#~ "загрузки." - -#~ msgid "" -#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please " -#~ "don't just try something without knowing what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Изменение других параметров может привести к невозможности загрузки " -#~ "системы. Пожалуйста, не экспериментируйте с этими параметрами, если вам " -#~ "достоверно неизвестно их назначение." - -#~ msgid "" -#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " -#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All " -#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list." -#~ msgstr "" -#~ "В этом случае вы используете Grub2-efi, и вы не можете использовать этот " -#~ "инструмент для редактирования записей на этом шаге. Для этого необходимо " -#~ "вручную отредактировать <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> или " -#~ "используйте <code>grub-customizer</code> вместо этого. Всё, что вы можете " -#~ "сделать здесь, это выбрать запись по умолчанию в раскрывающемся списке." - -#~ msgid "" -#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop " -#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a " -#~ "graphical boot loader." -#~ msgstr "" -#~ "После щелчка по кнопке <guibutton>Далее</guibutton>, другой выпадающий " -#~ "список позволяет выбрать разрешение видео для Grub2, который представляет " -#~ "собой графический загрузчик." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Если вам нужны другие параметры работы загрузчика, чем те, которые были " -#~ "выбраны автоматически программой для установки системы, вы можете " -#~ "изменить их с помощью этой страницы." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Вероятно, вы уже пользовались какой-то операционной системой на " -#~ "компьютере. Если это так, вам следует определиться, должен ли быть " -#~ "добавлен пункт Mageia к меню текущего загрузчика, или Mageia должна " -#~ "создать собственный загрузчик." - -#~ msgid "" -#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " -#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " -#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new " -#~ "Mageia boot menu." -#~ msgstr "" -#~ "По умолчанию Mageia записывает новый загрузчик GRUB (устаревшую версию) в " -#~ "MBR (основную загрузочную запись) первого диска компьютера. Если на диске " -#~ "уже были установлены операционные системы, Mageia попытается добавить " -#~ "пункты этих операционных систем в новое меню загрузки Mageia." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "В новой версии Mageia вы сможете воспользоваться загрузчиком GRUB2 в " -#~ "дополнение к устаревшей версии GRUB и Lilo." - -#~ msgid "" -#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported " -#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB " -#~ "bootloader is used." -#~ msgstr "" -#~ "Операционные системы Linux, в которых используется загрузчик GRUB2, в " -#~ "текущей версии не распознаются и не поддерживаются дефолтным загрузчиком " -#~ "GRUB (устаревшей версии)." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "Лучшим решением является использование загрузчика GRUB2. Приказать " -#~ "системе использовать именно этот загрузчик можно на странице «Резюме» при " -#~ "установке операционной системы." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы решите воспользоваться уже установленным загрузчиком, не забудьте " -#~ "остановиться на странице «Резюме» при установке и нажать в разделе " -#~ "«Загрузчик» кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>, с помощью которой вы " -#~ "сможете изменить место установки загрузчика." - -#~ msgid "" -#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing " -#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the " -#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7." -#~ msgstr "" -#~ "Не выбирайте устройство, например «sda», иначе уже созданная запись MBR " -#~ "будет перезаписана. Вам следует выбрать корневой раздел, который выбран " -#~ "на шаге распределения диска на разделы, например «sda7»." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "" -#~ "Если быть точным, sda - это устройство, а sda7 - раздел на устройстве." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Перейдите на tty2 нажатием комбинации клавиш Ctrl+Alt+F2 и отдайте " -#~ "команду <literal>df</literal> чтобы определить расположение вашего " -#~ "раздела <literal>/</literal> (корневого каталога). Вернуться к окну " -#~ "инсталлятора можно с помощью нажатия комбинации клавиш Ctrl+Alt+F7." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Дополнительные параметры загрузчика" - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "Если объем на диске с разделом <literal>/</literal>, содержащий каталог " -#~ "<literal>/tmp</literal>, является очень ограниченным, нажмите кнопку " -#~ "<guibutton>Дополнительно</guibutton> и отметьте пункт <guilabel>Очищать /" -#~ "tmp при каждой перезагрузке</guilabel>. Это поможет сэкономить немного " -#~ "места." |